Phileas Fogg is a man of habit, a Victorian gentleman who follows the same routine every day--until he accepts a wager that he can circle the globe within eighty days. Thus begins a hair-raising journey, in which Fogg's obsession with his timetable is complemented by the dynamism and versatility of his French manservant, Passepartout, whose has a talent for getting into scrapes as the two dash across continents in a suspenseful race against time. The world's greatest works of literature are now avaialble in these beautiful keepsake volumes. Bound in real cloth, and featuring gilt edges and ribbon markers, these beautifully produced books are a wonderful way to build a handsome library of classic literature. These are the essential novels that belong in every home. They'll transport readers to imaginary worlds and provide excitement, entertainment, and enlightenment for years to come. All of these novels feature attractive illustrations and have an unequalled period feel that will grace the library, the bedside table or bureau.
2013-11-10 15:13:33 我也想环游世界。不过目前尚无法实现,所以这本书让我神游下,尽管和我想要的有些不同,但是仍然不失其魅力。 读了有一段时间了,最鲜活的感受有些淡忘。不过没有关系,沉淀下来的,还记得的东西本身就是我更深刻的感悟和影响,不是么。不得不佩服作者凡...
評分 評分2013-11-10 15:13:33 我也想环游世界。不过目前尚无法实现,所以这本书让我神游下,尽管和我想要的有些不同,但是仍然不失其魅力。 读了有一段时间了,最鲜活的感受有些淡忘。不过没有关系,沉淀下来的,还记得的东西本身就是我更深刻的感悟和影响,不是么。不得不佩服作者凡...
評分在穿越美国的火车上,摩门教长老对乘客们宣传摩门教的教义。可能是神甫实在太唐僧,也可能是听众们缺乏耐心,总之到最后只剩下我们忠实的仆人路路通先生一个人聚精会神,专心致志地听讲,把人长老感动到不行。 但是,即使面临可以娶很多个老婆的诱惑,当神甫对他唯一的听众满怀...
評分在儒雅冷酷的外表下,有着波澜壮阔的一方世界。兵家有云:其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷霆! 塑造了我欣赏的样子,不知其往,略有遗憾。一个能于火中取栗,又能在珠宝间自若,亦能在生死中如常的人,此等气魄,以往必不乏精彩。 这本书,说是流水...
Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
评分Around the world in 80 days, Mr Fogg employed every means of conveyance. He won his wager and displayed all his marvelous qualities of coolness and exactitude. But what he had really gained ? Nothing but a charming woman who made him the happiest of men.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有