外语教学与文化-5

外语教学与文化-5 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:682
译者:
出版时间:2008-12
价格:46.00元
装帧:
isbn号码:9787811183818
丛书系列:
图书标签:
  • 外语教学
  • 语言学
  • 文化研究
  • 教育学
  • 外语学习
  • 教学方法
  • 跨文化交流
  • 语言与文化
  • 应用语言学
  • 高等教育
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《外语教学与文化5》是外语教学与文化丛书第五辑,分为“会议论文篇”和“外语教学与文化篇”。前者主要是有关外语教学的学术会议成果论文精选,后者所收录论文则主要针对日语、英语、韩语等外语教学的教学方式与文化植入的研究。

好的,请看以下图书简介,该书与您提及的《外语教学与文化-5》内容无关,且力求内容详实、自然: --- 《全球化浪潮下的语言政策与跨文化传播:理论前沿与实践探索》 书籍简介 本书汇集了当代语言学、社会语言学、应用语言学及传播学领域的前沿研究成果,聚焦于在全球化、数字化和文化多元化背景下,各国政府、国际组织及学术机构所面临的复杂语言政策制定、执行,以及由此引发的跨文化交际与传播挑战。全书结构严谨,内容涵盖宏观的政策制定逻辑、微观的课堂实践反思,以及对新兴传播媒介中语言现象的深入剖析。 第一部分:全球化视野下的语言政策重构 本部分深入探讨了全球化对国家语言生态的冲击与重塑。随着国际交流的日益频繁和跨国经济体的崛起,传统的以单一民族语言为核心的语言政策正面临前所未有的压力。 第一章:国家主权与语言规范的张力。 详细分析了在全球治理体系下,区域性语言联盟(如欧盟、东盟)在推广通用语(如英语)和保护本土语言多样性之间所采取的策略性平衡。研究了不同政治体制下,语言政策在维护国家认同、促进社会公平方面所扮演的关键角色,并引入了“语言主权”与“语言实用性”之间的理论辩证关系。 第二章:新兴经济体与语言资本的积累。 选取了几个快速崛起的非西方经济体作为案例,剖析它们如何将外语教育,特别是特定经济语言(如汉语、俄语、西班牙语)的推广,嵌入国家长期发展战略。重点讨论了这种“语言资本积累”如何影响国内教育资源分配、人才流动以及国际话语权构建。分析了“双语/多语制”政策在这些国家面临的实施困境,尤其是在城乡差距和教育资源不平等背景下的表现。 第三章:语言规划的数字化转型。 探讨了信息技术和互联网对传统语言规划的颠覆性影响。研究了社交媒体、搜索引擎算法、机器翻译技术等数字工具,如何绕过或重塑官方语言政策。讨论了如何制定适应数字环境的语言规范,以及如何利用技术手段进行濒危语言的记录与复兴工作。特别关注了数字鸿沟与语言接入权之间的关系。 第二部分:跨文化传播中的符号学与语用学转向 本部分将焦点从宏观政策转向具体的交际层面,探讨在全球化情境下,语言作为文化载体在跨文化传播中的复杂功能与潜在障碍。 第四章:语境依赖性与意义的协商。 基于Halliday的社会语言学框架和Hymes的交际能力模型,分析了不同文化背景下的言语行为(Speech Acts)如何产生歧义。深入剖析了高语境文化与低语境文化在商务谈判、外交斡旋中的语用失误案例。提出了在跨文化语境中,构建共享的“元语境”的必要性。 第五章:非语言符号的文化编码与解码。 语言不仅仅是词汇和语法,体态、面部表情、空间距离等非语言线索在全球交流中的作用不容忽视。本章引入了人种学视角,对比了不同文化中手势、眼神接触、时间观念(如单向时间观与多向时间观)的文化差异,并阐述了误读这些非语言符号可能导致的严重后果。 第六章:全球品牌叙事中的文化适应性。 针对跨国企业和国际非政府组织(NGOs),本章研究了其在不同目标市场进行信息传递时,如何进行“深度文化改编”(Deep Localization)。分析了成功案例中,品牌如何巧妙地利用当地的民间传说、历史记忆或社会价值体系,将外来信息本土化,避免文化抵触,实现有效的说服与动员。 第三部分:外语学习的生态学与教学法的创新 本部分关注语言习得的社会环境,探讨在新的语言需求和技术条件下,外语教学如何实现范式转移,从单纯的“技能传授”转向“文化中介能力培养”。 第七章:主体性构建与习得动力。 借鉴福柯的权力理论和维果茨基的社会文化理论,探讨外语学习者在新的学习环境中如何构建其“第二语言主体性”(L2 Self)。研究了诸如“焦虑感”、“身份认同迁移”等心理因素对外语流利度和交际效能的影响,并提出针对性的课堂干预策略。 第八章:任务型教学的生态学拓展。 讨论了传统任务型教学法(TBLT)如何与真实的跨文化任务相结合,以提升学习者的“文化敏感度”而非仅仅是“语言准确性”。设计了一系列基于真实世界复杂情境(如模拟国际冲突调解、全球气候变化报告撰写)的教学模块,强调批判性思维与语言技能的整合。 第九章:人工智能辅助学习的伦理与效能评估。 对当前流行的AI语言辅导工具进行了系统性的评估,分析其在发音矫正、语法反馈方面的优势,同时也审视了其在培养创造性表达、理解深层文化内涵方面的局限性。重点探讨了数据隐私保护、算法偏见对外语学习公平性的潜在威胁,并呼吁建立更具人本主义精神的AI辅助教学框架。 结语:面向未来的语言能力框架 全书最后总结了在全球化时代,未来公民所应具备的“整体语言能力”——它不再是某一种语言的精通,而是一种在复杂、快速变化的跨文化环境中,能够灵活运用多种语言资源、批判性解读信息、并积极参与意义协商的综合素养。本书旨在为政策制定者、一线教育工作者以及语言学研究者提供一个既具理论深度又富于实践指导意义的分析平台。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从排版和装帧来看,《外语教学与文化-5》也体现出一种严谨而现代的学术品味。纸张的质感很好,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳,这对于需要细读的学术著作来说是加分项。更重要的是,这本书的参考文献和索引系统做得非常完善,如果你对某个特定领域(比如“文化记忆在外语教学中的应用”)感兴趣,可以非常方便地通过索引找到相关内容,并追溯到原始出处进行更深入的研究。这种细节上的用心,体现了出版方对学术质量的尊重。我特别注意到,在对一些敏感的文化议题进行阐述时,作者采用了非常审慎和中立的语言,避免了任何可能引发文化优越感或刻板印象的表达。这种高度的学术责任感,让读者在阅读过程中感到非常信赖。总而言之,这本书的价值是多维度的,它既是优秀的教学指南,也是深刻的文化批评,更是促进教师自我成长的有力工具,无论从哪个角度评价,它都是近年来外语教育领域一本不可多得的精品。

评分

作为一名在职教师,时间是极其宝贵的资源,我更倾向于那些能够迅速提升我教学效能的书籍。《外语教学与文化-5》在这方面做得非常出色,它的结构清晰,逻辑流畅,阅读体验极佳。我尤其欣赏它在章节设计上的实用导向。例如,它有一个专门的版块讨论了如何在外语课堂中有效地整合“文化任务型教学法”,而不是仅仅进行文化知识的讲授。书中给出的具体案例——比如如何设计一个模拟跨国商务谈判的文化情景剧,从剧本创作到角色分配,再到评估标准,都给出了非常细致的指导,这些可以直接拿到我的高年级商务英语课上使用。这种“即插即用”的特质,极大地节省了我自己摸索和研发课程材料的时间。此外,书中的图表和辅助材料制作得非常精美且富有启发性,很多图示能够迅速帮助理解复杂的文化理论模型。对于那些希望快速提升课堂互动性和文化融入度的老师而言,这本书就像是一本高浓缩的“教学能力速成手册”,高效、实用、直击痛点。

评分

这本《外语教学与文化-5》简直是为我量身定做的,我最近正琢磨着如何让我的课堂更贴近真实语境,这本书简直是及时雨。首先,它在理论框架的构建上就显得格外扎实,绝不是那种空泛的口号式论述。作者深入浅出地剖析了文化因素在外语习得过程中的核心地位,特别是关于“文化失语症”的探讨,让我深有感触。我过去总觉得只要学生词汇量够了,语法过关了,就能流利交流,但这本书让我意识到,缺乏文化背景知识,交流往往会变成一场灾难性的误解。书中列举了大量跨文化交际失败的案例,分析得入木三分,让我对如何设计情境化的教学活动有了全新的思路。比如,关于非语言交际的研究部分,作者详细对比了不同文化中手势、眼神接触和空间距离的差异,这些细节对于提高学生的实际交际能力至关重要。我特别喜欢它强调的“文化敏感度”培养,这不仅仅是知识的灌输,更是一种思维方式的转变。读完这部分内容,我立刻开始着手修改我的课程大纲,计划增加更多基于真实文化冲突的小组讨论环节。这本书的优点在于,它提供的不仅仅是“是什么”,更是“怎么做”的详尽指导,实践指导性非常强。

评分

这本书对我最大的触动,并非来自具体的教学技巧,而是它对“外语学习者身份认同”这一深层次问题的探讨。在我看来,传统的教学往往只关注语言能力本身,却忽略了学习者在掌握新语言的过程中所经历的心理冲突与身份重塑。《外语教学与文化-5》勇敢地触及了这一敏感话题,深入分析了“文化适应”和“身份迷失”之间的微妙平衡。书中引用了许多学习者的个人叙事和深度访谈记录,那些真实的挣扎和感悟,读起来让人心头一震,仿佛看到了自己学生(或者年轻时的自己)的影子。它提醒我们,教学不仅仅是知识的传递,更是一种对学习者个体经验的尊重和引导。这种人文关怀的深度,使得这本书超越了一般的教学参考书,更像是一部关于跨文化个体成长的哲学思考录。它促使我反思,我的课堂是否给予了学生足够的情感支持,让他们能在习得新文化的同时,依然能坚守和珍视自己的母体文化。这种对学习者“心性”的关注,是很多技术性强的教材所缺乏的宝贵维度。

评分

我拿到这本《外语教学与文化-5》时,其实是抱着一丝怀疑态度的,毕竟市面上关于外语教学的书籍汗牛充栋,很多都是重复炒冷饭。然而,这本书在研究方法的创新性上给了我极大的惊喜。它不仅仅停留在传统的比较文化研究层面,而是巧妙地引入了社会语言学和认知心理学的最新研究成果来阐释文化对语言认知的影响。书中对“语篇文化”的分析尤其精妙,作者没有将文化视为一个静态的、可以被简单罗列的“文化知识点清单”,而是将其视为一种动态的、嵌入在语言使用中的系统。我印象最深的是关于“幽默的跨文化传播”那一章节,它通过对一系列具体笑话的解构,展示了文化语境如何构建笑点和理解障碍,这比单纯讲解“要尊重当地习俗”这种泛泛之谈要深刻得多。更难得的是,作者在论证过程中大量引用了近五年内的高质量国际期刊文献,这保证了其观点的时效性和学术前沿性。对于一个追求教学精进的实践者来说,这种与学术前沿接轨的深度,是判断一本书价值的关键。读完后,我感觉自己的理论武器库得到了极大的充实,看待教学问题不再是“只见树木,不见森林”了。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有