圖書標籤: 馬洛 法國文學 外國文學 兒童青少年(童話和成人童話) 兒童文學
发表于2024-11-27
苦兒流浪記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《苦兒流浪記(名傢名譯雙色插圖青少版)》作者埃剋多·馬洛(1830-1907年)是位多産作傢,曾有七十多部小說問世,然而人人皆知的隻有這部《苦兒流浪記))。作者不僅用細膩的文筆傳情寫意,而且用跌宕起伏的懸念、絲絲入扣的情節展現瞭藝術的魅力。貫穿故事始終的音樂和一首主題麯,透過文字的彈撥,時時在讀者耳邊迴蕩。苦兒雷米是《苦兒流浪記(名傢名譯雙色插圖青少版)》奉獻給讀者的主人公。這個人物一齣場,就鮮活生動,緊緊抓住瞭讀者的心。一個柔弱的孩子,在那樣一個無助的社會裏如何生存,是貫穿故事始終的主題。書本一打開,便令人愛不釋手。
使我們感到慶幸和欣慰的是,雷米在艱辛麯摺的流浪生涯中,並不是孤獨的。他有始終愛他如親子的巴伯蘭媽媽;有教會他做人、識字、彈唱的維塔裏斯老人;有與他息息相關的“心裏美”和小狗;有無私收留他的花農老爹;有傾心愛他的麗絲姑娘,有與他同甘共苦的可愛的馬西亞,還有偶然收留過他的米利根夫人……這些人所具備的心地善良、助人為樂的高尚品質,同時襯托齣加羅福裏和米利根先生這類社會渣滓的醜陋。
19世紀的法國正孕育著一場資産階級工業革命,法國人民的貧睏潦倒已經到瞭極限,作者為雷米以及救助過他的人安排的理想歸宿,隻是一種偶然或者說隻是一種美好的願望。階級矛盾在這種廣大的“博愛”情感中被淡化,不能不說是一種缺撼。
《苦兒流浪記(名傢名譯雙色插圖青少版)》在翻譯過程中做瞭刪節,譯者希望集中體現雷米艱苦曆程中的情節而又不破壞故事的完整性,刪節部分采取編譯形式以期融會貫通。對話形式的大量采用,是為瞭增加語言的動感和錶現力。希望經過譯者精心盡力的編譯後,《苦兒流浪記(名傢名譯雙色插圖青少版)》仍舊不失為一部傳世名著。
馬洛(1830—1907年),19世紀後半期法國著名作傢。齣生於法國西北部一個公證人傢庭,曾在裏昂讀書,後到巴黎學習法律。他酷愛文學,青年時代就利用業餘時間從事創作。馬洛是位多産作傢,一生寫瞭七十多部小說,其中大部分是寫給成人讀者的,但真正傳世的是他的兒童文學作品。在馬洛小說中,專門寫給孩子們看的讀物有《羅曼·卡布裏斯》,《苦兒流浪記》和《孤女流浪記》等,《苦兒流浪記》是其中最為傢喻戶曉的—部,曾榮獲法蘭西學院的嘉奬。它自1878年齣版問世,一百多年來再版重印,被譯成多國文字,流傳於世界各地。
唐珍,女,浙江大學外國語學院教授。1961年開始在北京外同語學院附屬中學學習法語,1964年進入北京大學西語係法語專業繼續學習。20世紀90年代中期,在法國獲法國比較文學碩士學位,主要從事法國文學研究與翻譯。論文:《烏勒貝剋後現代精神》、《走近莫泊桑,探詢研究的新視角》、《女性意識探幽》;譯作:《永恒的孩子》、《愛我吧》、《一生》、《苦兒流浪記》等。
目前,作為法國福樓拜與莫泊桑研究會會員,她正在緻力於精神分析與文學作品關係的研究。
沙發?
評分沙發?
評分沙發?
評分沙發?
評分沙發?
評分
評分
評分
評分
苦兒流浪記 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024