請訪問維基百科(英文)
http://en.wikipedia.org/wiki/Steven_Galloway
在那座被戰爭蹂躪的城市,一位音樂傢為瞭悼念已逝的同胞在一片廢墟上連續22天演奏大提琴,而他周圍斷壁殘垣上的磚石還在往下掉。被他的音樂吸引的陌生人中有一位正為其傢人找水的年輕父親、一位追尋仁愛的長者和一個年輕女狙擊手,而她將決定大提琴手的命運——她正是想成為他那樣的人。
The acclaimed and inspiring international bestseller that is a tribute to the human spirit.
In a city ravaged by war, a musician plays his cello for twenty-two days at the site of a mortar attack, in memory of the fallen. Among the strangers drawn into the orbit of his music are a young father in search of water for his family, an older man in search of the humanity he once knew, and a young woman, a sniper, who will decide the fate of the cellist??and the kind of person she wants to be.
看的是中译本。透过翻译去看原文,还是在一个个简单词汇的组成里面被语言带来的力量震撼了。 看这本书的时候,我就一直在想,为什么萨拉热窝的居民那么热爱这座城市?当某天上海也这样被围城了,我会不会也这样? 这个故事,跟音乐无关。人们只是透过音乐看到了正常的生活而...
評分“尖锐的声音渐渐往下坠,毫不费力地将天空与大气撕裂。随着时间与速度的变化,目标也相应越变越大。在冲击来临以前,万物有那么一瞬间保持着原有的模样。然后,眼前的世界爆炸了。”——《萨拉热窝的大提琴手》 如果不是班刊主编颇具特点的存在,我也许永远也不会于某个夜半...
評分看的是中译本。透过翻译去看原文,还是在一个个简单词汇的组成里面被语言带来的力量震撼了。 看这本书的时候,我就一直在想,为什么萨拉热窝的居民那么热爱这座城市?当某天上海也这样被围城了,我会不会也这样? 这个故事,跟音乐无关。人们只是透过音乐看到了正常的生活而...
評分斯蒂文·高勒威的这本《萨拉热窝的大提琴手》,是看完波黑的短片《傻瓜之船》之后,才去买来看的。《傻瓜之船》整部影片只有短短的十五分钟,却给了我很大的震撼,那个在炮火的废墟之上演奏大提琴的音乐家,给了我异常深刻的印象。这部影片很清晰地划定了疯狂的界限,让人们明...
評分即使过往的安逸生活都不在,就连其中的记忆也日渐模糊,若矢仍能感慨,“这个世界仍然拥有善行的能力”。 我一再阅读有关战争的书,仍会被书中的所有深深触动。战争中敌我双方人性的迷失,无关却又深受其害的人细微光辉,人与畜生的区别。最后迷惑,究竟什么是残忍。最后不解...
有一種加繆《鼠疫》的感覺。那些微妙的人類內心那樣放大齣來,因為人的時間被災難停滯住,被睏在一處。
评分代入一下今日的大馬士革
评分代入一下今日的大馬士革
评分全書最後一句話:“My name is Alisa.”瞬間內牛滿麵……所有cold and bloody都消失瞭,我們的Arrow找迴瞭自己,她燦爛地死瞭……琴聲還在。
评分代入一下今日的大馬士革
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有