Lexie Sinclair cannot stay. Enclosed within her parents' genteel country lawn, she yearns for more. She makes her way to the big city, hungry for life and love, where she meets a magazine editor, Innes, a man unlike any she has ever imagined. He introduces her to the thrilling underground world of bohemian postwar London, and she learns to be a reporter, to know art and artists, to live her life fully and with a deep love at the center of it. When that love is threatened, she nearly loses the self she worked so hard to find. But then, she will create many lives, all of them unconventional. And when she finds herself pregnant by a man wholly unsuitable for marriage or fatherhood, she doesn't hesitate for a minute to have the baby on her own, to be shaped by her love for her child. Later, in present-day London, a young painter named Elina dizzily navigates the first weeks of motherhood. Her boyfriend, Ted, traumatized by nearly losing her in labor, begins to recover lost memories. He cannot place them. But as they become more disconcerting and return more frequently, we discover that something connects these two stories--these two women--something that becomes all the more heartbreaking and beautiful as they all hurtle toward its revelation. A stunning portrait of motherhood and the artist's life in all their terror and glory, Maggie O'Farrell's newest novel is a gorgeous inquiry into the ways we make and unmake our lives, who we know ourselves to be, and how even our most accidental legacies connect us.
译者简介:胡绯,女,英语语言文学学士、国际文化交流学士、MBA。
曾任大型中文报纸编辑、国际赛事双语新闻经理。2004年起旅居欧洲,现攻读博士学位,闲暇从事翻译。
已出版译著《牵手之初》、《世上另一个我》、《消失的艾斯蜜》、《威尔斯,别怕!》等。
You know when a book sweeps you in and envelopes your day and won’t let you go until it is over? This book did that for me and I could not be more impressed with the author’s beautiful prose, the pacing of the book, or what a gift Maggie O’Farrell has fo...
评分You know when a book sweeps you in and envelopes your day and won’t let you go until it is over? This book did that for me and I could not be more impressed with the author’s beautiful prose, the pacing of the book, or what a gift Maggie O’Farrell has fo...
评分(以下Q为亚马逊,A为maggie的回答) Q: 是什么使得你要写这样一本书? A: 几年前,我去参观john deakin‘s在伦敦国家肖像画廊的一场展览。其中许多肖像中的主人公都是1950年代soho区的人们:艺术家、作家、演员、音乐家。Soho是伦敦一个著名的地区,但我对它不了解。在第二次...
评分这个是发的译者手记,不是我的评论哦~~ 因为我们别无选择 胡绯 译这本书的一段时间,我天天在兜里揣着一个小U盘,因为小东西可以随时把我送抵一段他人的、却触摸得到的人生:那里21岁的莱克茜在乡村深...
说实话,我最初是被它的封面设计吸引的,那种冷峻而略带迷幻的色调,预示着一个并不轻松的故事。这本书探讨的主题非常宏大,它触及了集体创伤与个体记忆的复杂纠葛。作者似乎对人类社会中那些根深蒂固的偏见和权力结构有着深刻的洞察力,他没有简单地将角色分为好人与坏人,而是描绘了一幅充满灰色地带的人性图谱。让我印象最深的是其中关于“身份认同”的探讨,角色们为了适应环境所做出的自我牺牲和伪装,最终导致了身份的碎片化。这种对社会病理的剖析尖锐而毫不留情,但又包裹在一种令人心碎的同理心之中。阅读过程中,我数次因为书中对某一特定历史时期社会氛围的重现而感到不寒而栗,因为那种虚假繁荣下的暗流涌动,似乎在某些现代语境下依然能找到影子。这是一本需要读者投入巨大心力去消化的书,它不会给你廉价的安慰,只会留下深刻的、需要时间去消化的思考烙印。
评分老实说,这本书的节奏把握得有些像是慢火熬制的浓汤,初读时可能会觉得略显平淡,甚至有些情节的推进慢得出奇,但这恰恰是它魔力所在。它不是那种追求爆炸性冲突的小说,而是专注于角色之间那些微妙的、几乎无法察觉的情感流动和微妙的权力博弈。我尤其欣赏作者对于“沉默”的运用,那些未被说出口的、隐藏在眼神交汇和肢体语言中的信息量,远胜过任何冗长的独白。书中有一段关于两个疏远多年的姐妹在一家老式茶馆重逢的场景,没有激烈的对峙,只有茶水温度的起伏和偶尔碰撞的瓷杯声,但那种压抑了半生的情感张力,却让我的心跳漏了一拍。这种内敛的叙事风格,要求读者必须全神贯注,不能有丝毫的走神,否则就会错过那些稍纵即逝的暗示和转折。它更像是一部心理侦探小说,真正的谜团不是“谁做了什么”,而是“他们为何会变成现在这样”。读完后,我感觉自己像经历了一次漫长的精神漫步,身体疲惫,但思绪却异常清晰,仿佛被某种高纯度的哲思洗涤过一般。
评分这本厚重的精装书,光是翻开第一页,那种沉甸甸的纸张质感和油墨的清香就足以让人沉浸其中。它讲述了一个关于时间、记忆与遗失的宏大叙事,仿佛一卷缓缓展开的古代壁画,每一笔触都充满了历史的沧桑感。作者的叙事技巧高超,他毫不吝啬地在不同的时间线中穿梭,引导着读者像一个经验丰富的考古学家,小心翼翼地剥开尘封的真相。最令人印象深刻的是他对环境细致入微的描摹,那些关于北方荒原上呼啸的风声、腐朽木屋里跳动的烛火,乃至苔藓在石缝中生长的微小细节,都栩栩如生地跃然纸上,让人几乎能感受到那份寒冷与孤寂。主人公的内心挣扎尤其动人,他不是一个传统意义上的英雄,而是一个被命运推着走的普通人,他的每一次选择都带着巨大的道德困境和无法挽回的后果,这种真实感让人在阅读时频繁地停下来,陷入长久的沉思,反复权衡着“如果是我会怎么做”的难题。那种铺陈开来的宿命感,像是缠绕在藤蔓上的荆棘,越是挣扎,束缚就越紧,让人在为角色的命运揪心不已的同时,也对人性深处的复杂性有了更深刻的理解。
评分这本书的结构设计堪称精巧,仿佛一座由无数个微型迷宫构成的立体迷宫,每个章节的结尾都像是一个小小的引人入胜的钩子,让你不得不立即翻到下一页。然而,与那些情节驱动的畅销书不同,它的魅力更多地建立在一种氛围的营造之上。作者似乎拥有将抽象概念实体化的能力,他笔下的“恐惧”、“背叛”和“救赎”都有着具体的重量和气味。我特别喜欢那种夹杂在叙事中的古典文学引用和晦涩的哲学思辨,虽然一开始可能会感到有些晦涩难懂,但一旦理解了其内在逻辑,就会发现它们是如何精准地为当前的情感核心提供支撑的。这本书的文字本身就具有一种音乐性,句子的长短错落有致,辅音和元音的组合在舌尖上滚动时,产生了一种奇特的韵律感,读起来简直是一种享受,即便是在描述最残酷的场景时,文字的优美性也未曾减弱,形成了一种强烈的对比张力。这绝对是一本需要被反复品读,才能真正领会其深意的作品。
评分这本书读完后,我需要好几天才能完全抽身而出。它给我带来的冲击并非来自情节的跌宕起伏,而是源于一种近乎诗意的忧郁感。作者对“失落”的描绘达到了极高的境界,那种失落不仅仅是失去某件具体的东西,而是一种对“可能性”的永恒告别。叙事视角在这本书中扮演了至关重要的角色,它不断地在不同的观察者之间游走,使得我们对事件的认知永远是片面的、不完整的,这恰恰反映了生活本身的不可知性。书中有大量使用了象征手法,比如反复出现的白鸽和被遗忘的钟楼,它们似乎承载了超越文本本身的巨大意义,令人忍不住去查阅相关的神话或历史背景,试图拼凑出作者隐藏的全部意图。整体而言,它的阅读体验更像是在欣赏一部精美的、但基调哀伤的欧洲艺术电影,缓慢、沉静,但每一个镜头都美到令人窒息,后劲十足,让人在合上书页后,依然能感受到那种挥之不去的情绪余韵。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有