The social historian, searching for the basis of a culture, often turns to a study of ordinary people. Perhaps one of the most revealing places to find them is in a court of law. In this presentatoin of nine criminal trials of sixteenth-century Rome (1540-75), where magistrates kept verbatim records, Thomas and Elizabeth Cohen paint a lively portrait of a society, one that is reminiscent of Boccaccio. These stories, however, are true.Each trial transcript is followed by an essay that interprets the beliefs, codes, everyday speech, and personal transactions of a world that is radically different from our own. The people on trial include assassins, a spell-caster, an exorcist, an adulterous wife, several courtesans, and the peasant cast of a bawdy, sacrilegious play. Out of their often pognant troubles, and their machinations, comes a vivid revelation of not only the tumultuous street life of Rome but also rituals of honour, the power and weakness of women, and the realities of social and economic hierarchies.Like cinema-verite, Words and Deeds in Renaissance Rome gives us an intimate glimpse of a people and their world.
评分
评分
评分
评分
《Words and Deeds in Renaissance Rome》——这书名本身就如同一个精巧的锁扣,牢牢地勾住了我那颗渴望探究历史真相的心。它不像那些直白地宣扬某个结论的书籍,反而以一种更为含蓄、引人入胜的方式,暗示了其内容的深度与广度。我预感这本书不仅仅是对文艺复兴时期罗马的简单梳理,更可能是一次对那个时代复杂性与多面性的深刻剖析。我希望它能像一位技艺精湛的工匠,用细致入微的笔触,勾勒出那个时代“言语”与“行动”之间错综复杂的关系。那些振聋发聩的布道,那些巧妙的政治辞令,那些关于艺术与哲学的辩论,它们是如何在人群中传播,又如何激发了人们的激情,进而催生出那些惊世骇俗的“行动”?反之,那些伟大的建筑、那些意义深远的改革、那些甚至血腥的权力斗争,它们又是如何被当时的言论所界定、所合理化,甚至被后世所解读?我渴望在这本书中找到对这些问题的深入探讨,而不是简单地将文艺复兴罗马描述成一个黄金时代。我期待看到那个时代的光明与阴影并存,看到理想主义与现实主义的激烈碰撞。我相信,一本真正好的历史书,应该能够呈现历史的真实肌理,而不仅仅是歌颂。
评分《Words and Deeds in Renaissance Rome》——这个书名给我的感觉,就像是打开了一扇尘封已久的门,门后是那个曾经辉煌的古罗马,但它并非展示给你一个静态的博物馆,而是一个正在涌动、充满生命力的世界。我期望这本书能够以一种非常宏观的视角,又兼顾到微观的细节,来展现文艺复兴时期罗马的独特之处。它或许会从宏观的政治格局、宗教信仰、文化思潮入手,分析那个时代“言语”的传播机制和“行动”的驱动力。但更重要的是,我希望它能深入到具体的人物和事件中,去揭示“言语”如何与“行动”相互作用,是如何影响了历史的走向。例如,某位教皇的一句祷告,是否引发了一场宗教改革运动?某个艺术家的宣言,是否引领了一个新的艺术流派?某位政治家的演说,是否凝聚了一个统一的意大利?我希望这本书能够避免泛泛而谈,而是通过具体的事例,来阐释“言语”与“行动”在文艺复兴罗马中的逻辑关系。我期待它能提供一种全新的视角,让我能够理解那个时代人们是如何通过思想和实践,共同塑造了我们今天所认识的罗马。
评分初见《Words and Deeds in Renaissance Rome》的书名,脑海中便勾勒出一幅生动的画面:古老罗马的石板路上,回荡着激昂的演讲,回荡着权贵的密谋,也回荡着诗人的吟哦;而另一边,高耸的教堂拔地而起,华丽的宫殿映衬着星空,艺术家们挥洒着汗水,士兵们冲锋陷阵——“言语”与“行动”,在那个时代,仿佛是一枚硬币的两面,缺一不可,又相互制约。我期待这本书能够深入挖掘这种辩证关系,去探究当时的人们是如何运用语言来构建思想,传播理念,又如何将这些思想付诸实践,改变世界。这本书不应止步于对历史事件的简单罗列,而是要揭示其背后的逻辑和动力。例如,教皇的宗教权威是如何通过言语来巩固,又如何通过实际行动来维护?艺术家们的创新精神是如何通过作品来表达,又如何通过赞助人和市场来推动?政治家们的权力欲望是如何通过唇枪舌剑来展现,又如何通过军事行动来达成?我希望这本书能够带我领略那个时代的智慧与勇猛,看到那些伟大的灵魂是如何在“言语”与“行动”的交织中,书写了属于他们的传奇,也为文艺复兴罗马留下了不朽的印记。
评分阅读《Words and Deeds in Renaissance Rome》的期待,就好比在熙熙攘攘的罗马广场上,一个怀揣好奇的旅人,准备踏上一段未知的探索之旅。书名中的“言语”和“行动”,在我脑海中勾勒出了一个充满活力的图景:那些激昂的演讲者,用他们雄辩的口才煽动着民众的情绪;那些运筹帷幄的政治家,用他们精心策划的策略影响着国家的命运;那些才华横溢的艺术家,用他们的画笔和雕塑诉说着时代的精神。而“行动”则将这一切具象化,将那些思想的火花转化为改变世界的实际力量。我期待这本书能够深入到那个时代的每一个角落,去捕捉那些细微之处的闪光点。它是否会讲述教皇们如何在宗教改革的浪潮中,用言语安抚人心,用行动巩固权力?它是否会揭示美第奇家族如何在佛罗伦萨,用财富和影响力,将艺术推向巅峰?它是否会描绘那些普通市民,如何在街头巷尾,用他们的闲谈和议论,构成了那个时代独特的社会舆论?我希望这本书能给我带来一种身临其境的感受,让我仿佛能听到历史的回声,感受到那个时代跳动的脉搏。
评分初拿到《Words and Deeds in Renaissance Rome》,便被它那古朴典雅的书名吸引。作为一名对文艺复兴时期罗马历史颇感兴趣的读者,我一直渴望能有一本书能够深入浅出地展现那个时代的风貌,而这本书似乎正是我一直在寻找的。我期待它能带领我穿越时空,亲身感受那个充满活力与变革的时代。想象一下,在那些宏伟的教堂、精致的宫殿中,那些伟大的艺术家、学者、教皇和贵族们,是如何用他们的言语和行动塑造了罗马这座永恒之城的独特魅力。这本书的标题本身就蕴含着一种张力——“言语”与“行动”,仿佛是两种相互交织、相互印证的力量,共同构筑了文艺复兴罗马的辉煌。我希望能在这本书中找到关于那个时代思想碰撞的记录,关于政治角力的策略,关于艺术创作的灵感来源,以及那些塑造历史进程的鲜为人知的细节。我尤其好奇,书中会如何描绘那个时代的人们是如何将他们的理想、抱负转化为具体的行动,又是如何通过言辞来影响舆论、巩固权势。这本书不应该仅仅是枯燥的历史陈述,更应该是一幅生动的画卷,将那个时代的人物、事件、思想栩栩如生地展现在我眼前。我期待的不仅仅是知识的获取,更是情感的共鸣,是与历史人物进行一场跨越时空的对话。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有