西蒙•范•布伊1975年生于伦敦,在威尔士乡村和牛津长大,大学时迷上橄榄球,成为美国肯塔基州一所大学的橄榄球队员。在那儿,经由一位英语教授介绍,爱上了惠特曼、爱默生美国诗人的作品,而另一个英语教授则鼓励他写诗和创作短篇小说。之后,他回到英国,辗转几所大学,获得MFA学位。曾旅居巴黎和雅典。
西蒙•范•布伊已出版两部短篇小说集《因为。爱》(The Secret Lives of People in Love)和《爱,始于冬季》,并主编一套哲学读物,包括《为什么我们战斗》(Why We Fight)、《为什么我们需要爱》(Why We Need Love)、《为什么我们的决定不重要》(Why Our Decisions Don’t Matter)。他的首部长篇小说将于2011年出版。
西蒙•范•布伊目前住在纽约。他也是《纽约时报》、《纽约邮报》、英国《每日电讯报》、《泰晤士报》的撰稿人。其作品已被翻译成九种文字。
除了文学创作,他还在纽约艺术学校和长岛大学兼职任教,并参与了一个关怀青少年的人道主义项目。
这本书买了很久,但都一直没有看,起初买的时候,是因为看了封面上的推荐“他们最终会相遇,会喜欢上,不太会结婚;他们会有巅峰会有低谷,最终不太会幸福;世界,就在安静地等待着被这样的人慢慢填满。这些故事,不论发生在哪个城市,都不会忘记温柔地提醒你:what we have is...
评分如果你不在这里,那为何你又无处不在? 对于年轻时的我而言,所有的矛盾都不是问题——无非是一种忙碌状态下的空虚。 信任别人要比被别人信任更难。 孤独和抑郁的关系就好像游泳和溺水。 这是另一种惩罚自己的方式吧,回头去找那个你以为在那儿的人,可是却看不到。 如果...
评分"I think music is what language once aspired to be. Music allows us to face God on our own terms because it reaches beyond life. " 这句话出现在开头第五页位置。想说说它的出处。 博尔赫斯在This Craft of Verse第五部分开头第一句: Walter Pater wrote that all a...
评分冬夜裡,街燈,車燈,燭光還有雪花折射出的光斑,在深藍的天幕中搖搖晃晃,忽隱忽現的好像是咖啡的香味,氣溫很低,但你能感到全身都暖暖的,是一種從心底流出的暖,身體好像被一種靜謐又溫柔的氣息包裹住。突然,雙腳離地,身體也開始擺動,但並不那麼輕盈,因為要裝下故事中...
评分不知道出版社是否因为这个名字比较有噱头,因此选择了以第一篇《爱,始于冬季》来做本书的书名。但在我看来,一个沉浸在往事里不能自拔的大提琴家在酒店重坠爱河,从而开始尝试走出伤痛的故事,并不如第二篇《虎,虎》来的沉痛和深刻。 在《虎》里,讲述的是一个儿科医生因为...
噗原来这本我没记上
评分噗原来这本我没记上
评分噗原来这本我没记上
评分噗原来这本我没记上
评分噗原来这本我没记上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有