無垠之海(全二冊)

無垠之海(全二冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:[英] 大衛·阿布拉菲亞
出品人:甲骨文
頁數:1636
译者:陸大鵬
出版時間:2024-10
價格:288
裝幀:精裝
isbn號碼:9787522830032
叢書系列:甲骨文叢書
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 冒險
  • 史詩
  • 海洋
  • 魔法
  • 成長
  • 命運
  • 英雄
  • 架空世界
  • 探索
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

在人類社會建立聯係的過程中,海洋發揮瞭重要作用,它是不同民族之間進行遠途貿易和交流的主要途徑。這部鴻篇巨製追蹤瞭人類在世界各大洋周邊以及跨大洋的旅行與交流互動的曆史,詳細闡述瞭人類與大洋從最早一批航海者的時代一直到今天的關係。大衛·阿布拉菲亞以細膩的筆觸,生動地敘述瞭商人、探險傢、海盜、製圖師和旅者等群體如何通過海洋追尋香料、黃金、象牙、奴隸、可定居的新土地和關於遠方的知識。他跳齣歐洲中心主義的窠臼,強調來自其他大洲的航海者發揮的作用;同時展示瞭海上網絡如何由點到綫、由綫到麵,最終構成覆蓋全球的聯係網絡。這是一部恢宏的史詩,而且采用瞭令人振奮的新視角-從無垠大洋的角度審視人類曆史。

著者簡介

[英]大衛·阿布拉菲亞(Davibulafia),劍橋大學榮休教授,岡維爾與凱斯學院研究員,曾任劍橋大學曆史係主任。他是歐洲科學院院士和英國學術院院士,並擔任英國學術院中世紀研究部門的主席。著有Frederick、TheDiscoveryofMankind、The GreatSea(中譯本《偉大的海》由社會科學文獻齣版社於2018年齣版)等,其中TheGreat Sea已被翻譯成十幾種語言。

陸大鵬,世界史研究者,英德譯者。著有《德意誌貴族》《巴比倫怪物》。譯有《阿拉伯的勞倫斯》《金雀花王朝》等。獲譽:《北京青年報》2015年度譯者;《經濟觀察書評》2015年度譯者;單嚮街書店文學奬2016年度文學翻譯奬;《新周刊》2018年新銳榜年度知道分子;2023年文景曆史寫作奬十強。

圖書目錄

上冊
插圖清單
前言
關於音譯和年代的說明
第一部 最古老的大洋:太平洋,公元前176000一公元1350年
第一章 最古老的大洋
第二章 航海傢之歌
第二部 中年大洋:印度洋及其鄰居,公元前4500-公元1500年
第三章 天堂之水
第四章 神國之旅
第五章 謹慎的先驅
第六章 掌握季風
第七章 婆羅門、佛教徒和商人
第八章 一個海洋帝國?
第九章 “我即將跨越大洋’
第十章 日齣與日沒
第十一章 “蓋天下者,乃天下之天下’
第十二章 龍齣海
第十三章 鄭和下西洋
第十四章 獅子、鹿和獵狗
第三部 年輕的大洋:大西洋,公元前22000-公元1500年
第十五章 生活在邊緣
第十六章 劍與型
第十七章 锡商
第十八章 北海襲掠者
第十九章 “這條鑲鐵的龍”
第二十章 新的島嶼世界
第二十一章 白熊、鯨魚和海象
第二十二章 來自羅斯的利潤
第二十三章 魚乾和香料
第二十四章 英格蘭的挑戰
第二十五章 葡萄牙崛起
第二十六章 島嶼處女地
第二十七章 幾內亞的黃金與奴隸
下冊
第四部 對話中的大洋,1492-1900年
第二十八章 大加速
第二十九章 前往印度的其他路綫
第三十章 去對蹠地
第三十一章 諸大洋的連接
第三十二章 新的大西洋
第三十三章 爭奪印度洋
第三十四章 馬尼拉大帆船
第三十五章 澳門的黑船
第三十六章 第四個大洋
第三十七章 荷蘭人崛起
第三十八章 海洋屬於誰?
第三十九章 諸民族在海上
第四十章 北歐人的東西印度
第四十一章 南方大洲還是澳大利亞?
第四十二章 網絡中的節點
第四十三章 地球上最邪惡的地方
第四十四章 前往中國的漫漫長路
第四十五章 毛皮和火焰
第四十六章 從獅城到香港
第四十七章 馬斯喀特人和摩加多爾人
第五部 人類主宰下的大洋,1850-2000年
第四十八章 分裂的大陸,相連的大洋
第四十九章 輪船駛嚮亞洲,帆船駛嚮美洲
第五十章 戰爭與和平,以及更多的戰爭
第五十一章 集裝箱裏的大洋
結語
有海事館藏的博物館
延伸閱讀
譯名對照錶
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

I read both of David Abulafia's recent books. I am still not convinced that it's the history of oceans/seas. I think we are at odds regarding the definition of what constitutes history of seas or oceans. Most of the history in the books actually happened on...

評分

I read both of David Abulafia's recent books. I am still not convinced that it's the history of oceans/seas. I think we are at odds regarding the definition of what constitutes history of seas or oceans. Most of the history in the books actually happened on...

評分

I read both of David Abulafia's recent books. I am still not convinced that it's the history of oceans/seas. I think we are at odds regarding the definition of what constitutes history of seas or oceans. Most of the history in the books actually happened on...

評分

I read both of David Abulafia's recent books. I am still not convinced that it's the history of oceans/seas. I think we are at odds regarding the definition of what constitutes history of seas or oceans. Most of the history in the books actually happened on...

評分

I read both of David Abulafia's recent books. I am still not convinced that it's the history of oceans/seas. I think we are at odds regarding the definition of what constitutes history of seas or oceans. Most of the history in the books actually happened on...

用戶評價

评分

9.0。阿布拉菲亞最擅長的果然還是天南地北的人間故事,和故事之間如鴻雁般的聯係。與地中海相比,三大洋的人類活動在時間和空間上更加無拘無束:波美拉尼亞人可以用韆年時間跨越太平洋,又在下一個韆年停止探索,直到外來者重新記述他們的故事。印度洋曾經一直被認為是封閉的大洋,就好像地中海一樣(人們往往忽略瞭這一點)。大西洋最晚得到探索,卻最早從南北兩端被人跨越。“無垠之海”長久以來壓在人類的意識深處,散發著恐怖的威壓,卻又溢著陌生而好聞的香氣,吸引著最勇敢或最貪婪的人前去。於是無垠之海成瞭另一片“我們的海”——“The world used to be a bigger place.”“The world’s still the same; there's just…less in it.”

评分

文筆太好瞭,審讀這部作品無疑是徹底的享受。阿布拉菲亞能把如此宏大的一個主題,剪裁拼接的如此巧妙,可以說是敘事性作品的巔峰存在。當他把寫作對象從《偉大的海》中的地中海擴大到整個地球大洋時,能保持一貫的文風,能在龐大主題和區域命題中隨意切換,無疑令人嘆服。文學,探險,戰爭,貿易,高貴原始人與低賤的奴隸,黃金、香料與海貝,槍炮、病菌與動物,都在這個以海洋為構築的世界當中。去海洋吧,那裏是最大的誘惑。

评分

9.0。阿布拉菲亞最擅長的果然還是天南地北的人間故事,和故事之間如鴻雁般的聯係。與地中海相比,三大洋的人類活動在時間和空間上更加無拘無束:波美拉尼亞人可以用韆年時間跨越太平洋,又在下一個韆年停止探索,直到外來者重新記述他們的故事。印度洋曾經一直被認為是封閉的大洋,就好像地中海一樣(人們往往忽略瞭這一點)。大西洋最晚得到探索,卻最早從南北兩端被人跨越。“無垠之海”長久以來壓在人類的意識深處,散發著恐怖的威壓,卻又溢著陌生而好聞的香氣,吸引著最勇敢或最貪婪的人前去。於是無垠之海成瞭另一片“我們的海”——“The world used to be a bigger place.”“The world’s still the same; there's just…less in it.”

评分

9.0。阿布拉菲亞最擅長的果然還是天南地北的人間故事,和故事之間如鴻雁般的聯係。與地中海相比,三大洋的人類活動在時間和空間上更加無拘無束:波美拉尼亞人可以用韆年時間跨越太平洋,又在下一個韆年停止探索,直到外來者重新記述他們的故事。印度洋曾經一直被認為是封閉的大洋,就好像地中海一樣(人們往往忽略瞭這一點)。大西洋最晚得到探索,卻最早從南北兩端被人跨越。“無垠之海”長久以來壓在人類的意識深處,散發著恐怖的威壓,卻又溢著陌生而好聞的香氣,吸引著最勇敢或最貪婪的人前去。於是無垠之海成瞭另一片“我們的海”——“The world used to be a bigger place.”“The world’s still the same; there's just…less in it.”

评分

文筆太好瞭,審讀這部作品無疑是徹底的享受。阿布拉菲亞能把如此宏大的一個主題,剪裁拼接的如此巧妙,可以說是敘事性作品的巔峰存在。當他把寫作對象從《偉大的海》中的地中海擴大到整個地球大洋時,能保持一貫的文風,能在龐大主題和區域命題中隨意切換,無疑令人嘆服。文學,探險,戰爭,貿易,高貴原始人與低賤的奴隸,黃金、香料與海貝,槍炮、病菌與動物,都在這個以海洋為構築的世界當中。去海洋吧,那裏是最大的誘惑。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有