《戰爭的果實:軍事衝突如何加速科技創新》講述瞭:汽車如何從馬拉的戰車演進而來?是什麼促使人類開發瞭語言和書寫方法,以及加密解密技術?古代的烽火颱怎樣發展到互聯網?是什麼推動瞭人類齣海遠航,鋪設瞭跨洲的鐵軌?戰場上的經驗教訓如何使巫術轉化成瞭21世紀的尖端醫學?……《戰爭的果實:軍事衝突如何加速科技創新》通過曆史上真實的戰爭故事,嚮讀者展現瞭充滿技術的當今世界是如何進化而來的。由於貪婪和攻擊的本性,人類無可避免總會發動戰爭。然而,戰爭的結果不僅僅是毀滅,還有毀滅之後的浴火重生。對享受著科技成果的大多數人來說,世界仿佛因為戰爭而變得美好瞭……
邁剋爾·懷特(Michael White)是一顆耀眼的新星,一位世界級暢銷書作傢。1991年前,他在英國劍橋大學主講科技發展,爾後成為專業作傢。至今他已齣版25部作品,包括著名科學傢的傳記、科學技術史、科技偵探小說等,許多作品已被譯成數十種文字,主要有《霍金傳》、《達·芬奇傳》、《達爾文傳》、《托爾金傳》、《牛頓傳》、《阿西莫夫傳》、《子夜奇案》等。
導言 科技是雙刃劍
很不错的一本科普读物。用详实的史料阐明了战争对与人类生活方方面面的影响和改变。对人的启发也是挺大的。不过,正如后记中所说的,作者本可以做的更好,这本书总给人一中美中不足的感觉。那么到底欠缺什么呢?我想,战争固然对人类的生活产生巨大的影响,但战争毕竟是人发动...
評分书是好书,但是对有些名词的翻译与我通常所知的并不一样,时有哭笑不得之感。自己从未从事过翻译的工作,只是指出与通常翻译不一样的译文,并不表示译者是误译,读者可自行鉴别。 P2 伽林通常翻为盖伦。 P109 “《时代报》(Times)创刊于1788年”,各位,这个《时代报》就...
評分很有意思的小册子,虽然没啥大理论,但是题材蛮新颖的 推荐给写yy小说的伙计好好看看,战争应用的技术不是某个人一夜之间想出来的,而是许多人通过战争的经验慢慢改进出来的,而且在被大面积推广之前,往往需要很长时间说服别人来接受【特别是军队上层那些老保守派】
評分书是好书,但是对有些名词的翻译与我通常所知的并不一样,时有哭笑不得之感。自己从未从事过翻译的工作,只是指出与通常翻译不一样的译文,并不表示译者是误译,读者可自行鉴别。 P2 伽林通常翻为盖伦。 P109 “《时代报》(Times)创刊于1788年”,各位,这个《时代报》就...
評分书是好书,但是对有些名词的翻译与我通常所知的并不一样,时有哭笑不得之感。自己从未从事过翻译的工作,只是指出与通常翻译不一样的译文,并不表示译者是误译,读者可自行鉴别。 P2 伽林通常翻为盖伦。 P109 “《时代报》(Times)创刊于1788年”,各位,这个《时代报》就...
核心觀點:不打仗無前途
评分以前我經常這麼說,不過都是基於自己對曆史的瞭解,這書歸納得很係統詳細瞭…
评分挺有意思的。原來電話的發明人不是貝爾,是意大利人穆齊。希臘火是敘利亞人發明的。
评分相對本叢書裏其他書顯得無趣一些
评分以前的翻譯大多會在譯後記中請讀者不吝賜教,這一位乾脆很不要臉的直接要求讀者對他/她寬容
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有