Thinking French Translation Teacher's Book

Thinking French Translation Teacher's Book pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Routledge
作者:Sandor Hervey
出品人:
页数:136
译者:
出版时间:2002-10-18
价格:USD 58.00
装帧:Paperback
isbn号码:9780415255202
丛书系列:
图书标签:
  • 不可能任务
  • French Translation
  • Translation Studies
  • Teaching of French
  • Language Learning
  • Linguistics
  • Higher Education
  • Teacher's Resource
  • Pedagogy
  • French Language
  • Applied Linguistics
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including: *cultural differences *register and dialect *genre *revision and editing The course now covers texts from a wide range of sources, including: *journalism and literature *commercial, legal and technical texts *songs and recorded interviews *this is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French. The book will also appeal to a wide range of language students and tutors.

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

初次翻阅目录结构时,我立刻被它那种逻辑清晰、层层递进的编排方式所吸引。它似乎没有急于抛出那些晦涩难懂的语法术语,而是采用了一种循序渐进的引导模式。从基础的词汇构建开始,逐步过渡到句子层面的复杂结构分析,再到篇章理解和语境把握,整个脉络设计得如同一个训练有素的向导,知道何时该放慢脚步,何时可以加速。我特别注意到它对不同难度级别的材料进行了明确的划分,这种细致入微的考量,避免了初学者被过于艰深的内容吓退,同时也保证了中高级学习者能够找到足够的挑战性内容。很多教材往往在“中级”这个阶段就显得力不从心,要么内容重复,要么跳跃性过大,但这本书的结构似乎已经提前预见并解决了这些痛点。它构建了一个完整的学习生态系统,让你清楚地知道自己现在位于哪个阶段,以及下一步该如何攀登,这种确定性对于自学者而言,是无价的心理支撑。

评分

当我翻阅其中的练习部分时,我立刻发现它超越了一般意义上的“习题集”的概念。它似乎更倾向于引导读者进行深层次的批判性思考,而不是简单的知识复述。例如,某些练习可能不是简单地要求你填空或选择正确答案,而是设置了一个开放性的情景,要求你结合上下文,用最自然、最符合文化习惯的方式来构建回答。这种设计迫使学习者必须跳出“翻译机器”的思维定式,真正去思考目标语言使用者在特定情境下会如何表达。这对于那些希望将法语真正应用到实际交流和写作中的人来说,是至关重要的训练。它不是在教你如何通过考试,而是在雕琢你运用这门语言的能力,培养你成为一个真正有内涵的“思考者”和“交流者”。这种训练的深度和广度,远超出了我对一本基础教辅的预期。

评分

这本书在内容组织上展现出一种罕见的平衡感,它既没有陷入纯粹的理论说教泥潭,也没有流于表面化的实用口号。我试着去感受它在讲解那些传统上被视为“硬骨头”的语言现象时所采用的视角。通常,涉及到动词变位或者虚拟语气这类知识点时,教材往往会堆砌大量的规则表格,让人望而生畏。然而,这本书似乎更侧重于“情境嵌入”和“文化背景的解析”。它不会直接告诉你“必须怎样”,而是通过展示大量的真实语料片段,让你在实际的语境中‘体会’到为什么会这样,这种‘体验式’的学习方法,无疑比死记硬背更有效,也更有趣。它仿佛在培养你的“语感”,而非仅仅是你的“应试技巧”。这种对语言灵魂的捕捉和传达,让原本枯燥的语法学习过程,变成了一次对法国文化和思维方式的探索之旅。

评分

这本书的排版和字体选择,是真正体现其专业水准的地方。我过去用过一些双语教材,结果排版混乱,译文和原文挤在一起,查阅起来非常费劲,经常需要眯着眼睛去分辨哪句是法文,哪句是中文注释。但这本书在这方面做得极其出色。它采用了大量留白的设计,重点内容用粗体或者斜体做了清晰的标记,版面呼吸感很强。尤其是那些需要对比的句子结构图示,设计得直观且易于理解,没有使用那些花哨到让人分心的图形元素,一切都服务于信息的有效传递。对于需要长时间阅读和对比学习的读者来说,一个友好的视觉界面至关重要,它极大地降低了阅读的认知负荷。这种对阅读体验的重视,无疑是为学习者设身处地着想的表现,让人感到非常贴心和专业。

评分

这本书的装帧设计着实令人眼前一亮。封面采用了那种沉稳的深蓝色调,配上简洁的银色字体,立刻就能感受到一种专业且严谨的气息。纸张的质感摸上去非常厚实,不是那种廉价的白纸,而是带有轻微纹理的米白色纸张,即便是长时间翻阅,眼睛也不会感到特别疲劳。装订工艺也相当扎实,书脊平整,翻开时可以完全平铺,这对于需要对照查阅或在桌面上摊开学习的读者来说,无疑是个加分项。在细节处理上,作者(或者说是编者)也花了不少心思,例如每章节的标题都采用了略微不同的衬线字体,形成了一种微妙的层次感。虽然我还没深入研究内容,但仅凭这外在的呈现,我就能体会到出版方在打造一本“教辅书”时所秉持的那种对品质的追求。它不像是那种匆忙赶工出来的应付之作,更像是一件精心打磨的工具书,让人一上手就心生信赖,期待它能在接下来的学习旅程中,成为我可靠的伙伴。这种对物理实体的重视,往往预示着内在质量也同样经得起推敲。

评分

Panda: eats shoots and leaves

评分

Panda: eats shoots and leaves

评分

Panda: eats shoots and leaves

评分

Panda: eats shoots and leaves

评分

Panda: eats shoots and leaves

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有