《史迈利的人马》讲述了:【我以为我是真理的斗士,不想却成为谎言的崇拜者】,一位心系女儿的寻常妇人的倾诉信,导致曾潜伏在苏联中央的老将军和双面线人被杀,两人拼死保护两项证据,并托人转告史迈利,一切皆是关于为一个女孩创造一段传奇。老妇人之女,将军的女神,卡拉的爱人,卡拉之女,她究竟是谁?史迈利召集老人马穿行于欧洲大陆,解密“睡魔的故事”。
约翰·勒卡雷
英国国宝级文学大师 全球最畅销间谍小说作家
原名大卫·康威尔(David Cornwell),1931年生于英国。18岁被英国军方情报处招募,担任对东柏林的间谍工作;退役后在牛津大学攻读现代语言,之后于伊顿公学教授法文和德文。1959年进入英国外交部,同时开始写作。1963年以第三本著作《柏林谍影》一举成名,奠定其文坛大师地位。知名小说家格林盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”
勒卡雷一生得奖无数,包括1965年美国推理作家协会爱伦坡奖,1964年英国毛姆奖、James Tait Black纪念奖,1988年获颁英国犯罪推理作家协会(CWA)终身成就奖,即钻石匕首奖(另外在1963年与1977年两次获颁金匕首奖),以及意大利Malaparte奖。至今已出版作品共计21部,有11部被改编为电影或电视剧。
虽然没有完整地看过《史迈利三部曲》,但作为这部经典谍战系列的最后一部,《史迈利的人马》还是可以称得上是一部经典之作。 书中有引人入胜的谍战与悬念,更有让人唏嘘感动的人性光芒。两个彼此一生的对手,最后决定胜负成败的终归是人性中的爱与亲情。无论是...
评分这个<<伦敦谍影>>即"追寻卡拉"三部曲的第三部 <<斯迈利的人>>,最近世纪文景也出了新版的翻译,但我觉得不如这个老版翻译的精到。我也买了新版的<<荣誉学生>>,实在是翻译得差强人意,语句缺乏流畅感。 当然,翻译的最好的,也是勒卡雷写得最好的还是那部董乐山先生翻译的<<锅...
评分我最早接触勒卡雷是在豆瓣上看到一个榜单——MWA(美国推理作家协会)评选的百部最佳推理小说,勒卡雷有四部小说上榜,分别是《柏林谍影》,《锅匠,裁缝,士兵,间谍》,《伦敦谍影》和《危险角色》。我那时对推理小说很感兴趣,于是借来一本《柏林谍影》,一读之下觉得和推理...
评分我最早接触勒卡雷是在豆瓣上看到一个榜单——MWA(美国推理作家协会)评选的百部最佳推理小说,勒卡雷有四部小说上榜,分别是《柏林谍影》,《锅匠,裁缝,士兵,间谍》,《伦敦谍影》和《危险角色》。我那时对推理小说很感兴趣,于是借来一本《柏林谍影》,一读之下觉得和推理...
评分这个<<伦敦谍影>>即"追寻卡拉"三部曲的第三部 <<斯迈利的人>>,最近世纪文景也出了新版的翻译,但我觉得不如这个老版翻译的精到。我也买了新版的<<荣誉学生>>,实在是翻译得差强人意,语句缺乏流畅感。 当然,翻译的最好的,也是勒卡雷写得最好的还是那部董乐山先生翻译的<<锅...
开始读以前一直都以为这本书是Smiley's Centaur然后还想了很久这有什么指代意义……结尾多少让人感慨:史迈利和卡拉,本就是同一个灵魂的两个面孔吧。与其说是史迈利召集了他的人马,倒不如说史迈利穿行于他的人马之中,看到附录的年表才发现这一本并没比前两本晚很久,然而熟悉的角色似乎却都在一瞬间垂垂老矣,何其唏嘘。节奏控制极好,层层深入抽丝剥茧的调查汇聚到最后几章迸发成了令人目不暇接的大爆炸,许多线索突然都指向了同一个真相,真是痛快极了。
评分这版的翻译实在是不敢恭维啊,句子是粗读别扭,细读更不通顺orz
评分“我们穿越了彼此的边界,我们是两个无主之人,在这片无主之地。”
评分勒卡雷是我最喜欢的间谍作家
评分“我们穿越了彼此的边界,我们是两个无主之人,在这片无主之地。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有