易趣英语

易趣英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:戴维斯
出品人:
页数:31
译者:张成民
出版时间:2009-4
价格:10.00元
装帧:
isbn号码:9787807025795
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 英语口语
  • 英语听力
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 实用英语
  • 英语日常用语
  • 英语自学
  • 英语提升
  • 英语兴趣学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《易趣英语.1》将是孩子们英语学习中最好的朋友。《易趣英语.1》以孩子们喜欢的游戏为主的活动手册,依据儿童学习第二语言的心理和规律,按照中国儿童学习英语的需要,由易到难设计学习的内容和游戏的难度,一步一个台阶,引领孩子们走向成功。

当世界成为一个地球村时,相信每一个孩子都希望掌握一口地道、流利的英语,握有一张游历世界的通行汪。儿童是学习语言的天才。从呱呱坠地的响亮一声啼哭起。他们无时不在用自己的“语言”。以其最自然的方式和周围的世界进行交流。可见,学习英语最好的方法,莫过于让孩子们用他们最喜欢的方式去感知、表达英语,使英语学习的过程变得容易而有趣。

兴趣是最好的老师。在孩子充满天真、童趣的世界里,游戏无疑是激发他们兴趣和好奇心的重要手段。在《易趣英语》这套书中,字母、单词、句子、语法都变成了孩子们游戏的伙伴,如小蜜蜂、小花猫等,而活泼形象的图片、生动有趣的故事、设计新颖的游戏更是将孩子们引入一个精彩纷呈的英语世界。孩子们在玩游戏中、聆听故事中、寻找图片秘密中不知不觉提高了自己的英语能力,收获着学习英语的乐趣。

好的,这是一本名为《环球译境:跨文化交际的艺术》的图书简介: 环球译境:跨文化交际的艺术 导言:在语言的迷宫中探寻真意 在日益紧密连接的全球化时代,跨文化交流已不再是少数外交官或国际商人才需要掌握的技能,而是渗透到我们日常生活方方面面的基本素养。我们与来自不同文化背景的人们进行着频繁的互动,无论是通过屏幕上的文字、会议室中的谈判,还是日常社交中的寒暄。然而,语言的表面翻译往往只是冰山一角。真正的交流障碍,往往潜藏在那些未被言明的文化假设、历史背景、思维模式和价值取向之中。 《环球译境:跨文化交际的艺术》正是一部旨在帮助读者穿越这些文化迷雾,实现真正有效、深入且富有同理心的跨文化沟通的权威指南。本书超越了单纯的词汇和语法教学,深入探讨了文化维度、沟通风格、非语言信号以及冲突解决中的文化敏感性。 第一篇:解码文化基因——理解差异的根源 本篇是全书的基石,致力于构建读者对“文化”的宏观认知框架。我们并不提供一个包罗万象的文化清单,而是提供一套分析和理解文化的工具箱。 第一章:高语境与低语境的张力 我们将详细剖析爱德华·霍尔提出的高语境(High-Context)与低语境(Low-Context)理论。在高语境文化中(如东亚、中东部分地区),信息往往隐藏在语境、人际关系和非语言暗示之中,直接的拒绝被视为粗鲁。而在低语境文化(如德语区、美国),沟通倾向于清晰、直接、字面化。理解这一点,能帮助我们在商业谈判中避免因“是”的含义不同而产生的巨大误判,也能让我们理解为何一些文化偏爱冗长的铺垫,而另一些则追求效率。 第二章:权力距离的等级光谱 霍夫斯泰德的权力距离(Power Distance Index, PDI)维度,揭示了一个社会对权力分配不平等的接受程度。在高权力距离的社会中,等级制度受到高度尊重,下属很少挑战上级;而在低权力距离的社会中,等级被视为可以协商或挑战的对象,扁平化管理更为常见。本书通过案例分析,阐释了如何在跨国团队中设计有效的汇报结构和决策流程,以适应不同等级观念的工作环境。 第三章:个体主义与集体主义的自我定位 个体主义(Individualism)文化强调个人成就、独立自主和个人权利;集体主义(Collectivism)文化则将群体和谐、忠诚和责任置于首位。我们会探讨这种核心差异如何影响招聘决策、绩效评估乃至团队合作的动力机制。例如,在集体主义背景下,公开表扬某位成员可能被视为对团队的“拆散”,而在个体主义文化中,这是必要的激励。 第四章:时间观的相对性:单向时间与多向时间 西方主流文化倾向于线性、单向的时间观(Monochronic),强调日程表、守时和一次只做一件事。然而,许多地中海、拉丁美洲和阿拉伯文化采用多向时间观(Polychronic),认为人际关系和突发事件的优先级高于固定时间表,人们可以同时处理多项任务。理解这种时间感差异,是管理全球项目进度的关键。 第二篇:实践中的语言艺术——从语义到语用 本篇将焦点从抽象的文化维度转向具体的交际行为,探讨如何在实际对话中应用文化智慧。 第五章:委婉语与直言不讳:表达“不”的艺术 “委婉语”(Euphemism)是文化差异最显著的体现之一。某些文化将直接拒绝视为破坏关系的行为,因此会使用模糊的表达,如“我们会考虑的”、“这很有挑战性”。本书提供了识别这些“软拒绝”信号的方法,并教授读者如何在维护自身立场的同时,以符合对方文化习惯的方式表达异议或拒绝。 第六章:非语言沟通的无声语境 肢体语言、眼神接触、空间距离(Proxemics)和触摸(Haptics)构成了交流中约三分之二的信息。一双直视的眼睛在某些文化中代表真诚,而在另一些文化中则可能被视为挑衅或不敬。本书详细对比了全球主要文化圈在面部表情、手势使用和个人空间偏好上的巨大差异,并提供了跨文化商务会面时的行为规范指南。 第七章:幽默的陷阱与机遇 幽默是文化渗透性最强的领域之一,也是最容易引发误解的领域。讽刺、自嘲、双关语等不同类型的幽默,在不同文化中的接受度截然不同。我们将分析为何某些玩笑在特定文化中是增进感情的润滑剂,而在另一种文化中则可能引发冒犯。重点在于,何时应该“放下幽默”,专注于清晰的信息传递。 第三篇:冲突与协商的桥梁——化解文化摩擦 冲突是跨文化交流中不可避免的一部分。本篇侧重于提供解决文化冲突的实用策略,将冲突视为理解深化而非破坏关系的契机。 第八章:协商风格的文化映射 在国际合同谈判中,一方可能急于签订协议,而另一方则坚持建立长久信任关系后再讨论细节。我们将探讨“交易导向型”与“关系导向型”谈判风格,并指导读者如何灵活调整自己的谈判节奏和策略,避免因急躁或过于缓慢而错失合作良机。 第九章:道歉与责任归属的文化差异 面对错误或失误时,道歉的方式和程度反映了文化中对个人责任和集体荣誉的看法。有些文化倾向于公开、彻底地承担责任以平息事态;而另一些文化则可能试图将责任分散化或通过非正式渠道解决。本书教导读者如何通过精准、得体的道歉,在维护自身形象的同时修复受损的关系。 第十章:建立文化智商(CQ)的终极路径 本书的最终目标是帮助读者系统地培养跨文化智商(Cultural Intelligence, CQ)。CQ不仅包含知识积累(认知),更包含理解他者情绪(动机)和在不同情境中有效调整行为(行为)的能力。我们将提供一套持续自我评估和反馈的框架,确保读者能够将书本知识转化为在任何陌生文化环境中都能游刃有余的“本能反应”。 结语:成为全球沟通的设计师 《环球译境》不是一本简单的文化手册,而是一张指引读者进行深度自我反思的地图。它邀请每一位读者,审视自己根深蒂固的文化预设,学习如何暂时“脱下”自身的文化眼镜,以更广阔、更具弹性的视角去理解世界的多样性。掌握了跨文化交际的艺术,我们便能真正打破沟通的壁垒,在全球舞台上构建更富有成效、更和谐的人际网络。 本书特色: 理论与实践的完美结合: 融合了霍夫斯泰德、特朗皮纳斯等权威理论模型,并配以全球真实商业案例和日常情景模拟。 工具箱式结构: 每一章节末尾均设有“情境应用自测”和“跨文化行动清单”,便于即学即用。 深度聚焦非语言沟通: 对眼神、手势、沉默的分析深入细致,避免了肤浅的“禁忌”罗列。 无论您是准备走向国际市场的企业家、面对多元文化团队的管理者,还是渴望拓宽视野的终身学习者,《环球译境:跨文化交际的艺术》都将是您通往有效全球沟通之路上的必备良伴。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我对市面上大部分的“自学指南”都持怀疑态度,总觉得它们少了点人情味。然而,这本让我感到了一种前所未有的陪伴感。它的文字风格极其亲切自然,就像一个学霸朋友在给你分享他的独门秘籍,没有高高在上的说教感。书中很多地方都穿插着作者自己学习英语的“血泪史”和成功经验,这些真实的小故事,极大地拉近了和读者的距离。比如,作者提到自己如何克服在公共场合开口说的恐惧,并提供了一套“三步走”的心理建设方案,我试着照做了,效果立竿见影。此外,这本书的练习题设计也十分精妙,它们不是孤立的测试,而是互相串联、层层递进的。做完前面的练习,你会发现后面的内容自然而然地就迎刃而解了,形成了一个完美的知识闭环。我以前觉得学习英语是个漫长而痛苦的过程,但现在,我更愿意把它看作是一场解谜游戏,而这本书,就是那把开启宝藏的钥匙。我已经迫不及待地想向我那些还在“挣扎”的朋友们推荐它了。

评分

这本书的理念实在是太颠覆了!我必须承认,我以前购买过很多所谓的“速成”英语教材,它们总是在鼓吹几天内让你流利沟通,结果往往是打开了失望,合上了灰尘。但这一本,它没有花哨的口号,却用一种极其沉稳、甚至可以说是有点“老派”的方式,引导你建立真正的语言思维框架。它的核心在于对“语感”的培养,而不是单纯的词汇量堆砌。书中有一章专门探讨了英美发音的细微差别,还贴心地提供了二维码链接到配套的音频资源。我发现,光是跟着书里的录音材料进行模仿和跟读,我的口腔肌肉都开始产生新的记忆了。最让我惊喜的是,它对听力部分的训练设计得非常巧妙,它不是简单地播放一段对话让你做选择题,而是让你去“听空气中的流动”,去捕捉说话者的语气和潜在意图。这让我意识到,我们学英语常常忽略的,恰恰是那些“听得懂,但没听明白”的非文字信息。这本书就像一位经验丰富的语言导师,在你耳边轻声提醒,让你重新审视自己学习语言的初衷和方法,这种由内而外的改变,比任何技巧性的捷径都要来得坚实可靠。

评分

天哪,我最近淘到一本让人眼前一亮的语言学习宝典,简直是为我这种“哑巴英语”患者量身定做的!这本书的排版设计非常人性化,不像市面上那些动辄上千页、密密麻麻的教科书,它更像一本精心制作的杂志,色彩搭配和插图都非常吸引人。我尤其欣赏它在讲解复杂语法点时的那种抽丝剥茧的细腻,它不是简单地抛出一个规则,而是会用生活化的场景来举例说明,让你在不知不觉中就理解了“为什么”要这么说,而不是死记硬背。比如,对于虚拟语气这种我以前望而生畏的部分,作者居然用了一个“如果我是你”的连锁故事来贯穿,读起来完全没有压力,反而像在听一个精彩的悬疑小说。而且,这本书的收录的词汇和例句都非常与时俱进,完全避开了那些老掉牙的“The pen is on the table”之类的尴尬场面,取而代之的是关于网络热词、商务邮件的实用表达,这对于我这种需要经常和国际客户打交道的职场人士来说,简直是雪中送炭。我感觉,它真正做到了“学以致用”,而不是束之高阁的理论知识。我已经把我的学习计划完全围绕着它来调整了,接下来的三个月,我打算把它彻底“啃”完,并期待能看到实实在在的进步。

评分

这本学习资料的价值,远超出了其标明的“语言提升”范畴。我把它看作是一本关于“高效思维”和“跨文化交流”的入门指南。书中不仅仅教你“怎么说”,更重要的是教你“怎么想”。它花了大篇幅来讨论在不同文化背景下,如何恰当地使用礼貌用语和委婉表达,这在日益全球化的今天显得尤为重要。我记得有一段关于商务谈判中“Yes”和“No”的微妙处理,分析得鞭辟入里,让我立刻联想到了几次我方沟通失败的案例,真是有种醍醐灌顶的感觉。这本书的选材非常注重实用性和前瞻性,它似乎知道未来十年职场对语言能力的要求会是什么样子,并提前为你铺设好了赛道。而且,它的内容组织逻辑性极强,每一章的过渡都自然流畅,仿佛是按照一个精心绘制的地图在引导你前进,让你始终保持清晰的方向感,绝不会迷失在浩瀚的知识海洋中。我强烈推荐给所有追求学习效率和深度交流价值的同道中人。

评分

如果用一个词来形容我的阅读体验,那就是“解构主义”。这本书没有试图用一套固定的、僵硬的体系来束缚学习者,而是把语言这个复杂的系统拆解成最基础的、最核心的组件,然后让你自己动手去重新搭建。我尤其欣赏它在词汇学习部分的处理——它不要求你背诵厚厚的单词书,而是通过“词根词缀”的深度解析,让你举一反三,掌握一类词的生命力。比如,一个简单的拉丁词根,作者能延伸出十几个常用词汇的含义,并且能准确指出它们在语境中的细微差别。这种学习方式,极大地提高了我的记忆效率和理解深度。它让我摆脱了那种“看到生词就腿软”的状态,取而代之的是一种探究的兴趣。阅读这本书的过程,与其说是学习一门外语,不如说是进行了一次深入的语言学探索。它培养的不仅仅是应用能力,更是对语言本身结构的美学认知,这对于我这种对知识深度有要求的读者来说,无疑是最大的吸引力。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有