The laugh-out-loud true story of a harrowing and hilarious two-year odyssey in the distant South Pacific island nation of Kiribati—possibly The Worst Place on Earth.
At the age of twenty-six, Maarten Troost—who had been pushing the snooze button on the alarm clock of life by racking up useless graduate degrees and muddling through a series of temp jobs—decided to pack up his flip-flops and move to Tarawa, a remote South Pacific island in the Republic of Kiribati. He was restless and lacked direction, and the idea of dropping everything and moving to the ends of the earth was irresistibly romantic. He should have known better.
The Sex Lives of Cannibals tells the hilarious story of what happens when Troost discovers that Tarawa is not the island paradise he dreamed of. Falling into one amusing misadventure after another, Troost struggles through relentless, stifling heat, a variety of deadly bacteria, polluted seas, toxic fish—all in a country where the only music to be heard for miles around is “La Macarena.” He and his stalwart girlfriend Sylvia spend the next two years battling incompetent government officials, alarmingly large critters, erratic electricity, and a paucity of food options (including the Great Beer Crisis); and contending with a bizarre cast of local characters, including “Half-Dead Fred” and the self-proclaimed Poet Laureate of Tarawa (a British drunkard who’s never written a poem in his life).
With The Sex Lives of Cannibals, Maarten Troost has delivered one of the most original, rip-roaringly funny travelogues in years—one that will leave you thankful for staples of American civilization such as coffee, regular showers, and tabloid news, and that will provide the ultimate vicarious adventure.
评分
评分
评分
评分
在翻开这本书之前,我脑海中已经构建了无数种可能的叙事。"The Sex Lives of Cannibals"——这个名字的暗示性太强了,它不仅仅是在谈论一个话题,更像是在提出一个哲学命题。我好奇作者是如何将“性”这一人类最亲密、最本能的行为,与“食人”这一最原始、最令人恐惧的生存方式联系起来的。这其中是否存在某种深层的隐喻?或许,作者并不是在字面意义上描写食人的习俗,而是借此来探讨人类在极端环境下的情感状态,或者是在文明社会中被压抑的欲望的扭曲表达。我设想,这本书的语言风格可能会极具冲击力,但也可能蕴含着深邃的哲思。我期待它能挑战我的认知,让我看到那些平时不敢触及的领域。也许,它会揭示出人类的某些普遍性,那些在任何文化、任何时代都可能存在的、关于生存、关于爱、关于占有、关于消灭的原始冲动。我并不认为这是一本仅仅为了猎奇而存在的书,它的名字足以说明它具有更深的企图。它可能是在探讨人与人之间的界限,以及这些界限在极端情况下的模糊化。我期待的,是一场智识上的冒险,一次对人类本性的深刻剖析,而不仅仅是感官上的刺激。这本书的名字,在我看来,是一种大胆的宣言,预示着一场关于人类最深层秘密的探索。
评分《食人族的性生活》——单单是这个书名,就足以让人心跳加速,也足以勾起无穷的想象。我好奇,作者是如何将“性”这一人类最亲密、最私密的行为,与“食人”这一最原始、最令人恐惧的生存方式巧妙地结合在一起的。这绝对不是一本简单的故事集,我预感它会是一次对人性的深刻探索。我猜想,作者或许是在用“食人”来象征一种极度的占有欲,或者是在描绘在极端生存环境下,人与人之间的关系会变得如何扭曲和原始。我期待这本书能挑战我固有的道德观念,让我看到在文明的滤镜之外,人类最本真的欲望和生存策略。它是否会揭示出,在最原始的状态下,爱、占有、消灭这些概念之间的界限是多么模糊?我准备好迎接一场思想上的冒险,一场对人类最深层秘密的挖掘,而《食人族的性生活》这个名字,无疑是这场冒险最引人入胜的序曲。
评分当我看到《食人族的性生活》这个书名时,我的大脑瞬间就警铃大作,但同时,一股强烈的探知欲也随之而来。这绝对不是一本能轻易忽视的书。我开始构思,作者会如何处理这样一个近乎禁忌的题材?是会以人类学研究的视角,去考证某些原始部落的习俗,还是会更偏向于一种文学创作,用象征和隐喻来探索人类内心深处的情感纠葛?我更倾向于后者,因为“性”和“食人”的组合,本身就带有强烈的象征意义。它或许在揭示人类对亲密关系中“吞噬”的渴望,或者是在描绘在极度生存压力下,个体之间的关系会变得多么扭曲和原始。我期待这本书不会止步于表面的惊悚,而是会深入到人性的幽暗角落,去揭示那些我们不愿承认,却真实存在的欲望和恐惧。这本书的书名,就像一把钥匙,打开了一扇通往未知世界的大门。我好奇的是,门后究竟是道德的沦丧,还是对生命最本质的理解。我准备好迎接任何可能出现的颠覆,因为我深信,真正伟大的作品,往往敢于触碰最危险的领域,并从中提炼出震撼人心的真理。
评分我对《食人族的性生活》这个书名简直着迷。它既挑逗又令人不安,立刻激发了我内心深处的探索欲。我很难想象作者会如何巧妙地将“性”这个主题,与“食人”这个通常被视为极端和禁忌的行为相结合。我猜想,这绝不会是一本充斥着低俗描写的内容,而更有可能是一次对人性深层欲望和生存本能的深刻挖掘。也许,作者借用“食人”的概念,是在象征性地探讨某些关系中的极度占有欲,或者是在描述一种在极端环境下,情感和生存需求之间模糊的界限。我期待这本书能够以一种意想不到的方式,挑战我固有的道德观念,迫使我去思考,当文明的约束消失时,人类的行为会走向何方。我希望它能带来一种智识上的震撼,让我重新审视那些被我们习以为常的社会规范和伦理道德。书中或许会涉及一些关于权力、关于征服、关于被吞噬的隐喻,这些都让我感到非常好奇。我不会期望它提供简单的答案,而是希望能引发更多的思考和讨论。这本书的名字,本身就是一种艺术,一种将极端的概念并置,创造出引人入胜的张力的艺术。我准备好迎接一场关于人类最原始冲动的思想实验。
评分“食人族的性生活”,仅仅是这个名字,就足以让我产生无数的联想。“性”与“食人”这两个词汇的碰撞,无疑是一种极端的、甚至可以说是令人毛骨悚然的组合。然而,正是这种极致的反差,激起了我内心深处的好奇心。我开始猜测,作者是否是在试图通过这种极端的方式,来探讨人类最深层的欲望,那些被文明所压抑,却又无法彻底根除的原始本能?我期待这本书不会简单地描绘一些猎奇的场面,而是会深入到人性的复杂层面,去解构“占有”、“融合”以及“消灭”这些概念在亲密关系中所扮演的角色。或许,作者是在用“食人”作为一种比喻,来形容某些关系中极度的亲密,甚至是吞噬对方的存在。我期待它能够挑战我的认知边界,让我看到在极端状态下,人类的情感和行为会如何扭曲和变形。这本书的名字,对我而言,就像一个精心设计的陷阱,一旦被吸引,就注定要陷入一场关于人性的深刻思考。我准备好迎接它可能带来的震撼,因为我知道,那些能引发深度思考的作品,往往都拥有着最令人意想不到的切入点。
评分我承认,《食人族的性生活》这个书名一出现,就牢牢抓住了我的注意力。它太特别了,太有冲击力了,让我立刻产生了想要一探究竟的冲动。我开始猜测,作者究竟会以一种怎样的方式来处理这个话题?是会以人类学的角度,去探究一些失落的原始文化,还是会更侧重于文学创作,用象征和隐喻来解读人类内心的复杂情感?我更倾向于后者,因为“性”与“食人”的组合,本身就带有强烈的象征意义。它或许在揭示人类在追求亲密时,那种极度的占有欲,甚至是一种“吞噬”对方的冲动。我期待这本书不会仅仅停留在感官的刺激,而是会深入到人性的幽暗之处,去挖掘那些被文明压抑的原始欲望和生存本能。我希望它能带给我一次思想上的震撼,让我重新审视人与人之间的界限,以及在极端状态下,这些界限会如何被模糊和打破。这本书的名字,就像一个神秘的入口,引诱我去探索一个未知的、却又无比诱人的世界。
评分《食人族的性生活》——这个书名,实在是太吸引人了。它就像一个充满诱惑力的邀请,邀请我去探索一个我从未涉足过的领域。我非常好奇,作者将如何处理“性”和“食人”这两个看似毫不相关,却又都指向极端的概念。我猜想,这本书绝不会仅仅停留在字面意义上的描写,而是会以一种更深刻、更具象征意义的方式,来探讨人类最原始的欲望和生存本能。或许,作者是在用“食人”来比喻某种极端的占有欲,或者是形容在极端环境下,个体之间关系的扭曲和模糊。我期待它能够挑战我固有的思维模式,让我看到那些隐藏在文明面纱之下的、关于爱、关于生存、关于征服的真相。这本书的名字,本身就是一种艺术,它将两个极端的概念并置,创造出一种令人不安却又充满吸引力的张力。我准备好迎接一场智识上的冒险,一次对人性最深层秘密的探索,而这本书,无疑是这场冒险的起点。
评分从《食人族的性生活》这个书名,我嗅到了一股大胆的味道。它不是那种循规蹈矩的标题,而是直接抛出了一个极具争议性和想象空间的话题。我迫不及待地想知道,作者是如何将“性”——这个与亲密、爱意、繁衍紧密相连的概念,与“食人”——这个代表着原始、野蛮、生存极限的词汇,巧妙地结合在一起的。这肯定不是一次简单的猎奇,我更倾向于认为,这是一种深刻的隐喻,一种对人类最深层欲望和生存本能的哲学探讨。我期待这本书能颠覆我的认知,让我重新审视那些关于亲密关系、关于占有、关于“吞噬”的定义。它或许会揭示出,在极端环境下,人类的道德和情感会走向何方,又或者,它是在暗喻我们在文明社会中,那些不为人知的、被压抑的原始冲动。这本书的名字,就是一种宣言,预示着一场关于人性最黑暗角落的探索。我准备好迎接它可能带来的震撼,因为我知道,那些敢于触碰禁忌的作品,往往蕴藏着最深刻的智慧。
评分在拿到《食人族的性生活》这本书的时候,我的第一反应就是——这一定不是一本普通的书。这个书名太有冲击力了,它直接点燃了我内心深处的好奇心,让我迫不及待地想知道作者究竟会如何展开这个极具争议性的主题。我开始设想,这本书会以什么样的语言风格来呈现?是会用一种写实的、近乎人类学考察的方式,去揭示一些鲜为人知的部落文化?还是会采用一种更具象征意义的、文学化的笔触,来探讨人类内心深处那些隐藏的、甚至是我们自己都不愿承认的欲望?我更倾向于后者,因为“性”与“食人”这两个概念的结合,本身就充满了隐喻。它可能是在探讨占有欲的极端形式,或者是关于亲密关系中“吞噬”与“被吞噬”的哲学议题。我期待这本书能够提供一种全新的视角,去审视人性的边界,去挑战我固有的道德观念。它或许会让我看到,在文明的滤镜之外,人类最原始的生存模式和情感表达是怎样的。我准备好迎接一场思想上的洗礼,一场对人类本性最深层秘密的探索。
评分这本书的名字一开始就勾起了我的好奇心,"The Sex Lives of Cannibals"——这个组合本身就充满了一种令人不安又忍不住想一探究竟的张力。我迫不及待地想知道,作者究竟会如何处理这样一个极具争议和想象空间的主题。是会直接赤裸地展现令人咋舌的场景,还是会以一种更隐晦、更具文学性的方式来探讨?我猜想,这本书很可能不会仅仅停留在表面上的“性”和“食人”,而会深入挖掘其背后可能存在的象征意义、文化根源,甚至是对人类原始欲望的探讨。或许,作者试图通过这种极端而又充满禁忌的设定,来挑战我们固有的道德观念和社会规范,让我们重新审视那些隐藏在我们内心深处,却又常常被文明所压抑的冲动。我期待它能带来一场思想的风暴,迫使我去思考,在最原始的状态下,人类的生存模式和情感表达究竟会呈现出怎样的面貌。它会不会是一部关于禁忌的艺术品,用大胆的笔触描绘出文明的边界之外的景象?我无法预测,但这正是它吸引我的地方。我准备好迎接任何可能的冲击,因为我知道,那些能真正触动人心的作品,往往就隐藏在这些令人意想不到的题目之下。这本书的名字,就如同一个神秘的入口,通往一个未知却又无比诱人的世界。
评分I received vicarious pleasure from reading travel stories, as I never been to pacific islands I found quite interesting reading the book. Also I found some island life experience similar with the author had which really intrigued me.
评分在去南洋的飞机上看完的。乘机真是阅读好时机啊……诙常搞笑,以至于一开始还以为是虚构,后来才忽然发觉真有Kiribati这么个国家。
评分在去南洋的飞机上看完的。乘机真是阅读好时机啊……诙常搞笑,以至于一开始还以为是虚构,后来才忽然发觉真有Kiribati这么个国家。
评分I received vicarious pleasure from reading travel stories, as I never been to pacific islands I found quite interesting reading the book. Also I found some island life experience similar with the author had which really intrigued me.
评分I received vicarious pleasure from reading travel stories, as I never been to pacific islands I found quite interesting reading the book. Also I found some island life experience similar with the author had which really intrigued me.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有