In February 1989 Ayatollah Ruhollah Khomeini of Iran announced that Salman Rushdie, author of "The Satanic Verses", and 'all involved in its publication who were aware of its content, are sentenced to death'. Anyone who died in the cause of killing Rushdie, he said, would be 'regarded as a martyr and go directly to heaven'. The death sentence - or fatwa - quickly drew blood. Bookshops in London, Oslo, and Sydney were firebombed. Five people were killed and a hundred wounded when demonstrators attacked the U. S. embassy in Islamabad. In Bombay, twelve rioters were shot dead.The Italian translator of "The Satanic Verses" was stabbed viciously and the Japanese translator was stabbed to death. In Berkeley, bombs were thrown in Cody's Bookstore and Waldenbooks. Fifth Avenue in New York was sealed off after a bookshop received a bomb threat. In "The Rushdie Letters", twenty-six internationally renowned authors respond to the most extreme example of censorship in modern times. Also included is Rushdie's reply to their letters, his essay on exile, "One Thousand Days in a Balloon", and a chronology of the fatwa. Steve MacDonogh is a writer and editorial director of Brandon Book Publishers, Ltd., in Ireland. Article 19, the International Centre Against Censorship, works to oppose censorship worldwide.
评分
评分
评分
评分
这本书给我的感受,是一种复杂而又多层次的体验。它不像那些轻松易读的小说,能够在短时间内给予人即时的满足感。相反,它更像是一场漫长的冥想,需要读者耐心地去消化,去体味。我发现自己在阅读过程中,常常会陷入沉思,思考着书中所提出的各种问题。这些问题并非是那些可以直接找到答案的“是”或“否”,而是更加具有哲学意义的探讨。我能感受到作者在字里行间所注入的巨大热情和深刻洞察,他仿佛将自己毕生的思考都倾注在了这本书中。我开始对“叙事”本身的力量有了全新的认识,理解到文字不仅仅是信息的载体,更是构建现实,甚至改变现实的工具。这本书让我看到了文学的另一种可能性,它不仅仅是娱乐,更是一种深刻的社会参与和思想碰撞。我期待着在未来的日子里,能够继续从这本书中汲取养分,不断地拓宽自己的视野。
评分读到这本书的开头,我便被作者那种毫不妥协的笔触深深吸引。字里行间流淌着一种难以言喻的紧迫感,仿佛每一次落笔都是一次对现实世界的审视,一次对某种沉默的挑战。我并非对所有文学作品都能产生如此强烈的共鸣,但这本书以一种意想不到的方式触动了我内心深处一些长久以来被压抑的情感。它不像许多流行的读物那样,试图用华丽的辞藻来取悦读者,而是以一种更加质朴、更加赤裸的方式,直指事物本质。我猜想,作者一定经历过许多常人难以想象的困境,才能写出如此充满力量的文字。每一次翻页,都像是踏入了一个全新的领域,充满了未知,也充满了可能。我无法预测下一刻会出现怎样的冲击,但正是这种不确定性,让我更加沉浸其中,无法自拔。这本书,对我而言,已经不仅仅是一本读物,更像是一位沉默的智者,在低语着关于存在、关于自由、关于那些我们常常回避却又不得不面对的真相。
评分这本书的封面设计就足够引人注目了,那种沉静而又略带忧郁的色调,配合着一些我未能完全理解的符号,在书店的架子上散发着一种独特的吸引力。拿到这本书的时候,我并没有立刻开始阅读,而是反复摩挲着书脊,仿佛在试图通过触感去感知它所承载的故事。我知道它和一位非常有争议但又极具影响力的作家有关,这本身就充满了戏剧性。我特别好奇的是,这本书究竟是以一种怎样的形式来探讨“拉什迪”这个名字所代表的一切。是学术性的分析?是个人化的感悟?还是某种跨越时空的对话?我倾向于相信它会是一种非常深刻且多维度的呈现。在阅读之前,我脑海中已经构建了一个大致的轮廓,想象着作者如何在文字的迷宫中,引导我走向关于思想、信仰、艺术以及身份认同的深处。那些隐藏在“拉什迪”这个名字背后的复杂性,必定是这本书的核心所在,而我,作为一个渴望探索未知领域的读者,已经准备好迎接这场智识上的冒险。
评分我一直认为,伟大的书籍往往能够以一种独特的方式,颠覆读者固有的认知。而这本书,无疑就是这样一个存在。它没有选择用说教的方式来传达任何信息,而是通过一种更加间接,却也更加有力的方式,不断地引导我的思考。我开始审视自己对于许多概念的理解,那些曾经以为坚不可摧的信念,在书中的文字面前,似乎开始出现裂痕。这种感觉既令人不安,又充满了一种解放的快感。我仿佛置身于一个巨大的思想实验室,作者是那位精妙的引导者,而我则是那个好奇的学生,不断地进行着实验,观察着结果。我尤其对书中所展现的对“言论”与“禁忌”之间界限的探讨感到着迷,这无疑是一个极为敏感且重要的议题。在阅读的过程中,我时常会停下来,反复咀嚼某些句子,试图去理解作者的深层含义。这是一种沉浸式的体验,它要求我全身心地投入,去感受文字的力量,去理解背后的逻辑,去品味作者的情感。
评分我想我可能永远也无法完全理解这本书的全部内容,但这恰恰是它最吸引我的地方。它不是那种提供标准答案的书,而是激发疑问,引领探索的书。在阅读过程中,我感受到了作者的智慧,更感受到他对人类境况的深刻同情。他并没有回避那些令人不适的真相,而是选择用一种更加勇敢的方式去面对它们。我注意到,书中的语言风格非常有特色,既有学术的严谨,又不失诗意的浪漫。这种独特的结合,使得原本严肃的话题,变得更加引人入胜。每一次阅读,我都能从不同的角度去理解它,发现新的层面。它仿佛是一面多棱镜,折射出不同的光芒,展现出不同的景象。我不得不承认,这本书在我的阅读生涯中占据了一个非常特殊的位置,它不仅仅是让我读过的一本书,更是让我经历过的一段旅程,一段关于思考、关于勇气、关于理解的旅程。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有