Figs, Dates, Laurel, and Myrrh

Figs, Dates, Laurel, and Myrrh pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Musselman, Lytton John
出品人:
页数:336
译者:
出版时间:2007-11
价格:$ 28.19
装帧:
isbn号码:9780881928556
丛书系列:
图书标签:
  • 人类学
  • 植物学
  • 历史
  • 文化
  • 宗教
  • 古代
  • 中东
  • 食物
  • 香料
  • 象征意义
  • 植物
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This book celebrates the plants of the Old Testament, New Testament, and Quran. From acacia, the wood of the tabernacle, to wormwood, whose bitter leaves, as absinthe, flavor alcoholic drinks, 81 chapters cover the more than 100 plants in the holy texts that have true botanical counterparts. Fascinating stories of the fruits, grains, grasses, trees, flowers, and fragrances include botanical characteristics, habitat, uses, and literary context. Richly illustrated with extensive color, this delightful ecumenical botany offers the welcome tonic of a deep look into an enduring, shared natural heritage.

这是一个关于一位艺术家如何从对生活琐事的疏离感中找回创作激情的故事。 故事的主人公是一位名叫艾莉丝的年轻插画师,她曾经以其细腻而富有生命力的画风在艺术界崭露头角。然而,近几年来,她的创作陷入了瓶颈,笔下的色彩变得黯淡,线条也失去了往日的灵动。她居住在一个宁静的小镇,生活平淡如水,但正是这种平静,却像一层厚厚的帷幕,将她与内心深处的创作火花隔离开来。 艾莉丝的生活里充满了看似普通却又有些陌生的元素。她租住的房子位于镇子的一隅,被一圈不太高但结实的花园围墙环绕。围墙边长着几棵上了年纪的无花果树,它们的枝丫粗壮而盘曲,在夏日午后投下斑驳的阴影。树上结满了青绿色的果实,有时会有邻居家的孩子悄悄跑进来,爬上低矮的枝桠,希望能摘到几颗熟透的紫黑色无花果。艾莉丝常常在窗边看着,心里泛起一丝莫名的涟漪,但她从未真正地去品尝过这些果实,甚至连它们的香气都显得遥远。 离她的房子不远,有一条蜿蜒的小溪,溪边生长着一片茂密的月桂树林。在微风拂过时,月桂叶沙沙作响,散发出一种淡淡的、略带辛辣的清香。艾莉丝偶尔会沿着溪边散步,看着阳光穿过层层叠叠的叶片,在地上投下晃动的光斑。她知道月桂叶可以用来烹饪,或者在古老的传说中作为胜利的象征,但这些知识似乎都停留在她的头脑之外,未能触及她情感的深处。 更让她感到疏离的是,小镇上的一位老妇人,她的花园里种植着一种她称之为“没药”的植物。这种植物的叶片呈灰绿色,开着细小的白色花朵,散发出一种浓郁而沉静的芬芳,有些像香料,又有些像古老的药材。老妇人有时会采下它的枝叶,用慢火熬煮,那股味道弥漫在空气中,让艾莉丝觉得既熟悉又陌生,仿佛触碰到了一段被遗忘的记忆,却又无法确切地抓住。 艾莉丝的生活就这样在一个循环中度过,她尝试着画画,却发现自己只能描绘出一些空洞的形状和褪色的色彩。她参加艺术展览,却觉得那些作品与她之间隔着一道无形的鸿沟。她开始怀疑自己是否真的拥有过创作的天赋,或者那只是一段短暂的幻觉。 转折发生在一个秋天的下午。镇上一年一度的市集到了,人们纷纷涌向广场,准备售卖他们自己制作的手工艺品和农产品。艾莉丝是被朋友硬拉着去的,她本来并不想面对人群。在市集的一角,她看见了一个熟悉的摊位,是那位种植没药的老妇人。老妇人面前摆放着一篮篮的鲜花,其中就有她花园里那种散发着奇特香气的植物。 艾莉丝鬼使神差地走了过去,她拿起一束没药,凑到鼻尖轻嗅。那股熟悉的、带着点苦涩又温暖的气息,似乎瞬间穿透了她内心的壁垒。她低头看向自己的双手,突然觉得那双曾经能创造出无数奇迹的手,此刻却如此迟钝和冰冷。 “你看起来不太开心。”老妇人温和地说,她的声音低沉而充满智慧。 艾莉丝没有回答,只是紧紧地抓着手中的没药。 “有时候,我们需要的,不是去寻找新的事物,”老妇人继续说道,她的目光落在艾莉丝手中那束植物上,“而是去重新认识那些我们早已拥有,却未曾真正看见的东西。” 这句话像一把钥匙,在艾莉丝心中轻轻地转动。她离开了市集,没有买任何东西,只是带着那束没药回到了家中。她将没药插在一个简单的玻璃瓶里,放在窗台上。阳光透过没药的叶片,在墙上投下细碎的光影,那是一种她从未注意过的、内敛而又深刻的美。 接下来的日子,艾莉丝开始有意识地去观察和感受。她走到无花果树下,仔细地触摸着树干粗糙的纹理,看着那些青涩的果实如何在阳光下渐渐成熟,泛起诱人的光泽。她去溪边,蹲下身,用手指触碰着冰凉的溪水,看着水流绕过石块,发出潺潺的声响。她甚至鼓起勇气,去拜访了那位老妇人,坐在她的花园里,听她讲述关于植物的故事,关于它们如何在土地中汲取养分,如何经历四季的变换,又如何在时间的沉淀中散发出独特的气息。 她不再试图强迫自己去画出什么,而是让自己的感官去重新接收这个世界。她开始记录那些细微的触动:无花果成熟时散发出的甜腻香气,月桂叶在雨后滴落的水珠,没药在微风中摇曳的姿态,以及它们混合在一起,形成的那种复杂而令人安心的气味。 一天,她坐在画板前,没有刻意去构思,只是让笔尖随着脑海中的画面游走。她画了那棵无花果树,没有强调它的果实,而是着重描绘了它盘根错节的根系,以及枝干上深深的年轮。她画了月桂树林,不是描绘叶片的形状,而是捕捉了阳光穿过树冠时,那种破碎而温暖的光斑。她画了没药,着力于它叶片上细微的绒毛,以及它沉静的绿色。 当她完成这幅画时,她感到一种久违的轻松。画面中的色彩不再空洞,线条也重新充满了生命力。那是一种对生命本身最朴素的描绘,是对那些被她忽视了太久的美好的重新发现。 从那以后,艾莉丝的创作就像被解开了束缚。她不再追求宏大的叙事,而是沉浸在对生活中那些平凡细节的细腻捕捉中。她开始在画作中融入那些她重新认识的元素——无花果树的坚韧,月桂叶的清新,以及没药的沉静。这些元素不再是孤立的符号,而是与她的情感、她的经历融为一体,形成了她独有的艺术语言。 她的画作重新获得了生命力,人们从中看到了对自然最真挚的敬意,看到了隐藏在平凡事物中的深刻含义。艾莉丝也找回了内心的平静和创作的激情,她明白,有时候,最好的灵感就藏在我们最熟悉,却也最容易忽略的身边。她的故事,是一个关于重新看见,关于在看似停滞的生活中,发现生命之美的故事。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的文字处理技巧达到了一个令人惊叹的高度,它在保持学术严谨性的同时,成功地避开了学术写作的沉闷感。我特别欣赏作者在描述植物生长环境时所展现出的那种细致入微的观察力。当谈到“枣椰树”(Dates)的种植技术,特别是在沙漠边缘如何通过复杂的灌溉系统维持生命力时,行文的节奏变得缓慢而充满敬畏感,仿佛作者亲身站在烈日下,感受着水分是如何成为生命的奇迹。这种现场感极强,使得抽象的地理知识变得触手可及。另外,关于“乳香与没药”的商业伦理和运输风险的描述,简直可以作为一部微型商业史来阅读。它揭示了这些珍贵物质在供应链上游的脆弱性,以及中间商如何通过垄断信息和控制路线来积累财富。整本书的结构设计也颇为巧妙,它并非按植物分类学顺序排列,而是根据它们在人类历史中的“影响力高峰期”来组织章节,这种非线性叙事反而增强了阅读的探索乐趣。

评分

这本关于古老香料和植物的书籍,简直是一场感官的盛宴。作者以一种近乎诗意的笔触,带领我们穿越时空,去探索那些曾经在人类文明中扮演重要角色的植物。我尤其着迷于那些关于“没药”(Myrrh)的章节,它不仅仅是讲述一种树脂的采集和贸易历史,更是深入剖析了它在宗教仪式、医药乃至日常香氛中的多重角色。书中对不同地域,从红海沿岸的干燥气候到地中海的温和土壤,如何孕育出这些独特的植物,进行了细致入微的地理学和植物学描述。我仿佛能闻到那种微辛、温暖、带着泥土气息的香气。阅读过程中,我多次停下来,去查阅那些被提及的古代文献和考古发现,作者的引用非常扎实,为文本增添了无可辩驳的深度。那些关于“无花果”(Figs)的篇幅,则将焦点从神话和象征意义转向了农业实践的演变,描述了不同品种的嫁接技术如何改变了地中海饮食的格局。这绝不是一本枯燥的植物图鉴,而是一部融合了历史、人类学和自然科学的精妙之作。

评分

阅读过程中,我感受到了一种对时间流逝的深刻反思,这很大程度上归功于作者对这些长寿植物的关注。无论是历经数千年依然在地中海沿岸生长的橄榄树(虽然不是本书主角,但其环境常常被用来类比),还是那些见证了朝代更迭的香料贸易路线,都在提醒我们人类历史的短暂。关于“没药”的历史记载,尤其是它如何跨越宗教界限,被用于哀悼、献祭乃至宫廷的日常气味管理,展现了人类对超越物质需求的追求。作者的论证极具说服力,他们会引用不同的语言学证据来追溯一个词汇在不同文化中的含义漂移,这种跨学科的分析令人叹服。特别是关于“枣椰”在沙漠生存哲学中的地位,它不再仅仅是食物,而是一种坚韧不拔的生存意志的象征。这本书的阅读体验是连续且沉浸式的,它要求读者慢下来,去品味每一个细节,就像慢饮一杯陈年的烈酒,余味悠长,值得反复回味。

评分

说实话,我原本以为这会是一本偏向园艺指南或者香水原料介绍的书籍,但它远比我预想的要深刻得多。作者成功地将“无花果”这种看似平凡的水果,提升到了社会结构和政治权力的象征层面。书中探讨了古埃及和美索不达米亚文明中,对果实丰收的依赖如何直接关联到统治阶层的合法性,这是一种非常高明的解读角度。此外,关于“月桂叶”在罗马时代法律和军事表彰中的具体使用规范,描述得非常详尽,让人领略到古代社会对于符号的精确使用和维护。作者的文笔带着一种老派学者的沉稳,但又充满探索的激情,用词考究,很少出现重复的表达方式。它最让我感到满足的地方在于,它没有简单地列举事实,而是不断地提出“为什么”——为什么是这些特定的植物,在无数种选择中,被选中并赋予了如此重要的文化地位。这种探究动机的努力,是这本书区别于其他科普读物的核心价值。

评分

读完这本探讨了几种标志性植物的书籍,我不得不承认,它成功地将原本可能显得分散的主题——从高贵的“月桂”(Laurel)到日常的“枣椰”(Dates)——编织成一张富有张力的历史挂毯。叙事风格的跳跃性非常吸引人,有时它像一个严谨的植物学家,精确地描绘了叶片的脉络和果实的结构;下一秒,它又化身为一个富有激情的历史学家,讲述了某种植物如何影响了帝国兴衰或哲学思潮的传播。例如,关于“月桂”象征意义的探讨,远超出了“胜利花环”的简单概念,它挖掘了其在古希腊神谕体系中的药用和精神致幻的可能性,这种多维度的解析让人耳目一新。相对于许多同类书籍侧重于现代应用,这本书的魅力恰恰在于它对“过去”的执着,它迫使读者去重新审视那些我们习以为常的植物,在历史长河中究竟承载了多少重量。对于那些对古代贸易路线和文化交流感兴趣的读者来说,这本书提供了绝佳的切入点,因为它用植物作为媒介,串联起了遥远文明间的对话。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有