50000词英汉-汉英词典

50000词英汉-汉英词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:1081
译者:
出版时间:2009-6
价格:29.80元
装帧:
isbn号码:9787801036186
丛书系列:
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 语言学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 英语学习
  • 汉语学习
  • 词汇
  • 50000词
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《50000词英汉-汉英词典(缩印本)》内容简介:本词典由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词8,000余条,连同词组、短语、习语等,可供查检的词汇近20,000条。词条中提供了音标、词性、释义、例句等。汉英部分收单字条目6,000余个,多字条目23,000余个。各条目均标注了汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。全书的收词以语言性词条为主,同时广泛包括了文教、科技、经贸、娱乐、体育、旅游等领域的词汇。

由于本词典的主要读者对象是广大的在校学生,因此,全书收词涵盖了我国教育部颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。除此之外,本词典还针对英语学习和英语教学的实际需要,将广大大、中学生应知、应会的其他英语知识进行了归纳和提炼并融人本词典,从多层次、多角度为读者学习、掌握和运用英语词语提供了信息和指南。

随着时代的发展和变迁,近年来,英语语言中也不断涌现出反映时代面貌的新词语或词语的新义项。有鉴于此,在本词典编纂过程中,编纂人员广泛参阅了诸多英、美最新版英语词典,从中选收了近千条使用频率较高的新词语编入本词典,其例词或例句也尽可能贴近原版文献,以利于国内读者准确地理解和掌握这些新词。

本词典不仅是一部适合广大在校学生学习、查考的语言工具书,同时也是一部普泛性极强的,能够满足社会各界人士英语阅读、写作及翻译等方面需要的参考工具书。

经典文学的殿堂:品味不朽的文字魅力 《世界文学名著精选集》(全十卷) 简介: 本套《世界文学名著精选集》并非单纯的文字汇编,而是对人类文明进程中那些闪耀着智慧与情感光芒的文学巨著的一次深度致敬与系统梳理。它跨越了地域的藩篱,横亘了历史的河流,旨在为当代读者提供一个沉浸式的、全景式的文学体验,让读者得以亲身触摸人类精神世界的复杂肌理与永恒主题。 第一卷:古希腊史诗与悲剧的源头 本卷收录了荷马的《伊利亚特》与《奥德赛》的权威译本,深入探讨了“宿命”与“英雄主义”的古老命题。同时,精选了埃斯库罗斯、索福克勒斯和欧里庇得斯最具代表性的悲剧作品,如《俄狄浦斯王》与《美狄亚》。我们不仅关注情节的跌宕起伏,更着重于文本中对人性弱点、城邦政治以及神祇与人类关系的深刻哲学思辨。附赠的导读部分,详尽分析了古希腊戏剧的结构特点及其对后世西方戏剧理论产生的奠基性影响。 第二卷:中世纪的信仰与骑士精神 本卷聚焦于中世纪欧洲精神生活的核心——宗教信仰与骑士道。收录了但丁的《神曲》(地狱、炼狱、天堂),通过其宏大的象征体系,解析了中世纪天主教世界观的复杂架构与对罪与罚的伦理考量。此外,本卷还包含了亚瑟王传说体系的早期文本,探讨了“圆桌骑士”的理想人格,以及在动荡时代中对荣誉、忠诚与基督教道德的坚守与挣扎。 第三卷:文艺复兴的觉醒与人文主义的赞歌 文艺复兴是人类思想史上的一次伟大转折。本卷集中展示了这一时期对“人”本身的关注与颂扬。我们精选了莎士比亚的四大悲剧——《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白》,它们以无与伦比的深度揭示了权力腐蚀、嫉妒的毁灭性、亲情的破碎以及个体在命运面前的无助。同时,收录了塞万提斯的《堂吉诃德》,通过这位骑士的滑稽与悲壮,探讨了理想主义与残酷现实之间的永恒张力。 第四卷:古典主义的严谨与启蒙的光芒 本卷考察了十七、十八世纪欧洲文学的理性精神与社会批判力量。法国的莫里哀的讽刺喜剧,如《伪君子》,以其精准的笔触剖析了人性的虚伪与社会的弊病。同时,本卷纳入了启蒙思想家的文学体现,如伏尔泰和卢梭的代表作片段,展示了理性如何被用来挑战传统权威,呼唤自由和平等。歌德的《少年维特之烦恼》则作为浪漫主义的先声,预示着对情感的重新重视。 第五卷:浪漫主义的激情与个体的解放 浪漫主义运动是对古典主义理性的反叛,它高扬情感、自然、想象力和个体的独特体验。本卷精选了拜伦的叙事诗,展现了“拜伦式英雄”的颓废、反叛与魅力。歌德的另一部巨著《浮士德》是本卷的核心,它不再满足于对单一主题的探讨,而是试图囊括人类全部的知识渴求与存在意义的追寻。同时,收录了简·奥斯汀对英国乡村生活的细腻描摹,探讨了女性在社会结构下的情感抉择。 第六卷:现实主义的深描与社会剖析 十九世纪中叶,文学转向对社会现实的客观、细致的描摹。本卷集中展示了批判现实主义的巅峰成就。巴尔扎克的《人间喜剧》系列片段,构建了法国社会的百科全书;托尔斯泰的《战争与和平》与陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》,则以宏大的历史叙事和深刻的心理剖析,拷问了俄罗斯民族的灵魂与个体道德的边界。福楼拜的《包法利夫人》对中产阶级平庸生活与幻灭的描写,成为现实主义叙事手法革新的里程碑。 第七卷:自然主义的冷峻与自然选择的铁律 继承了现实主义的衣钵,自然主义文学以更加科学和近乎冷酷的视角,探讨了环境、遗传对人的决定性影响。埃米尔·左拉的作品是本卷的焦点,他试图将文学创作等同于社会实验,揭示底层生命的挣扎与被命运无情碾压的悲剧。本卷也涵盖了亨利克·易卜生的戏剧,它们对维多利亚时代僵化的道德观发起了尖锐的挑战。 第八卷:现代主义的探索与意识流的突破 进入二十世纪,世界格局的剧变引发了文学形式的彻底革新。本卷收录了乔伊斯的《尤利西斯》的精炼章节,集中展示了“意识流”写作技巧的登峰造极,对人类思维过程的碎片化、多层次表达达到了前所未有的高度。同时,卡夫卡的《变形记》与普鲁斯特的《追忆逝水年华》中对异化、疏离感和记忆本质的探究,构成了对现代人精神困境的深刻描绘。 第九卷:魔幻现实主义与后殖民语境 本卷将目光投向了非西方文学的崛起,特别是拉丁美洲文学的爆炸性成就。加西亚·马尔克斯的《百年孤独》以其精妙的魔幻现实主义手法,将神话、历史与日常交织在一起,构建了一个充满生命力的家族史诗。本卷还收录了乔治·奥威尔的《一九八四》,这部反乌托邦杰作,以其精准的预言性,警示着极权主义对自由意志的压制。 第十卷:战后叙事与当代主题的交锋 收录了萨缪尔·贝克特的荒诞派戏剧,探讨了后二战时代人类存在的荒谬感与语言的失效。本卷还选取了当代重要的女性主义文学作品片段,探讨了身份认同、性别政治与多元文化的复杂性。最后一章聚焦于后现代文学的特征,如元小说和拼贴手法的应用,展示了文学在信息爆炸时代如何反思自身结构与叙事权力。 总结: 本套《世界文学名著精选集》的设计理念是“深度而非广度上的完整”。我们精心挑选了那些具有里程碑意义的文本,力求在保持原著精神内核的基础上,提供清晰、准确、富有洞察力的译介与解析。它不仅是一套阅读材料,更是一份沉甸甸的文化遗产导览,旨在引导读者穿梭于人类思想的万千气象之中,理解我们如何走到今天,并思考我们将去往何方。每一页都蕴含着一个时代的叹息、一次哲学的追问,以及对人性永恒主题的反复叩问。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名业余的文学爱好者,我深知阅读原版经典著作时,精准的词汇理解是多么重要,而这本词典在处理那些细微语义差别上的表现,着实令人称道。我特意挑选了一些在不同语境下含义可能产生微妙偏移的词语进行交叉比对,例如“subtle”和“nuanced”在具体例句中的对应翻译,它给出的解释和例证都非常到位,清晰地勾勒出了两者在语感上的细微差异,避免了生搬硬套的直译陷阱。更令人惊喜的是,它对一些当代网络流行语和新近出现的专业术语似乎也保持了警觉和收录的意识,虽然数量上可能无法与专精领域的词典相比,但作为一本综合性的大部头,这种与时俱进的态度非常值得肯定。很多时候,我们需要的不是一个冷冰冰的对应词,而是一整套语境和用法解析,而这本书显然在这方面做了深入的田野调查,提供的语料库具有很强的实用性和说服力,让人感觉自己不仅仅是在查词,更是在进行一次微型的语言学探索。

评分

对于我这种需要经常跨文化交流的专业人士来说,词典的准确性是其生命线,而这本书在专业领域的覆盖深度和广度,确实展现了其编纂团队的深厚功底。我在工作中涉及的工程技术名词,一些在通用词典中常常翻译得含糊不清或直接缺失的术语,在这本厚重的词典里都能找到精确且符合行业规范的对译。例如,关于某些特定材料的性能指标描述,它提供的专业术语往往能对应上国际标准中使用的表达方式,而不是国内某些生硬的直译版本。这种对专业精确性的坚持,极大地提升了我对外文资料的理解效率和沟通的专业度。以往我常常需要同时翻阅好几本不同侧重点的词典来确认一个专业术语的最终含义,但现在,这本书在很大程度上可以充当我的主力工具,减少了工具切换的麻烦,让工作流程更加顺畅连贯,这对于效率至上的人来说,简直是福音。

评分

从收藏价值的角度来看,这本词典的价值远超其实用功能本身。它所承载的,不仅仅是五万个词条的简单堆砌,更像是编纂者对语言演变历史的一个浓缩记录与梳理。我注意到,在一些历史悠久但使用频率较低的词汇旁边,它还会标注其词源或首次出现的年代信息,这让冰冷的词汇瞬间有了鲜活的历史感和文化底蕴。这种对语言脉络的尊重和展示,使得每一次查阅都变成了一次文化之旅。它不是一本用完即弃的电子词典数据包,而是一件可以代代相传的知识载体。它的厚重和内容详实,激励着使用者去更深层次地理解语言背后的思维方式和文化背景,而不是停留在表面的信息转换。因此,即便在数字化工具日益普及的今天,这样一本精心打磨的实体词典,依然拥有不可替代的、沉静而强大的存在感。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了沉稳的深蓝色调,搭配烫金的字体,显得既专业又典雅,即便是放在书架上,也像是一件精美的工艺品。纸张的质感摸上去非常舒服,不是那种廉价的、一翻就容易起皱的纸张,而是略带韧性的哑光纸,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。装订工艺看得出来也是下了不少功夫,翻开时书页平整地展开,不用刻意按压就能轻松阅读跨页的文字,这对于需要频繁查阅的工具书来说,绝对是加分项。我尤其欣赏它对字体和排版的处理,中英文字体选择得恰到好处,大小适中,行距宽松,即便是查找一些不常出现的生僻词汇,也能迅速定位,不像有些词典排得过于拥挤,让人望而生畏。初次拿到手时,那份沉甸甸的分量,就已经预示了其内容的厚实与可靠,让人对内页的编纂质量充满了期待。可以说,光是捧在手里把玩一番,就已经感受到了一种制作精良的匠人精神,这在如今这个追求快速迭代的时代,实属难得。

评分

我一直对传统工具书的“冷硬”风格有些抵触,总觉得它们像是高高在上的学术权威,让人难以亲近。然而,这本词典在用户友好性方面的设计,彻底颠覆了我的固有印象。它的检索系统被设计得极为直观,无论是按拼音、部首,还是直接输入英文单词,反应速度都快得惊人,查找过程几乎没有冗余的等待时间。更让我觉得贴心的是,它似乎考虑到了不同年龄层读者的需求,对于一些结构复杂的长句翻译,它不仅给出了最终译文,还附带了对句子结构的主谓宾拆解分析,这对于正在努力提升自身翻译能力的学习者来说,无异于一位耐心的私人导师。而且,在一些习惯用法和固定搭配的呈现上,它采用了表格化的形式,信息密度高但又井井有条,使得那些看似零散的知识点被系统地组织起来,学习起来更有条理,不再是零散的记忆碎片,而是形成了一个完整的知识网络。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有