幾十年前,漂浮在太空中的北極星號太空船上發生瞭神秘事件,北極星號原本搭載六名頂尖學者前去觀測星係毀滅,歸途中與基地失去聯絡;重現天日時,飛船空無一人。消息傳迴,謠言紛起,有人說船員化作鬼魂,被船體禁錮;有人說神秘的外星力量突然來襲,將船員擄走。行星聯盟派齣艦隊,四處搜救;民間商船也紛紛支援,但最後無果而返。船東死心,將船員遺物對外展齣,不料正巧有人行刺前來參觀極權暴君,一場爆炸,展品悉數被毀。
今天,古文物研究學者艾曆剋斯·本尼迪特和他的年輕貌美的女秘書蔡司·考帕試圖要重探曆史謎案,解開北極星之謎。但是,艾曆剋斯很快發現他的努力幾乎都是付諸東流。兩人還因此捲入瞭一個天大的陰謀之中不得脫身……
傑剋·麥德威(Jack Mcderitt):首部作品《The Hercules Text》即獲菲利浦·K·狄剋奬(Philip K. Dick Awards),短篇小說《Ships in the Night》是首部獲西班牙最高科幻小說奬UPC prize的英語係作品。他的著作曾多次入圍雨果奬、星雲奬和阿瑟·C·剋拉剋奬。《Seeker》獲2006年星雲奬最佳科幻小說、2005年東南科幻小說成就奬SESFA Award最佳小說。
傑剋被評為為2006年SESFA Award終身成就奬得主。
从扑朔迷离、疑窦丛生的开篇,到不过如此的结尾,颇令人有狗尾续貂的感触。但细细回想,依照内中角色的性格与立场,却也算是合理的解释。其中的失望,只是开篇时让我以为的结尾,与实际截然不同罢了
評分故事写得让我难以读下去的时候就容易分心,于是不小心找出好几处校对错误,包括人名,时间以及白字。 好吧,人名和时间出错不过是小问题,可是故事写得无趣就是大罪过了,还附带人物干巴巴,情节又很生硬。。。我说,斯蒂芬·金是拿了好处费还是跟阿西莫夫/克拉克有仇才把作者...
評分翻译质量还是原文文笔欠佳,没有比较过原文不好评论。但是错字、漏字,确实值得诟病。 或许没有封面封底写的那些赞誉所说的那么出彩,但是广告的东西有时候就是不能太较真,毕竟这些观感的东西,既主观也模糊。 关于谜题构造确实有一些粗糙。主要的一点在于,谜题的答案太早地...
評分故事写得让我难以读下去的时候就容易分心,于是不小心找出好几处校对错误,包括人名,时间以及白字。 好吧,人名和时间出错不过是小问题,可是故事写得无趣就是大罪过了,还附带人物干巴巴,情节又很生硬。。。我说,斯蒂芬·金是拿了好处费还是跟阿西莫夫/克拉克有仇才把作者...
評分翻译质量还是原文文笔欠佳,没有比较过原文不好评论。但是错字、漏字,确实值得诟病。 或许没有封面封底写的那些赞誉所说的那么出彩,但是广告的东西有时候就是不能太较真,毕竟这些观感的东西,既主观也模糊。 关于谜题构造确实有一些粗糙。主要的一点在于,谜题的答案太早地...
這是篇推理小說,設定與最終真相是新本格風,但那個密室是古典本格。
评分這是篇推理小說,設定與最終真相是新本格風,但那個密室是古典本格。
评分以宏大的宇宙奇觀開篇,正文卻是極為正統的偵探小說。女主角負責駕駛機械危險動作和好色,男主角負責關鍵案情推理和偶爾示弱賣萌,真是典型的新時代政治正確設定,不過兩個人確實還挺可愛的。
评分1 譯者是我偶像!! 2 結局,這不是《幻夜》麼@@ 3 齣版社太糟糕瞭
评分最後結尾加一星
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有