艾麗絲•門羅(Alice Munro,1931— )
加拿大女作傢,當代短篇小說大師,2013年諾貝爾文學奬得主。少女時代即開始寫作,37歲時齣版第一部作品。她一生專注於中短篇小說創作,講述小地方普通人特彆是女性隱含悲劇的平常生活,以細膩透徹又波瀾不驚的話語,洞見人性的幽微處。
Brilliantly paced, lit with sparks of danger and underlying menace, these are dazzling, provocative stories about Svengali men, and radical women who outmanoeuvre them, about destructive marriages and curdled friendships, about mothers and sons, and about moments which change or haunt a life. Alice Munro takes on complex, even harrowing emotions and events, and renders them into stories that surprise, amaze and shed light on the unpredictable ways we accommodate to what happens in our lives. A wife and mother, whose spirit has been crushed, finds release from her extraordinary pain in the most unlikely place. The young victim of a humiliating seduction (which involves reading Housman in the nude) finds an unusual way to get her own back and move on. An older woman, dying of cancer, weaves a poisonous story to save her life. Other stories uncover the 'deep holes' in marriage and their consequences, the dangerous intimacy of girls and the cruelty of children. The long title story follows Sophia Kovalevsky, a late nineteenth-century Russian emigree and mathematical genius, as she takes a fateful winter journey that begins with a visit to her lover on the Riviera, and ends in Sweden, where she is a professor at the only university willing to hire a woman to teach her subject. Munro's unsettling stories turn lives into art, expand our world and our understanding of the strange workings of the human heart.
这本小说集题为 “Too Much Happiness”, 但其实它是讲痛苦的,讲那些人们没太有办法讲出口的痛苦。这是我读过的门罗的小说集中最暴力、最惊心动魄的一本,但是故事中的暴力,包括谋杀、性骚扰、出轨、意外等等,并不构成故事的高潮,它们的核心还是在关照人们那些无法言说的委...
評分[前文已删] 如果是網絡版本,這本書中D-holes這一篇的結尾少了一段。但這一篇很容易搜到。=] ______2014年1月补_____ deep holes我的理解: 讲述了一个中产(知识分子)家庭的地质变迁,Kent是一个牺牲者或是一个最终坚持自我的人很难下定论,或许两方面对他而言都说得通...
評分这本小说集题为 “Too Much Happiness”, 但其实它是讲痛苦的,讲那些人们没太有办法讲出口的痛苦。这是我读过的门罗的小说集中最暴力、最惊心动魄的一本,但是故事中的暴力,包括谋杀、性骚扰、出轨、意外等等,并不构成故事的高潮,它们的核心还是在关照人们那些无法言说的委...
評分生命中总是会有一些无法宣之于口的疼痛,比如家庭的破裂、爱人的背叛,信念的崩塌,亲人的不辞而别,死亡,衰老,险境,多年的亏欠...它们就像发炎的伤口,缓慢,绵长,刺痛,你的灵魂像浸透了水的海绵一样沉重。 别人会安慰,会同情,会讲一些苍白无力的话,但你明白自己需要...
評分Why she named it "too much happiness" where in it the first story Dimension is so awful...she is really the one of the best story tellers I ever read.
评分Why she named it "too much happiness" where in it the first story Dimension is so awful...she is really the one of the best story tellers I ever read.
评分沒耐心讀完。
评分Why she named it "too much happiness" where in it the first story Dimension is so awful...she is really the one of the best story tellers I ever read.
评分Why she named it "too much happiness" where in it the first story Dimension is so awful...she is really the one of the best story tellers I ever read.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有