A tree that sheds poison daggers; a glistening red seed that stops the heart; a shrub that causes paralysis; a vine that strangles; and a leaf that triggered a war. In "Wicked Plants," Stewart takes on over two hundred of Mother Nature's most appalling creations. It's an A to Z of plants that kill, maim, intoxicate, and otherwise offend. You'll learn which plants to avoid (like exploding shrubs), which plants make themselves exceedingly unwelcome (like the vine that ate the South), and which ones have been killing for centuries (like the weed that killed Abraham Lincoln's mother). Menacing botanical illustrations and splendidly ghastly drawings create a fascinating portrait of the evildoers that may be lurking in your own backyard. Drawing on history, medicine, science, and legend, this compendium of bloodcurdling botany will entertain, alarm, and enlighten even the most intrepid gardeners and nature lovers.
艾米.史都華(Amy Stewart)
在加州北部擁有私人的毒物花園。已創作多部有關千姿百態自然界的作品。她的隨筆和評論多次被《紐約時報》(New York Times)、《舊金山紀事報》(San Francisco Chronicle)、《園林設計》(Garden Design)、《有機園藝》(Organic Gardening)等知名讀物刊登。美國國家公共廣播電台(NPR)、美國廣播公司(ABC)節目〈早安!美國〉(Good Morning America)、美國哥倫比亞廣播公司(CBS)節目〈星期天早晨〉(Sunday Morning)等媒體做過她的特別專欄。曾榮獲包括「國家藝術基金會2006年度最具創造寫作獎」等多項殊榮。
艾米培育的「邪惡植物」園藝作品在美國各地展出,包括:布魯克林植物園(2009年夏季)、土桑市植物園(2010年冬季)、舊金山溫室花房(2011年夏季)。在「TLC旅遊生活頻道」〈蛋糕天王〉節目中,也可見到艾米所培育的植物。
著有《Gilding the Lily》、《The Earth Moved》、《Flower Confidential》、《From the Ground Up》、《Wicked Bugs》等。
艾米現居加州,與丈夫在當地開設一家古書店。
【繪者簡介】
布萊恩妮.莫羅-克里布斯(Briony Morrow-Cribbs)
創作包括銅版蝕刻畫、精裝書和名為「珍奇之櫃」(cabinets of curiosity)的陶瓷藝術品,作品反映出她對科學理性語言遇上自然世界怪誕與荒謬的著迷。莫羅-克里布斯畢業於艾蜜莉卡爾藝術學院(Emily Carr Institute of Art and Design),作品在世界各地展出。莫羅-克里布斯現居美國佛蒙特州的伯瑞特波羅(Brattleboro),由西雅圖的戴維森畫廊(Davidson Gallery)代理。莫羅-克里布斯亦為雙胞雌狐版畫工作室(Twin Vixen Press)的共同創辦人。
布萊恩妮和一種邪惡植物──瀉根(Bryonia cretica)同名。瀉根原生於中歐及東歐,是強韌顯眼的藤蔓,誤食其紅色的漿果會導致嘔吐、頭暈,甚至呼吸衰竭。白瀉根(white bryony,B. alba)因為入侵美國太平洋西北地區,被稱為「太平洋西北地區的葛藤」。瀉根屬(Bryonia)的所有植物對人類和牲畜都有毒;俗名有蛇草(snakeweed)、雜種蕪菁(bastard turnip)和惡魔蕪菁(devil turnip)。
強納森.羅森(Jonathon Rosen)
紐約市布魯克林區的畫家。與他合作過的客戶除知名導演提拇.波頓(Tim Burton)外,還有許多報章媒體:《I.D.》、《科普》(Popular Science)、《細節》(Details)、《Sony》、《戶外》(Outside)、《今日心理學》(Psychology Today)、《紐約時報雜誌》(New York Times Magazine)、《螺絲槍唱片》(Screwgun Records)、《沙龍》(Salon)、《滾石》(Rolling Stone)、《財星》(Fortune)、《MTV》、《時代》(Time)、《瓊斯媽媽》(Mother Jones)等。曾執筆寫作《有膽有腸》(Intestinal Fortitude)及《機械意識的誕生》(Birth of Machine Consciousness),並負責插畫,紐約大都會博物館(New York Metropolitan Museum)、加拿大導演大衛.柯能堡(David Cronenberg)及媒體大亨Si 紐豪斯(Si Newhouse)都收集了他的作品。
我花了很长时间读了这本书的原著,发现作者的描写很有趣味性,被书中那些贯穿古今的故事深深吸引,亦对变幻莫测的植物甚是着迷,原来植物也有邪恶的一面。我相信”植物也本善良“,就看人们怎么利用它。我也正准备翻译这本书呢,不知道自己能不能做好。
评分我花了很长时间读了这本书的原著,发现作者的描写很有趣味性,被书中那些贯穿古今的故事深深吸引,亦对变幻莫测的植物甚是着迷,原来植物也有邪恶的一面。我相信”植物也本善良“,就看人们怎么利用它。我也正准备翻译这本书呢,不知道自己能不能做好。
评分我花了很长时间读了这本书的原著,发现作者的描写很有趣味性,被书中那些贯穿古今的故事深深吸引,亦对变幻莫测的植物甚是着迷,原来植物也有邪恶的一面。我相信”植物也本善良“,就看人们怎么利用它。我也正准备翻译这本书呢,不知道自己能不能做好。
评分我花了很长时间读了这本书的原著,发现作者的描写很有趣味性,被书中那些贯穿古今的故事深深吸引,亦对变幻莫测的植物甚是着迷,原来植物也有邪恶的一面。我相信”植物也本善良“,就看人们怎么利用它。我也正准备翻译这本书呢,不知道自己能不能做好。
评分我花了很长时间读了这本书的原著,发现作者的描写很有趣味性,被书中那些贯穿古今的故事深深吸引,亦对变幻莫测的植物甚是着迷,原来植物也有邪恶的一面。我相信”植物也本善良“,就看人们怎么利用它。我也正准备翻译这本书呢,不知道自己能不能做好。
读完《Wicked Plants》这本书,我感觉自己仿佛踏入了一个隐藏在熟悉植物世界下的黑暗森林。作者以一种近乎审判的口吻,为我们揭示了那些隐藏着致命魅力的植物。书中详尽描绘了各种具有毒性、致幻性或物理伤害性的植物,从我们常见的花园角落到遥远的热带雨林,无处不在的危险似乎被巧妙地掩盖在美丽的叶片和芬芳的花朵之下。我一直对植物的生命力感到着迷,但这本书让我重新审视了这种生命力可能带来的另一面。它不仅仅是关于死亡和危险,更是关于生存的智慧,关于植物如何利用其独特的化学武器来保护自己,繁衍后代。例如,书中对颠茄的描述,那种美丽的紫色花朵和黑色的浆果,充满了诱惑,却能轻易地让一个好奇的探险者陷入迷幻甚至死亡的深渊。作者不仅提供了科学的分类和毒性分析,更穿插了许多历史故事和民间传说,将植物的危险性与人类的愚昧、贪婪和命运紧密地联系在一起。读完这本书,我再看向路边的野花,总会多一丝敬畏和警惕,仿佛它们都隐藏着不为人知的秘密,等待着被唤醒。
评分《Wicked Plants》这本书让我对植物的世界有了前所未有的敬畏感。我一直以来都对自然界充满好奇,但这本书让我看到了植物领域里隐藏的“危险游戏”。作者以一种冷静而又充满洞察力的视角,揭示了植物世界中隐藏的黑暗面。书中对许多植物的描述都非常生动,比如那种散发着甜美气息却能将人拖入死亡的“毒参”,其背后的故事和科学原理都令人着迷。作者不仅详细介绍了这些植物的毒性成分以及它们对人体的影响,还穿插了许多历史事件和民间传说,将植物的危险性与人类的生存、疾病、甚至死亡联系起来。我尤其被书中关于一些著名毒草的记载所吸引,它们如何在历史的长河中扮演着角色,是如何被人们所利用或恐惧,都让我对植物的世界有了更深层次的理解。这本书不仅增长了我的知识,更引发了我对自然界万物之间相互制约、相互依存关系的深刻思考。
评分《Wicked Plants》这本书简直是一部植物界的“暗黑童话”。作者以一种引人入胜的叙事风格,将那些隐藏着致命魅力的植物一一呈现在读者面前。我从未想过,我曾经在公园里见过的那些看起来无害的植物,竟然可能蕴藏着如此巨大的危险。书中对于各种有毒植物的描写,都充满了细节和趣味性。它不仅仅是关于科学知识的堆砌,更是关于植物与人类之间错综复杂的关系的探讨。例如,书中对曼陀罗的描写,那种令人陶醉的香气,却隐藏着能扭曲现实、甚至带来疯狂的毒素。作者还穿插了许多关于植物在历史上扮演的角色,无论是作为宗教仪式中的致幻剂,还是作为政治斗争中的武器,都让这本书的阅读体验更加丰富。我特别欣赏作者在描写植物时所展现出的那种既有科学严谨性又不失文学色彩的笔触,仿佛我能亲眼看到那些植物在黑暗中悄然滋长,准备释放它们的致命力量。读完这本书,我再也不会以貌取“植”了。
评分《Wicked Plants》这本书彻底颠覆了我对植物的认知。一直以来,我都认为植物是安静、无害的生命体,它们默默地生长,为我们提供氧气和食物。然而,这本书让我看到了植物王国中隐藏的黑暗面,它们也能够通过毒素、尖刺等方式来保护自己,甚至对其他生物构成威胁。作者以一种非常生动且极具吸引力的笔触,描绘了各种“邪恶”的植物,并详细介绍了它们的毒性成分、作用机理以及在历史上的应用。我尤其被书中对于“夹竹桃”的描述所吸引,那种看似美丽的花朵,却蕴含着致命的毒素,足以让误食的动物或人类丧命。书中穿插的许多历史故事和民间传说,更是将这些植物的危险性与人类的生存、疾病、甚至死亡紧密地联系起来。读完这本书,我再看向路边的野花,总会多一丝警惕和敬畏,仿佛它们都隐藏着不为人知的秘密,等待着被唤醒。
评分《Wicked Plants》这本书是一部关于植物“黑暗面”的百科全书。作者以一种引人入胜的叙事方式,将那些隐藏着致命魅力的植物一一呈现在读者面前。我从来没有想过,我们身边竟然隐藏着如此多的危险植物。书中对各种有毒植物的描写,都充满了细节和趣味性。例如,书中对于“毒芹”的详细描写,不仅介绍了其毒性成分和作用机理,还穿插了其在历史上的应用,比如著名的苏格拉底之死。作者还穿插了许多关于植物在历史上扮演的角色,无论是作为宗教仪式中的致幻剂,还是作为政治斗争中的武器,都让这本书的阅读体验更加丰富。我特别欣赏作者在描写植物时所展现出的那种既有科学严谨性又不失文学色彩的笔触,仿佛我能亲眼看到那些植物在黑暗中悄然滋长,准备释放它们的致命力量。读完这本书,我再也不会以貌取“植”了。
评分《Wicked Plants》这本书无疑是一次令人着迷的“植物犯罪”调查。作者以一种近乎侦探的口吻,为我们揭示了那些潜藏在植物王国中的“杀手”。我一直以为,植物的世界是平和的,是供人观赏的,但这本书让我看到了植物为了生存而演化出的各种“武器”。书中对“翁草”的描述,那种美丽的黄色花朵,却能引起严重的过敏反应,甚至导致死亡,这让我感到非常惊奇。作者不仅详细阐述了这些植物的毒性成分、作用机理,还穿插了许多历史故事和民间传说,将植物的危险性与人类的生存、疾病、甚至死亡紧密地联系起来。我特别欣赏作者在描写植物时所展现出的那种既有科学严谨性又不失文学色彩的笔触,仿佛我能亲眼看到那些植物在黑暗中悄然滋长,准备释放它们的致命力量。这本书不仅增长了我的知识,更让我对自然界充满了敬畏和好奇。
评分《Wicked Plants》这本书带给我的震撼,是那种从根本上颠覆了我对植物认知的震撼。我一直以为植物是温和的、沉默的生命,它们默默地生长,为我们提供氧气和食物。然而,这本书让我看到了一个完全不同的植物王国:一个充满策略、防御和攻击性的世界。作者笔下的每一种“邪恶植物”,都拥有其独特的生存之道,而这种道,往往是以伤害其他生物为代价的。例如,书中对夹竹桃的深入剖析,那种看似娇艳的花朵,却能轻易毒死误食的动物,甚至对人类构成严重威胁。作者不仅列举了它们所含的毒素种类和作用机理,更追溯了这些植物在不同文化中的应用,无论是作为药材的另一面,还是作为暗杀的工具。我尤其被书中那些关于植物毒素如何被人类利用的历史事件所吸引,那些关于误食、中毒、甚至是被毒杀的真实案例,让这本书的文字不仅仅停留在科学描述,更充满了人文的厚重感和历史的沧桑感。它让我意识到,在自然界,美丽与危险往往是并存的,而植物,更是将这种并存展现得淋漓尽致。
评分《Wicked Plants》这本书让我对植物有了全新的认识,它打破了我一贯以来对植物温顺、无害的固有印象。作者以一种冷静而又充满洞察力的视角,揭示了植物世界中隐藏的黑暗面。我一直以来都对大自然充满好奇,但这本书让我意识到,这种好奇心需要伴随着审慎和尊重。书中对许多植物的描述都非常生动,比如那种散发着甜美气息却能将人拖入死亡的“毒参”,其背后的故事和科学原理都令人着迷。作者不仅详细介绍了这些植物的毒性成分以及它们对人体的影响,还穿插了许多历史事件和民间传说,将植物的危险性与人类的生存、疾病、甚至死亡联系起来。我尤其被书中关于一些著名毒草的记载所吸引,它们如何在历史的长河中扮演着角色,是如何被人们所利用或恐惧,都让我对植物的世界有了更深层次的理解。这本书不仅增长了我的知识,更引发了我对自然界万物之间相互制约、相互依存关系的深刻思考。
评分《Wicked Plants》这本书让我对植物世界有了全新的审视角度。我曾经以为,植物的世界是宁静而平和的,是人类的庇护所,但这本书让我看到了隐藏在美丽外表下的危险。作者以一种近乎冷酷的观察,为我们揭示了那些具有毒性、致幻性或物理伤害性的植物。我一直对植物的生命力感到着迷,但这本书让我意识到,这种生命力也可以是极具攻击性的。书中对“颠茄”的描述,那种美丽的紫色花朵和黑色的浆果,充满了诱惑,却能轻易地让一个好奇的探险者陷入迷幻甚至死亡的深渊。作者不仅提供了科学的分类和毒性分析,更穿插了许多历史故事和民间传说,将植物的危险性与人类的愚昧、贪婪和命运紧密地联系在一起。我尤其被书中那些关于植物毒素如何被人类利用的历史事件所吸引,那些关于误食、中毒、甚至是被毒杀的真实案例,让这本书的文字不仅仅停留在科学描述,更充满了人文的厚重感和历史的沧桑感。
评分《Wicked Plants》这本书简直是一次令人毛骨悚然的植物探险。作者以其独特的叙事方式,将那些隐藏着致命诱惑的植物一一展现在我们面前。我原本以为自己对植物世界已经有所了解,但这本书让我看到了一个我从未想象过的黑暗而危险的一面。书中对那些有毒植物的描写,充满了科学的严谨性和文学的感染力。例如,书中对于“毒堇”的描述,那种看似普通的植物,却能让苏格拉底命丧黄泉,其背后蕴藏的毒性原理和历史意义都令人深思。作者不仅详细介绍了这些植物的毒性成分、作用机理以及对人体的具体影响,还穿插了许多引人入胜的案例,这些案例有的来源于历史文献,有的则来源于民间传说。我尤其欣赏作者在描写这些植物时所展现出的那种“审判”般的口吻,仿佛在提醒我们,在欣赏自然之美的同时,也要保持一份敬畏之心。这本书让我对植物有了更深刻的认识,也让我对生命本身的多样性和复杂性有了更深的体悟。
评分附录里推荐的Alnwick Castle就是哈利波特第一部第二部里霍格沃茨的取景地,诺森伯兰公爵Percy家族的居城,位于英格兰最北部的战略要地,号称北方温莎堡…Alnwick Garden里包含Poison Garden和世界上最大的树屋!
评分附录里推荐的Alnwick Castle就是哈利波特第一部第二部里霍格沃茨的取景地,诺森伯兰公爵Percy家族的居城,位于英格兰最北部的战略要地,号称北方温莎堡…Alnwick Garden里包含Poison Garden和世界上最大的树屋!
评分这本小书非常有趣,上面的插图很精美很聪明。
评分这本小书非常有趣,上面的插图很精美很聪明。
评分附录里推荐的Alnwick Castle就是哈利波特第一部第二部里霍格沃茨的取景地,诺森伯兰公爵Percy家族的居城,位于英格兰最北部的战略要地,号称北方温莎堡…Alnwick Garden里包含Poison Garden和世界上最大的树屋!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有