The ants are marching through the rain, but there is always something to distract Little Ant! Can you find him on each page, even though the column of ants gets bigger? Can you count the ants on each page? Rows of ants help introduce the concept of repeated addition. Bouncy illustrations, innovative die cutting and popular rhymes make Books with Holes a must for every child. Available in three formats, suitable for babies, toddlers, pre-schoolers and the nursery or classroom.
评分
评分
评分
评分
这本书的文字如同夏日午后被阳光炙烤过的柏油路面,散发出一种令人不安的粘稠感。 叙事节奏的掌控犹如一个初学走路的孩子,时而蹒跚前行,时而又毫无预兆地猛然加速,让人完全跟不上作者的思路。 故事的核心冲突——如果能勉强称之为“核心”的话——被包裹在无数冗长且无关紧要的内心独白之中,仿佛作者急于向世界宣告自己脑海中每一个转瞬即逝的念头,却忘了如何将这些碎片打磨成有意义的整体。 人物塑造更是形同槁木,他们没有血肉,只有标签;他们的动机像被风吹散的灰尘,难以捕捉,更别提产生了共鸣。 尤其是在描绘那个关键的转折点时,作者的处理显得草率且敷衍,仿佛只是为了完成任务而非真正想讲述一个引人入胜的故事。 那些本应充满张力的对话,读起来却像是剧本排练时的初稿,充满了重复和语气词的堆砌,缺乏真正的情感张力与思想的碰撞。 总体而言,阅读体验就像是在一片迷雾中摸索,每当你以为发现了一丝亮光,它又立刻在你眼前熄灭,留下的只有深深的困惑和时间被浪费的遗憾。 我期待的是一次文学的探险,结果却是一次令人疲惫的迷宫漫步,出口遥遥无期。
评分这本书最令人费解之处,在于其对“留白”的极端误解。 作者似乎认为,只要不对某些事物进行解释,那它自然就会自动获得深刻的意味。 结果是,大量的关键信息被含糊其辞地带过,重要的情感转变缺乏铺垫,角色的决策常常显得突兀和不合逻辑,仿佛是受到了某种突发的、未被描述的外力干扰。 读者被置于一个信息匮乏的境地,被迫不断地猜测作者的意图,而这种猜测往往是徒劳的,因为它建立在一个不稳定的叙事基础上。 这种处理方式,与那种故意制造悬念、精心设置伏笔的“留白”艺术截然不同;它更像是作者在写作过程中遇到了瓶颈,选择了最省力的方式——直接跳过那些困难的部分。 角色之间的互动也充满了这种“意会”的倾向,本该需要深入对话来化解的矛盾,却以一种心照不宣的方式被轻轻带过,这对于需要清晰逻辑支撑的读者来说,无疑是一种折磨。 最终,你读完后可能会觉得“好像懂了点什么”,但当你试图向别人复述时,你发现自己拥有的只是一堆破碎的、无法相互印证的碎片。
评分如果将这部作品视为一次对人类情感光谱的探索,那么它无疑只触及了最外层、最表面的那层薄冰。 书中描绘的“爱”、“失落”和“希望”,都像是从一本过时的情感指南手册中生硬地抄录下来的定义,缺乏任何真实生活经验的浸润。 角色们似乎在用一种极其程式化的方式表达强烈的情感,他们的哭泣、他们的欢笑,都像是经过了某种过滤器处理,失去了原有的温度和重量。 我特别留意了其中一个关于“自我救赎”的主题线索,它本应是故事的心脏,但作者的处理却像是在进行一场外科手术,下刀精准,却完全没有考虑到病人术后的恢复与生活。 没有对痛苦过程的细致入微的刻画,没有对挣扎的真实描摹,一切都来得太快,太干净利落。 这种对情感深度挖掘的规避,使得整部作品读起来轻飘飘的,像一出精美的、但缺乏灵魂的皮影戏。 最终,读者无法从故事中带走任何能够触动内心深处的共鸣,只能留下一个印象:哦,这里发生了一些事情,但它们似乎与我的真实世界无关。
评分我简直要为这本书的语言功力鼓掌——如果那掌声不是出于一种混合着荒谬和惊奇的复杂情绪。 那些句子结构,简直是对传统语法规则的公然挑衅,每一段都像是用断裂的冰柱搭建起来的脆弱堡垒,随时可能因为一个不合时宜的副词而轰然倒塌。 作者似乎有一种独特的偏执,热衷于使用那些在日常交流中早已被淘汰的古旧词汇,使得阅读过程充满了频繁查阅词典的必要性,极大地破坏了阅读的流畅性。 更别提那些夸张的比喻,它们像未经稀释的颜料直接泼在画布上,色彩斑斓却毫无章法。 例如,将“悲伤”比作“一千只在蜂巢中自燃的蜗牛”,这种意象的突兀和莫名其妙,让读者的大脑不得不花费大量精力去试图解码其隐藏的意义,最终得出的结论往往是:它只是不合时宜。 故事情节的推进,如果能用“推进”这个词来形容的话,更像是两条本该相交的河流,却被一股莫名的力量硬生生地拉扯向两个完全相反的方向,最终在广袤的虚无中各自蒸发。 这本书更像是作者对语言本身进行的一次狂热的、缺乏节制的实验,而不是对读者负责任的讲述。
评分从结构上看,这部作品仿佛是一栋没有地基的摩天大楼,其宏伟的野心与最终的呈现之间存在着难以逾越的鸿沟。 章节之间的衔接处理得极其生硬,仿佛是把不同作者、不同风格的作品强行缝合在一起,每一次翻页都伴随着一次世界观和叙事焦点的剧烈震动。 这种不连贯性使得读者难以建立起对故事世界应有的信任感和沉浸感。 几个关键的支线情节在发展到一半时,就仿佛被遗忘在了角落里,那些角色原本承载的巨大潜力,最终化为了一堆未被发掘的矿藏,令人扼腕叹息。 此外,故事中对于社会背景的描绘,虽然试图展现某种深刻的寓意,但由于缺乏细致入微的观察和扎实的田野调查基础,显得空洞且流于表面,像是一幅廉价的、未经打磨的明信片。 那些本应提供世界观深度的背景资料,最终变成了阻碍叙事流畅性的绊脚石。 我愿意给作者勇气以肯定,但勇气并不能代替扎实的结构规划和精心的情节编织。 结果就是,我拿着一堆精美的零件,却无法组装成一个可以正常运转的机器。
评分记录和孩子一起的亲子阅读
评分记录和孩子一起的亲子阅读
评分买了9本,整套书籍最大缺点就是大,书架都放不下,完全没必要整那么大的一本书,何况还是洞洞书,大人翻起来都累,你让小孩怎么整。内容更是云里雾里,本来打一星的,想到the ants go marching是我听过最好的儿歌,拉高了平均分
评分记录和孩子一起的亲子阅读
评分买了9本,整套书籍最大缺点就是大,书架都放不下,完全没必要整那么大的一本书,何况还是洞洞书,大人翻起来都累,你让小孩怎么整。内容更是云里雾里,本来打一星的,想到the ants go marching是我听过最好的儿歌,拉高了平均分
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有