法律英语听说教程(上册)(第二版附盘)

法律英语听说教程(上册)(第二版附盘) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:对外经济贸易大学出版社
作者:唐桂民
出品人:
页数:266 页
译者:
出版时间:2007年
价格:35.0
装帧:平装
isbn号码:9787878107888
丛书系列:
图书标签:
  • 法律英语
  • 英语学习
  • 听说教程
  • 法律专业
  • 外语教学
  • 教材
  • 第二版
  • 附盘
  • 高等教育
  • 专业英语
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《法律英语听说教程》除了适合英语+法律、法律+英语的涉外型、复合型本科学习者使用 外,也可供法律、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科学习者学习法律和英语之 用,可供辅修法律或英语的商务、经济、管理、金融、文化交流等专业的学习者之用。本教程还 可以作为立法、司法等部门的公务员提高专业和英语水平的教材。

法律语言学(forensic linguistics)是在各民族和国家之间的关系日益紧密的基础上发展起来的一门新兴语言学科,具有很强的生命力。语言在商贸谈判和法律诉讼中往往具有举足轻重的地位。我们经常说“在法律面前人人平等”,但是语言不能沟通,平等就难以维持。我热切地希望编者们能够把法律语言学的一些新进展消化和融合到这套教材里面,千锤百炼,使之成为一套更实用的、更先进的、更科学的教程。

本书附光盘1张。

国际贸易实务与法律环境解析 本书聚焦于在全球化背景下,企业在国际贸易活动中所面临的复杂法律环境、关键的贸易流程以及应对风险的实用策略。 第一部分:国际贸易法律基础与合同订立 本部分旨在为读者构建一个坚实的国际贸易法律框架认知,理解不同法域在贸易活动中的作用与冲突,并掌握核心的合同订立与履行规则。 第一章:国际贸易法源与体系 本章深入剖析国际贸易法的多层级结构。我们将首先梳理国际公法(如WTO协定)和国际私法(如法律适用、管辖权确定)的地位与功能。重点探讨国际商事惯例的作用,特别是国际商会(ICC)制定的《国际贸易术语解释通则》(Incoterms)在界定买卖双方风险、费用和责任划分上的核心意义。此外,还将分析不同国家关于合同法、票据法以及海关法的差异,为后续跨国交易的合规性奠定基础。 第二章:国际货物买卖合同的构成要素 国际货物买卖合同是贸易活动的基石。本章详细解析构成有效合同的关键要素,包括货物规格、数量、质量标准(如检验标准、索赔期限)、价格条款(含定价机制、价格调整的可能性)、支付方式(如信用证、托收、电汇的法律效力)以及交货时间与地点(与Incoterms的深度结合)。特别强调“默示保证”与“明示保证”的区别,以及在不同法域下对货物瑕疵担保责任的承担差异。 第三章:国际合同的订立、解释与效力 本章着重于合同的形成过程。阐述要约和承诺的构成要件及生效时间,并重点分析“对等性原则”在合同成立中的应用。在合同解释方面,将引入以《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)为核心的解释方法论,探讨当事人意图、交易习惯和合同文本的优先顺序。最后,讨论合同无效、可撤销的情形及其法律后果,包括因情势变更原则(Hardship Clause)可能导致的合同修改或终止。 第二部分:国际支付、风险控制与物流保障 本部分转向贸易活动中的核心操作环节——支付结算与货物运输,强调如何在操作层面最大化资金安全性和货物交付的确定性。 第四章:国际支付结算的法律规范与风险防范 本章全面梳理国际贸易中的主要支付方式及其法律约束力。 1. 跟单信用证(L/C)操作与法律问题: 依据《跟单信用证统一惯例》(UCP 600)的规定,详细解析开证、议付、相符单据的要求,重点分析单据瑕疵的法律后果、欺诈性单据的认定与救济措施,以及“独立担保义务”的核心原则。 2. 托收与汇付: 对托收项下的“代收行义务”和“可撤销/不可撤销托收”的法律责任进行对比分析。 3. 跨境资金流动的合规性: 讨论反洗钱(AML)和出口管制(Export Control)法规对支付结算环节的影响与企业应尽的尽职调查义务。 第五章:国际货物运输法律与单证管理 货物运输是国际贸易中风险最为集中的环节。本章基于主要的国际运输公约,系统讲解承运人的责任限制与免责事由。 1. 海运法律体系: 重点分析《海牙规则》、《维斯比规则》及《汉堡规则》对提单(Bill of Lading)的法律性质(货物收据、运输契约、交货凭证)及其背书转让的法律效力。探讨“集装箱装载”下的承运人责任计算基础。 2. 多式联运与空运: 简要介绍多式联运提单和空运提单的法律特点。 3. 货物保险: 阐述海洋货物运输保险中的基本险别与一切险的区别,重点解析保险利益、共同海损(General Average)的法律程序和分摊原则。 第六章:知识产权保护与贸易摩擦应对 随着贸易全球化,知识产权(IP)的跨境保护成为企业的重要课题。 1. 国际IP保护机制: 概述TRIPS协定框架下的基本要求,分析商标、专利和著作权在不同司法管辖区的申请与强制执行程序。 2. 边境保护措施: 详述企业如何利用海关的知识产权保护备案制度,有效阻止假冒伪劣商品进入市场。 3. 贸易救济措施: 系统介绍反倾销、反补贴(CVD)调查的程序、认定标准和企业应采取的应对策略,以及原产地规则(Rules of Origin)在关税确定中的决定性作用。 第三部分:争议解决机制与跨文化交涉 本部分转向贸易活动中不可避免的纠纷处理,侧重于选择最有效、最符合商业利益的争议解决途径。 第七章:国际商事仲裁的程序与实践 国际商事仲裁因其中立性、专业性和可执行性,成为解决国际贸易纠纷的首选方式。本章深入解析: 1. 仲裁协议的有效性: 依据《纽约公约》的要求,探讨仲裁条款的必备要素和地域性差异。 2. 仲裁机构的选择与程序: 对比分析ICC、SIAC、LCIA等主要机构的规则差异,包括仲裁庭的组成、证据开示程序、临时措施的申请与执行。 3. 仲裁裁决的承认与执行: 详细解读《纽约公约》在不同缔约国中对外国仲裁裁决的承认和拒绝执行的法定情形,为企业提供跨国执行策略。 第八章:国际诉讼与证据开示的法律挑战 尽管倾向仲裁,但诉讼仍是部分贸易纠纷的最终途径。本章探讨跨国诉讼中的法律适用、管辖权冲突及证据获取的难度。重点解析英美法系下“证据开示”(Discovery/Disclosure)制度与大陆法系下“法官主导取证”的差异,以及如何依据国际公约(如《海牙取证公约》)在异国收集和认证书面证据。 第九章:跨文化商务谈判与合规风险管理 成功的国际贸易不仅依赖法律知识,更依赖于有效的跨文化沟通与内部合规体系。本章讨论不同文化背景下商务谈判风格的差异(如高语境与低语境文化),以及如何利用这些认知优化合同谈判策略。最后,强调企业内部应建立的《出口管制合规手册》、《反腐败合规培训》等内部控制体系,以应对如《美国海外反腐败法》(FCPA)等域外法律的威慑力。 本书特色: 本书结合大量的实际案例分析,特别是近年来国际仲裁与诉讼中的典型判例,使理论知识与实务操作紧密结合。内容覆盖面广,逻辑清晰,旨在培养读者在复杂国际贸易链条中识别、评估并管理法律风险的综合能力。 附录部分将提供一系列核心国际贸易法律术语的对照表和关键国际公约的摘要,便于读者快速查阅与学习。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从一个长期在国际贸易领域摸爬滚打的人的角度来看,这本书的价值点应该在于其对特定领域法律术语的深度挖掘。我需要的不只是“Contract”和“Agreement”的区别,而是更细致的,比如在不同司法管辖区下,关于“Indemnification”和“Warranty”的具体表述差异。如果它能针对知识产权、公司法或国际仲裁这些热门领域提供专门的章节进行剖析,并给出大量例句支撑,那无疑会非常实用。我希望作者在编排上能体现出逻辑上的严谨性,比如先介绍基础概念,再深入到复杂句式的拆解。如果书中能穿插一些历史背景或者术语的演变过程,帮助我们理解为何某些表达会如此晦涩难懂,那么这本书的阅读体验会更上一层楼。对于阅读速度较慢的学习者来说,清晰的排版和适度的留白能有效减轻阅读疲劳,这一点也值得关注。

评分

从一个英语母语者,但对中国法律体系不太熟悉的角度来看,这本书的“桥梁”作用至关重要。我关注的焦点在于它如何有效地将晦涩的法律概念用清晰的英语表达出来,并能让非法律背景的读者迅速抓住要点。我更期待看到的是不同法律概念的“概念图解”,而不是简单的词典式解释。例如,如何用一系列清晰的英文短语来描述“诉讼时效”或“不可抗力”的核心要义。在听说方面,我希望听力材料能突出“陈述逻辑”和“论证结构”,而不仅仅是流畅度。如果它能提供一些关于如何用英语进行有效法律说服(Legal Persuasion)的技巧和例句,那就超越了基础教程的范畴,达到了专业提升的层次。这本书如果能提供一个清晰的术语索引和易于检索的结构,即使是作为参考工具书来使用,也会非常高效。

评分

对于一个希望通过法律英语提升职业竞争力的职场新人而言,这本书的实用性和前瞻性是衡量其价值的关键。我最看重的是它能否帮助我建立起一套快速理解新法律文本的思维框架,而不是仅仅记住一堆固定的说法。这本书在“听说”结合上,如果能设计出一些角色扮演式的练习,比如模拟律师之间关于案情分析的电话会议,或者与客户进行首次咨询的对话,那就太贴合实际需求了。我希望它能超越教科书的范畴,更像一本行业“操作手册”。此外,现在科技发展迅速,如果书中能涉及一些与“FinTech”或“Data Privacy”相关的最新法律英语表达,那说明作者对行业动态保持着高度的敏感性,这本书的生命力就会更强。最后,如果价格能更亲民一些,让更多有志于此的年轻人能够负担得起,那将是更完美的。

评分

我是一名正在准备司法考试的学生,对法律英语的要求是精准和无误。因此,这本书如果能在对法律术语的“精确翻译”和“语境对应”上做得更到位,对我来说就太重要了。我非常希望它能详细对比一下英式法律英语和美式法律英语在常用词汇和句法结构上的细微差别,因为我们在考试中接触的材料往往是混合的。如果书中能提供大量的对比练习,比如让你判断哪种表达在特定法律情境下更“地道”或更“准确”,这比单纯的词汇列表要有价值得多。另外,听说能力的培养是重中之重,我期待它附带的听力材料能包含不同语速和口音的专业人士的录音,模拟真实的跨国法律会议环境。如果书中能对一些复杂的从句结构进行可视化解析,帮助我们快速抓住长难句的核心逻辑,那么这本书就能成为我备考的利器。

评分

这本厚厚的书,拿到手里就有一种沉甸甸的感觉,封面设计得很有学术气息,看起来就不是那种轻松阅读的书籍。我主要关注的是它在实际应用层面的覆盖度。比如,对于那些初次接触法律文本的读者来说,这本书的入门引导是否足够平易近人?我特别希望它能提供一些典型的法律场景对话,不仅仅是枯燥的术语解释。如果能有真实的法庭辩论片段或者合同谈判的模拟,那就太棒了。毕竟,法律英语的学习,最终目的还是为了能在复杂的法律环境中自如交流。我期待它能像一个经验丰富的老律师在身边手把手教你一样,清晰地梳理出不同法律文书的关键表达和句式结构。如果这本书能在语音材料上多下功夫,提供清晰、地道的英美法系律师的发音范例,那简直是锦上添花,能极大提升听力的实战效果。这本书的装帧质量看起来不错,希望能经得起我反复翻阅和标注。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有