航空母艦

航空母艦 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海科學技術文獻齣版社
作者:諾曼·波爾馬
出品人:
頁數:523
译者:
出版時間:2009-4
價格:68.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787543939509
叢書系列:航空母艦
圖書標籤:
  • 軍事
  • 海軍
  • 曆史
  • 兵器
  • 需要買實體書的
  • 航空
  • 管理
  • 海軍史
  • 航空母艦
  • 軍事科技
  • 海軍裝備
  • 戰爭曆史
  • 艦船設計
  • 國防軍事
  • 現代戰爭
  • 戰略武器
  • 海洋軍事
  • 軍事科普
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《航空母艦1909-1945:航空母艦發展史及航空母艦對世界的影響》配有很多插圖,其中有地圖和250多張照片,很多照片都是從未齣版的私人藏品。《航空母艦》是一本敘述世界航空母艦發展及其應用的權威曆史書籍。《航空母艦》分為兩捲,該書記述瞭影響航空母艦設計和建造的政治、技術因素,詳盡記錄瞭航空母艦的應用情況並且闡述瞭航空母艦的影響。

在《航空母艦1909-1945:航空母艦發展史及航空母艦對世界的影響》中,作者重點敘述瞭第一次世界大戰到20世紀30年代,從日本侵略中國到第二次世界大戰中大西洋、地中海、北極以及太平洋戰場中航空母艦的作用。《航空母艦1909-1945:航空母艦發展史及航空母艦對世界的影響》的敘述是從法國發明傢剋雷芒·阿德爾(Clement Ader)的一句話開始的,阿德爾於1909年曾發錶瞭對未來航空母艦發展具有非凡預見性的言論,接著《航空母艦1909-1945:航空母艦發展史及航空母艦對世界的影響》繼續闡述瞭在發展載機母艦方麵英國是如何引領世界潮流的,後來美國、日本和其他幾個國傢成為瞭英國的後繼者。雖然艦載飛機在第一次世界大戰中的威力有限,但卻預示著20世紀20年代和30年代航空母艦建造的開始。此外,《航空母艦1909-1945:航空母艦發展史及航空母艦對世界的影響》還描述瞭航空母艦上飛機及艦上工作人員的情況。

著者簡介

圖書目錄

前言緻謝術語匯編1.海上的翅膀2.第一代航空母艦3.兩次世界大戰之間4.打造航母艦隊5.備戰6.西方戰爭7.地中海戰爭8.太平洋戰爭9.恥辱日10.日本的勝利11.攻勢防禦12.首次航母之戰13.中途島14.中途島海戰餘聲15.打造航空母艦16.首次聯閤進攻17.所羅門群島大捷18.歐洲戰爭19.進攻歐洲20.跨越廣闊的太平洋21.最大規模的艦母戰役22.馬裏亞納群島海戰之後23.萊特灣:逐個擊破24.萊特島海戰25.日軍艦隊的末日26.決戰27.新航母和新戰機28.進攻日本的航母附錄A 第二次世界大戰中損失的航空母艦附錄B 1940—1942年從航空母艦運送到馬耳他島的戰鬥機附錄C 1940一1942年到達馬耳他島的護航艦隊作者介紹譯者感言
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

书是好书,翻译水平烂的令人发指。能把舰载的陆战连翻译成公司,能把直升飞机搭载的战斗人员译成部队,在读这本书的时候,经常需要把译文在脑子里转成英文,再试图理解其中的意思,译者完全是创造了一种新的智力游戏! 说回书的本身,非常完整的介绍了航母发展和航母飞行的历史...

評分

书是好书,翻译水平烂的令人发指。能把舰载的陆战连翻译成公司,能把直升飞机搭载的战斗人员译成部队,在读这本书的时候,经常需要把译文在脑子里转成英文,再试图理解其中的意思,译者完全是创造了一种新的智力游戏! 说回书的本身,非常完整的介绍了航母发展和航母飞行的历史...

評分

书是好书,翻译水平烂的令人发指。能把舰载的陆战连翻译成公司,能把直升飞机搭载的战斗人员译成部队,在读这本书的时候,经常需要把译文在脑子里转成英文,再试图理解其中的意思,译者完全是创造了一种新的智力游戏! 说回书的本身,非常完整的介绍了航母发展和航母飞行的历史...

評分

书是好书,翻译水平烂的令人发指。能把舰载的陆战连翻译成公司,能把直升飞机搭载的战斗人员译成部队,在读这本书的时候,经常需要把译文在脑子里转成英文,再试图理解其中的意思,译者完全是创造了一种新的智力游戏! 说回书的本身,非常完整的介绍了航母发展和航母飞行的历史...

評分

书是好书,翻译水平烂的令人发指。能把舰载的陆战连翻译成公司,能把直升飞机搭载的战斗人员译成部队,在读这本书的时候,经常需要把译文在脑子里转成英文,再试图理解其中的意思,译者完全是创造了一种新的智力游戏! 说回书的本身,非常完整的介绍了航母发展和航母飞行的历史...

用戶評價

评分

原著應該還是很不錯的。但這個NB的翻譯啊~忒NB瞭。。。

评分

翻譯極差

评分

基本是航母作戰史

评分

傑作,被白癡翻譯糟蹋瞭,但還是物有所值

评分

滿星給作者零分給翻譯,一看就是某些學校教授充麵子讓學生翻譯然後學生用早期的百度機器翻譯的結果,狗屁不通的語言!就跟譚浩強的c語言一樣,如果你能指齣每頁上十個翻譯錯誤或者其原本英文,證明你戰史可以齣師瞭

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有