圖書標籤: 藝術 考古學 瑞典 歷史
发表于2024-12-23
Tecknens Rike pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
Varför ser de kinesiska tecknen ut som de gör?
Den frågan har fascinerat mig ända sedan jag började läsa kinesiska för Bernhard Karlgren vid slutet av 50- talet. K lärde aldrig ut ett tecken utan att också förklara hur det var sammansatt och vad man visste om dess ursprungliga former. Han gav tecknen en historia och det gjorde dem levande och fattbara. Själv var han då det kinesiska språket, men hans kärlek till tecknen var ännu pojkaktigt frisk och med till synes outsläcklig iver drog han sina teckenanalyser så kritdammet stod som en dimma runt tavlan.
Åren 1961-62 studerade jag kinesiska vid Beijings universtet och sedan gu qin, kinesisk luta, vid Musikaliska akademin. &&&Till min förvåning fann jag, att även högt bildade kineser var okunniga om sitt eget språks rötter. Från grundskolan till universitetet bedrevs teckeninlärningen rent mekaniskt, utan stöd av förklaringar. &&&
När jag efter resor i Asien och Latinamerika återkom till Sverige och började undervisa i kinesiska vid början av 70-talet fann jag, att mina elever reagerade alldeles som jag själv gjort - ju mera jag kunde berätta för dem om tecknens konstruktion och tidiga former, desto lättare var det för dem att förstå och minnas tecknen. Det allra bästa var, när jag också kunde berätta något om den konkreta verklighet forntidens kineser en gång utgick från, då de skapade tecknen om husen, vagnarna och redskapen och inte minst om den kinesiska naturen med dess berg och floder, växter och djur.
Ju mer jag sysslade med tecknen, desto mer fascinerad blev jag av den verklighet de återspeglade och av allt jag sett som student och faktiskt inte förstått. Varför odlade man olika grödor bredvid på fälten? Varför kallades vattenkranarna för drakhuvud? Varför envisades miljoner människor med att bo i grottor i bergssidorna, när de kunde bo i riktiga hus? Jag drogs in i en omfattande läsning, inte minst i tekniska frågor som jag med min humanistiska bakgrund aldrig tidigare intresserat mig för, och gång på gång återvände jag till Kina för att ta reda på mer om allt jag inte förstått.
För varje gång kom tecknen allt närmare.
Den här boken var, när jag först började skriva den för snart femton år sedan, avsedd att bli en kort populärvetenskaplig framställning av vad forskningen vet om de kinesiska tecknens ursprung. Men jag fann snart, att de traditionella förklaringarna ofta blivit föråldrade, inte minst genom de nya arkeologiska fynd, som gjorts under de senaste årtiondena och som ingen ännu bearbetat från språklig synpunkt. Arkeologin är en ung vetenskap i Kina.De första regelrätta utgrävningarna genomfördes på 20 - talet, men under de kaotiska decennier, som sedan följde med inbördeskrig och utländsk invasion, låg arbetet i stort sett nere och det återupptogs inte förrän på 50 - talet. Min bok är den första att diskutera det centrala kinesiska teckenförrådet i ljuset av det omfattande arkeologiska material, som grävts fram sedan dess.
Under en lång tid av mitt liv betraktade jag mig själv framförallt som konsthistoriker. Det var naturligt för mig att söka tecknens förklaring i bilder och föremål från den tid då tecknen skapades. I det arkeologiska materialet möter man ofta framställningar, som är uttryck för samma verklighetsuppfattning, som man möter i tecknens. Min bok är den första att systematiskt visa det.
När man väl mött dessa bilder ser man dem återkomma som arketyper genom årtusendena. Kinesisk kultur har en märklig kontinuitet som gör, att man i reklam, folkkonst och i vardagslivet runt omkring än idag ser bilder, som uppfattar och återger verkligheten på samma sätt som teckenskaparna för mer än tre tusen år sedan. Ni skall få se!
Men framförallt är det en historia jag har att berätta - Kina kulturhistoria så som den avspeglas i tecknen, deras ursprung och utveckling. Jag har valt att försöka berätta den historien inte på akademisk avhandlingsprosa utan på mitt eget språk, som del av min egen erfarenhet, mina upplevelser och insikter.
林西莉,瑞典名字是塞西麗婭·林德奎斯特,教授、作傢和攝影傢。1961-1962年在北京大學留學,此後曾數十次到中國訪問。1971年起瑞典任漢語教師,1978年後為瑞典電視颱做有關中國語言的節目。現專心研究中國文化。齣版有關中國的著作多部。2006年齣版《古琴》,是她的又一本耗費多年心血的精心之作。
按:由于主要是向中国大陆的朋友介绍本书,故转用简体汉字。 中途邮寄丢了一次,让我苦等一个月。 今天终于在办公室里收到陳先生从台灣重新快递来的书。所以今天在博客里面,要赞扬一下先前批评过的中华民国邮政局的效率…… 这本由他的猫头鹰书房出版的瑞典汉学家林西莉女...
評分我很容易感动,这是一个缺点。我常常想点什么把自己弄到热泪盈眶。这个缺点要改。 我来说说我为什么读这本书会感动。昨天,给一个小朋友讲,随手翻开了一段。 这一段是为了讲“目”这个字。引用了一个小雕像,这个小人雕像的眼睛,清清楚楚就是那个金文里面的目字。 “这里...
評分买这本书是在十多年前。当时不但看得津津有味,还发下心愿,将来有孩子了要用它做识字课本。光阴荏苒岁月如梭,终于到了实现心愿的时候了。 用这本书教闺女认字已经三天了,每天只认一组有联系的字,不超过十个,第一天“人”,第二天“五官”,第三天“手足”。由于她之前有...
評分走进《汉字王国》 上小学的时候家里有一本《四体字典》,我就特别痴迷里面的篆字,抄写了一本又一本,收集篆字竟然成了我的一种爱好。长大以后也特别留心关于汉字的各种书籍,陆陆续续的也有了几十种,不过无论是中国古代的《说文解字注》还是现代的汉唐等人的作品,都感觉...
評分想起这个话题是几天前在Blog on 27th Floor看到了一篇Blog--《汉字简化与计算机问题》。 自从微软推出了Pwin32以后,N年没有人热衷讨论计算机和汉字的问题了。而当年,计算机汉字处理多热闹呀,有做汉卡的、有做操作系统的、有做外挂的、有做WPS的。不过这个热闹大概是10几年...
Tecknens Rike pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024