英汉电力工程分类词语

英汉电力工程分类词语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:45.00元
装帧:
isbn号码:9787502219673
丛书系列:
图书标签:
  • 电力工程
  • 电力系统
  • 电气工程
  • 汉英词典
  • 专业词汇
  • 工程技术
  • 翻译
  • 电力
  • 能源
  • 词汇
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉建筑节能词典》 本书是一部面向建筑行业专业人士的实用工具书,旨在为建筑节能领域的翻译和学术研究提供准确、可靠的术语支持。全书收录了大量与建筑节能相关的英语词汇,并附有规范、贴切的中文译名,覆盖了建筑设计、施工、材料、设备、运营、政策法规等各个环节。 内容特色: 1. 专业性强,覆盖面广: 设计与规划: 涵盖了被动式设计(Passive Design)、主动式节能(Active Energy Saving)、场地规划(Site Planning)、日照分析(Daylight Analysis)、自然通风(Natural Ventilation)、遮阳(Shading Devices)等核心设计理念和技术。 建筑材料与构件: 细致收录了保温材料(Insulation Materials)、隔热材料(Heat-Resisting Materials)、高性能玻璃(High-Performance Glazing)、低辐射(Low-E)涂层、气密性(Airtightness)构造、热桥(Thermal Bridge)处理等关键材料和节点。 暖通空调(HVAC)与设备: 包含高效供热系统(High-Efficiency Heating Systems)、制冷系统(Cooling Systems)、热回收通风(Heat Recovery Ventilation)、地源热泵(Ground Source Heat Pump)、智能楼宇控制系统(Building Automation System, BAS)、能源管理系统(Energy Management System, EMS)等节能设备和技术。 施工与验收: 涉及节能施工工艺(Energy-Efficient Construction Techniques)、质量控制(Quality Control)、施工缝(Construction Joint)处理、气密性检测(Airtightness Testing)等施工管理和质量保障方面的术语。 运营与维护: 涵盖建筑能效测评(Building Energy Performance Assessment)、能耗监测(Energy Consumption Monitoring)、运行优化(Operation Optimization)、设备维护(Equipment Maintenance)、生命周期成本分析(Life Cycle Cost Analysis, LCCA)等建筑运行管理内容。 政策法规与标准: 收录了各国和地区关于建筑节能的法律法规、技术标准、绿色建筑认证体系(Green Building Certification Systems)如LEED、BREEAM等,以及相关的激励政策和碳排放交易(Carbon Emissions Trading)等宏观经济术语。 2. 释义精准,用法说明详尽: 每一个词条都经过严谨的审校,确保中英文释义的准确性和对应性。 对于一些含义复杂或易混淆的词汇,本书提供了简洁明了的解释,并辅以英文原义、同义词、反义词或相关概念的说明,帮助读者深入理解。 部分词条还标注了其在建筑节能领域的具体应用场景或专业语境,便于读者在实际翻译和工作中准确使用。 3. 编排科学,检索便捷: 本书采用英汉对照的编排方式,方便读者快速查找所需词汇。 词条按英文字母顺序排列,并附有中文拼音索引,方便使用者根据不同需求进行检索。 结构清晰,分类明确,便于使用者快速定位到相关领域。 适用人群: 建筑师、结构工程师、暖通工程师、电气工程师等建筑设计从业人员。 建筑施工管理人员、质量检验人员。 房地产开发商、物业管理公司。 建筑节能技术的研究人员、学者、研究生。 从事建筑节能领域的翻译、咨询、认证等工作的专业人士。 对建筑节能技术感兴趣的政府部门工作人员、行业协会成员。 《英汉建筑节能词典》是您深入理解和掌握建筑节能领域专业知识、提升工作效率、促进国际交流的必备参考工具。它将帮助您跨越语言障碍,准确把握建筑节能的最新技术和发展动态,为推动绿色建筑和可持续发展贡献力量。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名长期在国际项目上工作的技术人员,我深知跨文化技术交流的挑战性。以往我常常需要依赖多个零散的在线资源和旧的翻译手册,效率低下且准确性难以保证。而这本词汇集的出现,极大地简化了我的工作流程。它不仅仅是词汇的堆砌,更像是构建了一座连接中西方电力工程话语体系的坚实桥梁。我特别欣赏它在处理那些具有文化或技术历史背景的术语时的处理方式。有些概念在西方起源,而中文的翻译则带有一定的本土化演变,这本书巧妙地在注释中体现了这种演变轨迹,使得我们在进行技术溯源和比较时,能够更加透彻地理解技术思想的演进。更让我惊喜的是,它对于一些新兴技术领域的词汇也保持了跟进,比如关于智能电网、柔性直流(HVDC Light)方面的一些前沿术语,这些内容在传统的教材或词典中是很难找到的。这表明编纂团队具有极强的行业前瞻性,确保了这份资料的“保鲜期”更长久。

评分

从收藏和学习价值的角度来看,这部《英汉电力工程分类词语》绝对是一部值得反复研读的经典之作。它的结构安排非常有利于系统学习。不同于传统的字母顺序排列,这种基于工程领域的分类方式,使得读者在学习某一模块(比如输变电、继电保护、水力发电等)的词汇时,能够形成一个完整的知识网络。你可以通过这本书,系统性地掌握某一专业分支内从基础组件到高级算法的全部专业术语体系。我个人非常喜欢它在每个大类下的层级划分,既有宏观的设备名称,也有微观的操作指令或参数设置。这种结构化的学习路径,对于正在准备专业资格考试或希望系统提升专业词汇储备的年轻工程师来说,简直是量身定做。它提供了一种“情境化”的学习体验,让我们在掌握词汇的同时,也间接了解了这些术语在实际工作流中的位置和相互关系,实乃电力工程学习中的一大助力。

评分

老实说,我拿到这本书时是带着一丝怀疑的,毕竟市面上打着“权威”旗号的工具书太多了,很多都是内容重复、缺乏创新的拼凑之作。但是,这本书立刻打消了我的疑虑。它的价值体现于对“深度”的挖掘,而不是表面的“广度”。它似乎没有刻意去罗列那些过于基础的、在任何初级词典中都能找到的通用词汇,而是将重点放在了那些真正区分行业专家的“硬核”词汇上。编者似乎在努力捕捉那些只有在实际工程现场、在复杂试验报告中才会出现的“活的”语言。比如,描述变压器绕组振动分析、电磁暂态计算中的特定函数或参数名称,这些内容极为专业,但这本书却能准确无误地给出中文对应。这让我感觉到,编写者不仅是语言专家,更是电力系统内部的资深人士,他们是以使用者的角度来构建这份词汇库的,这一点是那些纯粹的语言学家编写的工具书无法比拟的。

评分

这本书的实用价值简直是超出了我的预期,它完全可以作为我们部门的案头必备参考书。我主要关注的是电力系统继电保护和自动化这一块,以往面对英文标准文件时,总有些晦涩难懂的表达需要反复揣摩。这本书里针对这些工程规范和标准中的典型语句结构,提供了非常精准的“对等翻译”。这不仅仅是单个词的翻译,而是针对整个技术短语甚至句式的重构,确保了译文符合中文工程文档的行文习惯,读起来非常顺畅自然,毫无“翻译腔”。举个例子,对于描述设备可靠性或故障率的那些复杂的概率统计词汇,它给出的中文表述既严谨又地道,避免了许多非专业人士容易犯的语义偏差。每次我准备向国外同行发送技术报告摘要时,都会先翻阅一下这本书,确保我的用词专业且无懈可击,极大地提升了我的专业形象和沟通效率。

评分

这部工具书的排版真是令人眼前一亮,细节之处见真章。封面设计简洁大气,内页纸张质感上乘,印刷清晰,字号适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。尤其值得称赞的是其索引系统的设计,逻辑清晰,查找效率极高。我尝试查找了一些特定领域的高级术语,无论是中文还是英文,都能迅速定位,这对于需要频繁进行专业文献研读的工程师来说,简直是福音。书中的术语不仅给出了标准的翻译,还常常附带简短的上下文解释,这极大地帮助我理解那些在不同语境下可能存在细微差别的专业词汇。例如,对于一些描述设备性能或运行状态的动词,它提供的多重译法以及其对应的适用场景,都展现了编者深厚的专业积累和严谨的治学态度。这种对细节的关注,使得这本书远超一般词典的范畴,更像是一本浓缩的专业知识手册。翻阅过程中,我注意到一些非常冷门的、特定子领域(比如高压直流输电的某一特定保护装置)的词汇也被收录其中,这表明编者在收集资料时做了非常广泛和深入的调研,确保了覆盖面的广度和深度。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有