"Unique . . . a wonderful collection that will receive much attention." --Barbara Christian, University of California at Berkeley "The panorama of insights and visions is vast . . . the context of women's writings is a broadening link, connecting these writers with their contemporaries in other cultures around the world." --Gregory Rabassa "Provides wonderful insights into writing by women from the Caribbean." --J. Michael Dash, The University of the West Indies This collection of short stories features moving tales from the rich Caribbean oral tradition, stories that question women's traditional roles, present women's perspectives on the history of Caribbean slavery and colonialism, and convey the beautiful cadences of the language of Caribbean women. It offers the general reader a broad selection of the themes, styles, and techniques characteristic of contemporary women's fiction in the Caribbean. There are twenty-seven enjoyable and vibrant tales in this anthology, some of them originally written in English, others in French, Dutch, and Spanish. There are writers from Guadeloupe, Dominica, Jamaica, Trinidad, Puerto Rico, Martinique, Antigua, Haiti, Cuba, the Dominican Republic, and Surinam. Along with stories by well-known writers such as Jean Rhys, Jamaica Kincaid, Michelle Cliff, Maryse Conde, and Rosario Ferre, the anthology also includes first-rate stories by lesser-known but equally talented writers. The collection also contains a critical introduction, biographical notes, and a bibliography. Carmen C. Esteves is assistant professor in the department of Romance languages at Lehman College-CUNY. She has translated into English works by Latin American women such as Magali GarciaRamis and Elena Poniatowska. Lizabeth Paravisini-Gebert is associate professor of Puerto Rican studies at Lehman College-CUNY. She has published many articles on Caribbean writers, and has translated many works into English, including Love (Amour) by the Haitian writer Marie Chauvet.
评分
评分
评分
评分
坦白说,初读时我有些不适应这种略带疏离感的叙事口吻。它不像某些畅销书那样热情洋溢地拉着你一起经历,而是像一个坐在角落里,默默观察着一切的老者,用一种近乎寓言式的口吻,讲述着关于时间、失落和不朽的主题。这本书的哲学意味非常浓厚,但它巧妙地将这些深刻的思考编织进了日常生活的肌理之中,而不是生硬地进行说教。比如,通过对一只年迈的、跛脚的狗的反复描写,作者探讨了忠诚与遗忘的关系;通过对一盏熄灭的灯塔的描摹,探讨了指引与迷失的悖论。这种将形而上学思考具象化的能力,是区分平庸之作与杰作的关键所在。它要求读者不仅仅是“看”故事,更需要“思考”故事背后的逻辑与情感的根源。
评分读完这本书,我有一种强烈的冲动想要收拾行囊,去某个偏远的海岸线边住上几个月,就为了感受一下那种被海浪声日夜包裹的生活。作者对环境的描写达到了近乎于变态的精准度,你几乎能闻到那些晒干的海藻和刚捕捞上来的鱼腥味混合在一起的味道,那种混合的气息,充满了生命力与死亡的张力。叙事手法上,它大量运用了意识流的片段剪辑,时而跳跃到几十年前的某个夏日午后,时而又回到当下正在进行的争吵中,这种非线性叙事结构非但没有造成阅读障碍,反而极大地增强了故事的宿命感和回味无穷的深度。我非常喜欢作者在处理矛盾冲突时的克制,很多关键性的转折并没有被大声喧哗地展示出来,而是被隐藏在角色的沉默、一个微小的动作或者一个反复出现的意象之中,这需要读者有极大的耐心和共情能力去细细体会,一旦领悟到,那种醍醐灌顶的感觉是无与伦比的。
评分这本书的封面设计简直是视觉上的盛宴,那种带着年代感的复古油墨印刷质感,配上那种略显粗粝的纸张触感,让人一拿到手就仿佛被拉回了某个遥远的港口小镇。我尤其欣赏作者在字里行间的叙事节奏,它不是那种急促的、让你喘不过气来的快节奏,反而像是在午后慢悠悠地摇晃着一把藤椅,讲述着那些看似无关紧要却又暗流涌动的日常琐事。人物的塑造极其立体,尤其是那个总是穿着一件洗得发白的亚麻衬衫的老渔夫,他的眼神里藏着比深海更深的故事,每一次开口说话,那种带着咸湿海风的腔调,都能让我脑海中自动响起沙哑的背景音。这本书的魅力就在于,它让你沉浸在一个完整、自洽的世界观里,在那里,时间似乎也慢了下来,人们的情感纠葛也变得更加细腻而真实,充满了生活本身的质感和温度。它不是那种追求宏大叙事或戏剧性反转的作品,它更像是一幅精心绘制的群像画,每一个小小的细节,都闪烁着人性的光辉与脆弱。
评分我必须承认,这本书的阅读门槛不低,它不适合心浮气躁的读者,需要一种近乎于冥想的状态才能真正进入其核心。它更像是一本需要反复翻阅的珍藏版书籍,每次重读都会发现新的层次和被忽略的细节。作者对“记忆”这一主题的处理尤为精妙,记忆并非是清晰的录像带,而是破碎的、带有情感滤镜的碎片,这些碎片在不同角色的回忆中相互碰撞、重叠,最终构建出一个充满矛盾却又无比真实的过去。整本书的氛围是沉郁的,但绝非是消极的,它在揭示生活中的无奈与残酷的同时,也用极其微妙的方式暗示了生命本身所蕴含的,那种难以言喻的坚韧和希望,就像是深海里那些依然会发光的生物,它们的存在本身就是一种无声的胜利。
评分这本书最让我印象深刻的是其语言的音乐性,简直可以称得上是文字的交响乐。它的句子结构变化多端,长句如同蜿蜒的河流,饱含着复杂的思绪和层层叠叠的意象,而短句则像海浪拍击礁石般干脆有力,瞬间将注意力拉回现实。那些描绘光影和色彩的词汇运用得极其大胆却又恰到好处,仿佛作者是一位技艺高超的画家,用文字为我们调配出了一种特有的“海洋蓝”和“黄昏金”。阅读过程就像是在品尝一种层次丰富的陈年烈酒,初尝时或许有些辛辣和陌生,但随着时间的推移和深入的探索,那种醇厚的香气便会在你的味蕾上久久不散。它没有明确的道德评判,只是冷静地记录着人性在特定环境下的反应,这种近乎冷峻的观察视角,反而让人更加信服和敬佩。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有