找春天

找春天 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:重庆出版社
作者:葛翠琳 文
出品人:
页数:20页
译者:
出版时间:1988年3月
价格:0.60元
装帧:平装
isbn号码:9787536606166
丛书系列:
图书标签:
  • 绘本
  • 中国
  • 儿童文学
  • 绘本
  • 春季
  • 成长
  • 希望
  • 自然
  • 生命
  • 童真
  • 治愈
  • 温暖
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《群星的低语》 作者: 艾拉·维尔特 类型: 硬科幻 / 宇宙社会学 / 悬疑 篇幅: 约50万字(全三卷) --- 卷一:失序的信标 “我们曾以为宇宙是沉默的海洋,直到那一声微弱、却清晰的叹息划破了永恒的寂静。” 公元2475年,人类文明在银河系外缘建立了“织女星环”,一个由上百个自主殖民地构成的松散联邦。技术奇点早已过去,能源危机被“零点反应堆”彻底解决,人类的目光已经转向了更深远的未知——寻找地外生命的踪迹,并理解宇宙运行的根本规律。 伊莲娜·科瓦奇,一位在卡尔达尼亚大学任教的理论物理学家,性格孤僻,却拥有着对宇宙场域的近乎偏执的敏感。她毕生致力于解构“普朗克回声”——一种被认为只是背景噪音的、源自宇宙大爆炸残余的微弱信号。 故事始于对编号为“信标-7”的探测器失联的调查。信标-7搭载了当时最先进的量子纠缠接收阵列,被部署在距离太阳系三万光年外的“静默区”,一个被认为缺乏任何已知恒星活动的空旷区域。它的最后一次通讯,不是故障代码,而是一组复杂的、具有高度数学美感的波形数据。 联邦安全局(FSB)的首席调查官,前星际舰队精英,冷峻而务实的马库斯·里德,奉命介入。他一开始认定这是一次技术故障,或是某个小型海盗团伙的破坏行为。然而,随着伊莲娜对波形数据的深入分析,一个令人不寒而栗的可能性浮现出来:这组波形,是一种语言。 伊莲娜发现,信标-7捕捉到的并非随机噪音,而是某种经过精心编码的信息,其结构复杂程度远超人类现有的任何加密技术。它仿佛是宇宙在试图对某人——或者说对“某个结构”——进行的解释。更令人不安的是,信息流中嵌入了极短的、无法被常规手段识别的“负熵脉冲”,这些脉冲似乎在短暂地扭曲了周围空间的时间感。 当联邦试图将这一发现归结为“自然现象”时,里德的团队在信标-7最后的位置附近,发现了一枚奇异的、非金属的构造体。它漂浮在星际介质中,表面布满了如同古代楔形文字般的雕刻,但这些符号似乎在以一种缓慢、几乎无法察觉的速度,重新排列组合。 随着调查的深入,伊莲娜和里德被迫跨越了科学与阴谋的界限。他们发现,关于“信标-7”的记录在联邦的数据库中被系统性地清理过,清理的级别甚至高于最高机密。联邦内部似乎存在一个影子组织——“守望者议会”,他们对地外接触持绝对保密和压制态度,理由是:“有些真理,不该被凡人知晓。” 伊莲娜开始怀疑,信标-7并非是被动的接收器,而是一个主动的陷阱,它释放的信号,吸引了某些不该被惊动的存在。她开始在被禁的古代文献和被遗忘的殖民地档案中搜寻线索,寻找关于“宇宙低语”的传说。她发现,数千年前,早期人类殖民者在穿越虫洞时,曾留下过关于“时空裂缝中低语的实体”的模糊记载。 里德则必须在维护联邦秩序和揭露真相之间做出抉择。他开始怀疑,那些被称之为“外星人”的实体,可能并非生活在遥远的星系,而是存在于我们所理解的四维空间之外,通过数学和引力场的微小波动进行交流,而信标-7恰好找到了它们的“交流频率”。 卷一的结局,是伊莲娜成功破译了信标-7信号中的一个关键坐标——一个位于银河系中心黑洞“人马座A”附近的、理论上不可能存在的稳定轨道。就在她准备向里德发出警告时,一个由影子实体控制的“清洁小组”突袭了她的实验室。他们没有使用暴力,而是通过一种高频次的心灵干预,试图抹除伊莲娜的记忆。 伊莲娜在意识即将被清洗的最后一刻,将破译出的坐标和她对负熵脉冲的理解,通过一种极其古老且隐蔽的加密方式,写入了她随身携带的一枚早已被认为是装饰品的“古老琥珀项链”中。 她被捕了,里德的队伍也遭遇了伏击,联邦的平静外表开始裂开,露出其下涌动的恐慌和秘密。 --- 卷二:熵的悖论 “如果信息永不丢失,那么宇宙中所有的错误都将永久累积,直到结构本身崩溃。” 伊莲娜在“奥德赛”秘密监狱中度过了两年,一个专门用于处理“认知威胁”的地下设施。她的大脑经过了反复的清洗和重塑,表面上,她已经完全接受了联邦官方的解释——信标-7是自然干扰。但她留下了“种子”。她利用自己对量子层面的直觉,在每一次思维重置的间隙,重复记忆着那串坐标和负熵的数学定义。 与此同时,马库斯·里德被“软禁”在织女星环的外围空间站,名义上是晋升,实际上是流放。他拒绝相信官方的结案报告。他秘密联系了他过去在星际舰队中的旧部,组成了一个非官方的调查小组,代号“弥赛亚”。 里德通过黑市渠道,弄到了一份被泄露的信标-7数据碎片,他发现其中包含了一个奇怪的元素分析:一种不符合标准模型、但具有极高稳定性的“镜像同位素”。这种物质只在极端高能环境下,且需要负熵力的作用下才能短暂存在。 调查小组将目光投向了“古地球”——人类文明的发源地,那片被严格保护的生态保护区。根据线索,里德推测,那种镜像同位素的痕迹,可能被隐藏在地球上最古老的、未被数字化记录的遗址中。 里德潜回了地球。在被高科技植被和智能防御系统严密保护的古老遗迹中,他找到了伊莲娜留下的痕迹——不是物理证据,而是一个“认知陷阱”。伊莲娜设计了一个只有具备特定知识结构的人才能发现的,基于古代哲学符号的思维路径。 通过这条路径,里德不仅定位了伊莲娜的“琥珀项链”,还接触到了她留下的完整信息:信标-7捕捉到的并非信息,而是“反信息”。这些实体并非试图与人类交流,而是试图“抹除”人类在宇宙中留下的信息痕迹。 负熵脉冲,就是它们用来逆转时间信息流,消除因果关系的工具。宇宙的自然趋势是熵增(混乱),而这些实体似乎能够局部逆转这一过程,清除掉“不该存在”的事件记录。信标-7被摧毁,是因为它记录了它们存在的瞬间。 里德的任务变得无比艰巨:他必须在“守望者议会”发现他之前,解救出伊莲娜,并阻止这些实体——如果它们的目标是银河系——抵达中心黑洞,因为那里是宇宙信息结构相对稳定的节点,一旦被“反信息”污染,后果不堪设想。 在一次惊心动魄的营救行动中,里德利用了一枚早年间从一次秘密任务中缴获的、能够产生局部时空扭曲的实验装置,成功突破了奥德赛的防御系统。 然而,当他找到伊莲娜时,发现她已经不再是原来的她。她变得异常平静,眼中闪烁着一种超越人类理解的冷静。在被囚禁的两年里,她不仅没有屈服,反而通过被动接受的清洗过程,与那个试图消除她的“反信息”的源头进行了一种危险的、心智层面的“融合”。她开始能够“感知”到那些实体的存在,但这种感知正缓慢地蚕食着她的人性。 卷二以伊莲娜和里德的重新汇合告终,但他们的关系充满了猜疑和张力。伊莲娜告诉里德,他们要去的地方不是去阻止实体,而是去“对话”。而对话的地点,正是信标-7最后定位的,围绕着人马座A运行的稳定轨道——一个被称作“零点帷幕”的区域。 --- 卷三:零点帷幕 “我们害怕的不是未知,而是当我们理解未知时,发现我们自己才是那个错误。” 伊莲娜和里德,带着少数忠诚于里德的旧部,驾驶着一艘被改装的、能够承受极端引力波动的探索舰“渡鸦号”,开始了横跨数万光年的旅程。他们知道,这趟旅程的目的地,很可能就是他们的终点。 “守望者议会”得知了逃亡,立即派出由精英审判官率领的舰队追击,他们认定伊莲娜已经被“污染”,是文明的威胁。 旅途中,伊莲娜展示了她新的能力。她不再需要复杂的设备来分析宇宙结构,她只需“感受”。她引导“渡鸦号”穿越了数个已被已知物理学界定为“不存在”的空间褶皱,极大地缩短了航程。 然而,这种能力伴随着巨大的代价。伊莲娜开始经历“时间反演”的幻觉,她会突然用几千年前的灭绝语言说话,或者在关键时刻对里德表现出完全的陌生和敌意。她与“反信息”的接触,正在使她成为一个行走在时间边界上的异常点。 当他们抵达“零点帷幕”时,景象超出了所有理论的范畴。这里不是一个行星系统,而是一个由纯粹的、有序的光流构成的巨大几何体,它缓慢地围绕着黑洞旋转。光流内部,无数微小的、仿佛由“被遗忘的逻辑”构成的结构在闪烁。 里德意识到,这些“实体”并非生物,而是“宇宙的清除机制”——某种维持信息平衡的自然力量,旨在消除那些可能引发信息爆炸或逻辑悖论的文明分支。人类的快速技术发展,以及对“零点反应堆”的掌握,被它们视为一种不可接受的“信息噪音”。 伊莲娜不再犹豫,她命令“渡鸦号”驶入光流深处。在光流的中心,她与“主体”进行了最终的心灵连接。 这次连接是真正的“对话”。伊莲娜没有试图说服它们,而是展示了人类文明的复杂性——不是他们的战争和野心,而是他们的艺术、他们的无意义的爱、他们对随机性的赞美。她证明了,即使是“错误”和“噪音”,也是宇宙整体结构中不可或缺的一部分,是信息熵增的“美丽分支”。 “守望者议会”的追击舰队赶到,准备启动自毁程序,将整个区域连同“渡鸦号”一起抹除。 在决定性的瞬间,伊莲娜做出了牺牲。她没有直接对抗追兵,而是将自己存在的全部信息——她的记忆、她的物理存在、她与“反信息”的融合——以一种极高浓度的“正熵”形式,注入了零点帷幕的核心。 她的牺牲,不是毁灭,而是“信息注入”。她用自己的人性,中和了清除机制的绝对理性。光流开始剧烈动荡,不再是均匀有序的,而是充满了随机的、人类独有的、不可预测的波动。 追击舰队的系统瞬间超载,因为他们接收到了无法解析的、包含人类情感和错误逻辑的庞大数据包,导致所有武器系统锁定。 里德目睹了伊莲娜的“消散”,她没有死去,而是以一种新的、更广阔的方式融入了宇宙结构。 故事的尾声,里德驾驶着残破的“渡鸦号”返回了人类疆域。他带回了“零点帷幕”的稳定坐标,以及一个关于宇宙的新认知:我们并不孤独,但我们的守护者,是宇宙的平衡本身。 “守望者议会”的阴谋被揭露,但人类社会陷入了深刻的哲学危机。面对“被允许存在”的事实,人类文明不再盲目扩张,而是开始研究如何优雅地存在,如何与宇宙的“低语”和谐共存,如何将自己的信息痕迹,描绘成一幅复杂而不可磨灭的艺术品,而非简单的噪音。 里德最终没有成为英雄,他成为了一个沉默的记录者,一个永远凝视着星空,倾听着那曾经宏大、如今已然温和的《群星的低语》的哲人。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

The sheer audacity of the title, “找春天,” struck me immediately. It’s not just a statement; it’s a call to action, a declaration of intent. This isn't a book about passively observing spring; it's about actively seeking it, about embarking on a quest. I immediately envisioned a protagonist driven by an undeniable urge, a deep-seated need to find something essential that has been lost or is missing. This quest could be outward, a physical journey across landscapes, or inward, a profound exploration of the self. The act of "searching" suggests determination, perseverance, and perhaps even a touch of desperation. I imagined the character facing obstacles, encountering setbacks, and wrestling with doubt, all in pursuit of this elusive spring. Would the spring they seek be a literal season, a vibrant burst of life and color, or a more abstract concept, like renewed hope, happiness, or a sense of purpose? The title implies that spring is not guaranteed; it must be found, earned. This adds a layer of tension and intrigue, making me wonder about the stakes involved in this search. Is it a matter of survival, of reclaiming something vital that has been stolen or extinguished? I pictured a narrative filled with vivid imagery, where the environment itself plays a crucial role in reflecting the protagonist's internal state. The challenges they face on their journey would mirror the internal struggles they must overcome to find their spring. The title suggests a narrative that is both epic in its scope and intimately personal in its focus. It’s a story that promises to explore the lengths to which individuals will go to find what they are looking for, and the profound transformations that can occur along the way. The very act of naming the goal so clearly – "spring" – sets a high bar, suggesting a return to vibrancy, to life, to a state of flourishing. It’s a title that speaks to the enduring human spirit and its capacity for hope and renewal.

评分

The title, "找春天," immediately conjures a sense of longing and anticipation. It’s not a definitive statement, but an active pursuit, a hopeful search for something that has been lost or is yet to be found. I imagined a protagonist who feels the sting of winter’s grip, either literally or metaphorically, and is driven by an intrinsic need to find the warmth, the vibrancy, and the renewal that spring represents. This could be a journey of exploration, a quest for a lost love, a search for a forgotten talent, or a deep internal yearning for happiness and purpose. The very act of "searching" implies a narrative filled with movement, with effort, and with the possibility of both discovery and disappointment. I pictured a story that unfolds gradually, mirroring the slow and delicate emergence of spring itself. The author’s prose, I hoped, would be as evocative as the title, painting vivid sensory images of the world coming back to life, and the subtle shifts within the protagonist as they draw closer to their goal. It's a title that speaks to the enduring human spirit’s capacity for hope, its resilience in the face of adversity, and its unwavering belief in the promise of brighter days. I was drawn to the quiet strength of this title, the implication that even in the coldest of times, the search for warmth and new beginnings is always worth undertaking. It’s a title that whispers of possibility and the eventual triumph of life.

评分

"找春天" – the very title feels like an invitation to embrace the unknown, to step outside of comfort and into possibility. It’s a title that hints at a journey, not necessarily a comfortable one, but one filled with the promise of something new and vibrant. I pictured a protagonist who is restless, who feels a deep yearning for something more, something that has been absent from their life. This "spring" they seek could be a new beginning, a fresh perspective, or a deeper connection to life itself. The act of "searching" implies effort, determination, and perhaps even a bit of courage. I imagined a narrative that would explore the challenges and triumphs of this quest, the moments of doubt and despair, as well as the exhilarating breakthroughs. The title suggests a story that is about growth and transformation, about shedding the old and embracing the new. I wondered if the author would use the changing seasons as a metaphor for the protagonist's inner journey, with winter representing a period of stagnation or hardship, and spring symbolizing renewal and hope. The title is simple yet profound, hinting at a universal human experience. It’s a title that promises to be both thought-provoking and emotionally resonant, a story that would inspire readers to embark on their own searches for their personal spring. The active verb "找" (to look for) suggests agency and purpose, indicating that the protagonist is not a passive observer but an active participant in shaping their own destiny. It’s a title that feels inherently optimistic, even in its acknowledgment of the difficulty of the search.

评分

“找春天”这个书名, first impression is of a quiet, contemplative journey. It suggests a search, not just for a season, but perhaps for a feeling, a state of being, or even a lost innocence. I imagined a narrative filled with sensory details, the scent of damp earth after winter, the tentative unfurling of new leaves, the hesitant warmth of the sun on one’s skin. I pictured descriptions that would transport me, a reader, directly into the heart of this search. Would it be a literal search for spring in a geographical sense, perhaps a traveler venturing to warmer climes, or a more metaphorical one, a character navigating a personal winter of discontent, yearning for renewal and hope? The title is evocative, open to so many interpretations, and that's precisely what drew me in. It’s the kind of title that promises introspection, a chance to pause and reflect on the cyclical nature of life, on growth and transformation. I wondered if the author would explore the fragility of this new beginning, the ever-present threat of frost, the delicate balance required for life to truly flourish. The very act of "looking for spring" implies a certain vulnerability, a hope that is yet to be fully realized. It’s a title that speaks to the universal human desire for brighter days, for an end to hardship, and for the promise of a fresh start. I anticipated a story that would resonate deeply, touching on themes of resilience, optimism, and the quiet beauty that can be found even in the most challenging of times. It’s a title that whispers of possibility, of the unseen wonders that lie just beyond the horizon, waiting to be discovered. The simplicity of the phrase belies a profound depth, hinting at the myriad ways in which spring, both literal and figurative, can manifest in our lives. I was eager to see how the author would weave their narrative around such a potent and universally understood concept. It’s a title that feels both timeless and deeply personal, a invitation to embark on an emotional and perhaps philosophical exploration.

评分

There's a certain poetic resonance to "找春天" that immediately captured my imagination. It conjures images of subtle shifts, of whispers in the wind, of a gradual awakening. I didn't expect a bombastic, action-packed narrative. Instead, I anticipated a story told with a delicate touch, focusing on the nuances of change and the quiet beauty of anticipation. The title suggests a slow unfolding, a patient observation of the world as it transitions from dormancy to life. I pictured a protagonist who is attuned to these subtle shifts, someone who notices the first green shoots pushing through the frozen ground, the tentative chirping of birds, the lengthening of daylight. This search for spring might not be a grand adventure, but rather a series of small, significant moments. Perhaps the book explores the internal landscape of a character who is also experiencing their own personal thaw, moving from a period of emotional coldness to one of warmth and feeling. The "spring" they seek could be the rediscovery of joy, the rekindling of passion, or the healing of old wounds. I imagined a narrative rich in atmosphere, where the setting itself becomes a character, mirroring the emotional arc of the protagonist. The author's prose, I hoped, would be lyrical and evocative, drawing the reader into this delicate process of transformation. The title implies a focus on the process of discovery, on the journey itself rather than solely on the destination. It’s a title that suggests a deep appreciation for the natural world and its ability to inspire and heal. The quiet persistence implied in "searching" is what makes this title so compelling; it speaks to a quiet strength, a deep well of hope that endures even in the face of winter's chill. It’s a title that promises a gentle yet profound reading experience, one that would linger in the mind long after the final page is turned.

评分

The title, "找春天," immediately conjures a sense of anticipation and a touch of melancholy. It implies a period of waiting, of enduring hardship, and then the hopeful, perhaps arduous, pursuit of something better. I imagined a story that delves into the complexities of transition, exploring the quiet resilience required to navigate the lingering chill of winter while yearning for the warmth of spring. This "spring" could represent anything from a literal change in season to a profound personal transformation. I envisioned a protagonist who is perhaps feeling stuck, experiencing a metaphorical winter in their life, and actively seeking a thaw, a renewal, a chance to bloom. The act of "searching" suggests a journey, not necessarily a physical one, but an internal exploration of hope, purpose, and the possibility of happiness. I anticipated a narrative rich in atmosphere and sensory detail, where the subtle signs of spring's arrival mirror the protagonist's own gradual awakening. The title is evocative, suggesting a story that is both introspective and outward-looking, a contemplation of nature's cycles and their connection to the human experience. It’s a title that promises a story that is both gentle and profound, one that explores the enduring human capacity for hope and renewal, even in the face of adversity. The simplicity of the phrase belies its emotional depth, hinting at a universal quest for brighter days and a fresh start. It’s a title that invites the reader to join in this hopeful search, to experience the gradual unfolding of possibility.

评分

"找春天" – the title alone is a powerful evocation of a universal human desire. It speaks of a transition, a movement from a state of dormancy or hardship towards something vibrant, hopeful, and full of life. I envisioned a protagonist who is experiencing a personal "winter," a period of stagnation, sadness, or disillusionment, and is actively seeking a way out, a renewal, a fresh start. The act of "searching" implies effort, determination, and perhaps even a touch of desperation. This isn't a passive waiting; it's an active quest. I imagined a narrative that would explore the challenges and triumphs of this pursuit, the moments of doubt and discouragement, as well as the exhilarating breakthroughs and unexpected discoveries. The title suggests a story that is rich in metaphor, where the changing seasons mirror the protagonist's internal journey. The "spring" they seek could be the return of joy, the rekindling of passion, the finding of purpose, or simply the rediscovery of hope. I anticipated a story that would be both visually evocative, painting vivid pictures of landscapes in transition, and emotionally resonant, delving deep into the human heart's capacity for resilience and renewal. It’s a title that promises a journey, both external and internal, that ultimately leads to a profound sense of awakening and rebirth.

评分

"找春天" – the title itself is a narrative in miniature. It speaks of a quest, of a desire, of a movement from a state of dormancy or hardship towards something vibrant and full of life. I imagined a character who feels the absence of something essential, a lack of color or warmth in their existence, and is driven to actively seek it out. This search could manifest in countless ways: a physical journey to a place where spring has already arrived, an internal exploration of forgotten passions, or a determined effort to rebuild a life that has been broken. The word "找" (to look for) imbues the title with a sense of agency and purpose. This is not a passive waiting for spring to happen, but an active pursuit. I envisioned a story that would be rich in emotional depth, exploring the determination, the setbacks, and the moments of unexpected joy that accompany such a quest. The contrast between the lingering chill of winter and the promise of spring is a potent metaphor for human resilience and the enduring hope for renewal. I anticipated a narrative that would be both visually evocative and emotionally resonant, drawing the reader into the protagonist's journey and allowing them to share in the yearning for that elusive, life-affirming spring. It's a title that promises a story about the human spirit's capacity to persevere and to ultimately find what it is searching for, even when the path is unclear.

评分

"找春天" – the title itself feels like a tender invitation to witness a gradual unfolding. It’s not a loud proclamation, but a gentle yearning, a quiet persistence. I envisioned a story that would delve into the subtle shifts, the almost imperceptible changes that signal the arrival of something new and hopeful. The "spring" in question could be a literal season, or it could represent a profound personal transformation, a rediscovery of joy, a rekindling of passion, or the healing of a wounded spirit. The active verb "找" (to look for) suggests a protagonist who is not passively waiting for change, but actively seeking it. This search might involve navigating challenging landscapes, both external and internal, facing moments of doubt, and persevering through periods of discouragement. I imagined a narrative rich in atmosphere, where the imagery of the natural world – the first tentative buds, the warming sun, the returning birdsong – would serve as a powerful metaphor for the protagonist's own journey towards renewal. The title evokes a sense of quiet optimism, a belief that even after the longest and coldest of winters, spring will eventually arrive. It’s a title that promises a story that is both introspective and inspiring, a celebration of resilience and the enduring human capacity for hope. The simplicity of the phrase is its strength, hinting at the profound beauty found in the process of discovery and the gentle reawakening of life.

评分

The title, "找春天," feels like a whisper of hope in the stillness of winter. It suggests a quiet yearning, a gentle persistence, and the promise of eventual renewal. I pictured a story that is not about grand adventures, but about the subtle shifts and delicate moments that herald a change. The "spring" sought could be literal, a longing for warmer days and blooming landscapes, or metaphorical, a deep desire for happiness, for purpose, or for a rekindling of passion. I imagined a protagonist who is sensitive to the nuances of the world around them, someone who finds solace and inspiration in the gradual awakening of nature. The act of "searching" implies a deliberate effort, a conscious turning towards the light, even when the path is unclear. I anticipated a narrative filled with rich sensory details, where the scent of damp earth, the tentative unfurling of leaves, and the increasing warmth of the sun become metaphors for the protagonist's own inner transformation. It’s a title that speaks to the universal human experience of enduring difficult times with the quiet hope of brighter days to come. I was drawn to the understated power of this title, the way it evokes a profound sense of longing and the quiet triumph of finding what you seek. It’s a title that promises a story that is both beautiful and deeply moving, a testament to the enduring power of hope.

评分

缺乏趣味性。

评分

缺乏趣味性。

评分

缺乏趣味性。

评分

缺乏趣味性。

评分

缺乏趣味性。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有