"The Great Gatsby," F. Scott Fitzgerald's portrait of the Jazz Age in all its decadence and excess, is, as editor Maxwell Perkins praised it in 1924, "a wonder." It remains one of the most widely read, translated, admired, imitated and studied twentieth-century works of American fiction. This deceptively simple work, Fitzgerald's best known, was hailed by critics as capturing the spirit of the generation. In Jay Gatsby, Fitzgerald embodies some of America's strongest obsessions: wealth, power, greed, and the promise of new beginnings. The recording includes a selection of letters written by Fitzgerald to his editor, Maxwell Perkins, his agent, Harold Ober, and friends and associates, including Willa Cather, H.L. Mencken, John Peale Bishop and Gertrude Stein. Performed by Tim Robbins
《瞭不起的蓋茨比》(名著名譯插圖本)弗·司各特·菲茨傑拉德(1896-1940),美國二十世紀最傑齣的作傢之一。《瞭不起的蓋茨比》是他最著名的代錶作。二十世紀二十年代的美國,空氣裏彌漫著歡歌與縱飲的氣息。一個偶然的機會,窮職員尼剋闖入瞭揮金如土的大富翁蓋茨比隱秘的世界,驚訝地發現,他內心惟一的牽絆竟是對河岸那盞小小的綠燈——燈影婆娑中,住著心愛的黛西。然而,冰冷的現實容不下縹緲的夢,到頭來,蓋茨比心中的女神隻不過是凡塵俗世的物質女郎。當一切真相大白,蓋茨比的悲劇人生亦如煙花般,璀璨隻是一瞬,幻滅纔是永恒。一闋華麗的“爵士時代”的挽歌,在菲茨傑拉德筆下,如詩如夢,在美國當代文學史上留下瞭墨色濃重的印痕。
写在前面 《了不起的盖茨比》是打动我最深、对我影响最大的五部小说之一。有时候会有朋友问我:“我也读过这本书啊,没觉得有那么出众啊,怎么会对你如此这般?”。我仔细思考过这个问题,然后很庆幸的发现,我是在自己人生的最合适的阶段读到了这本书。 如果我是在25岁第一次...
評分一直都不怎么喜欢菲茨杰拉德,直到喜欢上了村上春树。 在这之前,印象中的菲茨杰拉德是这样一个作家:阴柔、华美,热衷于书写贵公子和美丽的南方女郎的爱情游戏。那时候,一说起20世纪上半期的美国文学,就会想到海明威和福克纳。从他们的小说中,我看到两人的缄默和隐藏在其...
評分《了不起的盖茨比》中有一段非常普通的对话:第二章中,Tom带着Nick去见他的情妇Myrtle,随后三人一同坐火车前往纽约,在车站Myrtle看中了小贩兜售的一条狗,然后很矫情地问“Is it a boy or a girl?” Tom冷冷地回应“It's a bitch.” 李继宏居然翻译为“它是个婊子。”这是一...
評分撕开一本《MILK》的内页,给我的几本菲茨杰拉德包上了书皮。 最近又重新对他着迷。 重读了《了不起的盖茨比》,又重读了《夜色温柔》, 以及那些我最中意的他的短篇,每一个不同的翻译者,都让文章泛出不同的温柔光彩。 昨天和今天一直在读《了不起的盖茨比》。 故事惊人的高...
評分《了不起的盖茨比》中有一段非常普通的对话:第二章中,Tom带着Nick去见他的情妇Myrtle,随后三人一同坐火车前往纽约,在车站Myrtle看中了小贩兜售的一条狗,然后很矫情地问“Is it a boy or a girl?” Tom冷冷地回应“It's a bitch.” 李继宏居然翻译为“它是个婊子。”这是一...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有