Bellow evokes all the rich colour and exotic customs of a highly imaginary Africa in this comic novel about a middle-aged American millionaire who, seeking a new, more rewarding life, descends upon an African tribe. Henderson's awesome feats of strength and his unbridled passion for life earns him the admiration of the tribe - but it is his gift for making rain that turns him from mere hero into messiah. A hilarious, often ribald story, "Henderson the Rain King" is also a profound look at the forces that drive a man through life.
当代的好作品只是矮子里拔将军。为了在文学上寻求突破,当代作家只能找各种标新立异的手段和角度去证明自己,到头来落得个没站在前人的肩膀上,只能看看能不能亲吻到前人的臀部。 以本作为例,作者以为自己抓住了美国当下的普遍的精神面貌和精神困局,想为世人谋求个圣经启示一...
評分人在什么时候最痛苦?重新审视自己、颠覆自己的时候。 泛泛而论,可以说这本书的主题是关于“寻找自我”。这个主题在众多的文学作品中并不鲜见。真正击中读者的,是亨德森发自内心深处的呐喊,是那似乎看不到底的欲望的深度。 雨王亨德森不可能活在当下的中国,他太较真了,...
評分人在什么时候最痛苦?重新审视自己、颠覆自己的时候。 泛泛而论,可以说这本书的主题是关于“寻找自我”。这个主题在众多的文学作品中并不鲜见。真正击中读者的,是亨德森发自内心深处的呐喊,是那似乎看不到底的欲望的深度。 雨王亨德森不可能活在当下的中国,他太较真了,...
評分如果从读小说的角度看《雨王亨德森》还是有点累的,描写太干,心理活动太多。但是我知道,这百分之八十是翻译的问题。欧美的长篇小说很多不能让人读完,比如纳博科夫,唯一好读的只有《洛丽塔》。但是又很奇怪,世界上最会讲故事的作家也在他们那儿。 读完小说以后我才深刻明白...
評分读书笔记110:雨王亨德森 贝娄拿诺贝尔分量最重的一部小说,辛格是用希伯来语写作的,贝娄帮着他翻译成英文。从中也吸收了不少养分。早年我读过他不少短篇,一度我分不清他和辛格的区别。 情节来讲,雨王亨德森比较接近毛姆的刀锋,上个世纪很多欧美对于西方物质文明比较失望,...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有