“加拿大文學女王”阿特伍德一生的創作經驗談
解答睏擾寫作者的諸多關鍵問題
“我知道,如果我不堅持寫作,我就會死。”
“作傢們的童年有一點是相同的,就是與書和孤獨為伴。”
~~~~~~~
作傢到底是什麼樣的角色?先知?藝術的大祭司?宮廷弄臣?抑或真實世界的見證人?在本書中,瑪格麗特•阿特伍德剖析瞭長久以來睏擾許多寫作者的關鍵問題。她迴顧瞭自己的童年和寫作軌跡,以親身經曆為鏡,檢視瞭小說傢與詩人用以解釋他們創作活動的種種隱喻、作傢曆來披上的戲服、寫作需要的 “天賦”、獲得這種“天賦”的條件、作傢與社會政治權力和讀者之間的關係等等。她旁徵博引,不拘一格,談及瞭大量尚健在和已過世的作傢,也聊到瞭不少加拿大和國際文壇的逸聞趣事。輕鬆幽默的筆調之下,是她嚴肅看待寫作目的與樂趣的態度,以及對西方文學傳統的熟稔與深刻理解。
被譽為“加拿大文學女王”的瑪格麗特•阿特伍德是一位勤奮多産的作傢,也是二十世紀加拿大文壇為數不多享有國際聲譽的詩人。現居多倫多。
自上世紀六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的創作力不給評論界任何淡忘她的機會。她獲得過除諾貝爾文學奬之外的大多數重量級國際文學奬,並被多倫多大學等十多所院校授予榮譽博士學位。她的作品已被譯成三十多種文字。2017年,阿特伍德獲卡夫卡奬和德國書業和平奬。2019年,阿特伍德憑藉《證言》再度問鼎布剋奬。
很有意思。特别是说到作家写作时候的状态,像在一个黑洞里面。很有同感,虽然我不是作家。 写作是在向魔鬼出卖自己的灵魂。 说到作家的双重性。 女性作家的作品是否离不开其性别意识? 翻译是严韻,一如既往的很赞! 作为拓展,打算找一些作家传记电影来看。 已经看了《成为简~...
評分作家在写作时是怎样的一种感觉?玛格丽特.阿特伍德在《与死者协商》的导言中举例介绍:有人说那感觉就像进入迷宫;有人说像置身于海底;有人说就像是在清晨或黄昏涉水度越深河;有人说就像置身在一个空房间,房间里空空如也,但却充满了没有说出来的低语。所有这些感觉中,有一...
評分 評分很有意思。特别是说到作家写作时候的状态,像在一个黑洞里面。很有同感,虽然我不是作家。 写作是在向魔鬼出卖自己的灵魂。 说到作家的双重性。 女性作家的作品是否离不开其性别意识? 翻译是严韻,一如既往的很赞! 作为拓展,打算找一些作家传记电影来看。 已经看了《成为简~...
評分文學脫口秀,最後一講比較好
评分新書下印,去年看的最喜歡的書稿之一。舊版叫Negotiating with the Dead,與逝者協商,新版書名改成瞭On Writers and Writing,阿特伍德談作傢與寫作,每一講都好看。馬爾剋斯說,活著為瞭講述,阿特伍德說:“我知道,如果我不堅持寫作,我就會死。”寫作是兔子洞,寫作是闖迷宮——“寫作免不瞭要與黑暗打交道,要有一種闖進黑暗的欲望或者衝動,如果夠走運的話,說不定能夠照亮黑暗,讓一些東西見到光明。本書說的就是那種黑暗,以及那種欲望。”
评分阿特奶奶娓娓道來。沒有具體的寫作方法,大多是觀念和穿過歲月的智慧。她的腦子裏好像裝瞭一座圖書館。
评分文學脫口秀,最後一講比較好
评分阿特奶奶娓娓道來。沒有具體的寫作方法,大多是觀念和穿過歲月的智慧。她的腦子裏好像裝瞭一座圖書館。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有