Pompeii is the most famous archaeological site in the world, visited by more than two million people each year. Yet it is also one of the most puzzling, with an intriguing and sometimes violent history, from the sixth century BCE to the present day.
Destroyed by Vesuvius in 79 CE, the ruins of Pompeii offer the best evidence we have of life in the Roman Empire. But the eruptions are only part of the story. In The Fires of Vesuvius, acclaimed historian Mary Beard makes sense of the remains. She explores what kind of town it was-more like Calcutta or the Costa del Sol?-and what it can tell us about "ordinary" life there. From sex to politics, food to religion, slavery to literacy, Beard offers us the big picture even as she takes us close enough to the past to smell the bad breath and see the intestinal tapeworms of the inhabitants of the lost city. She resurrects the Temple of Isis as a testament to ancient multiculturalism. At the Suburban Baths we go from communal bathing to hygiene to erotica.
Recently, Pompeii has been a focus of pleasure and loss: from Pink Floyd's memorable rock concert to Primo Levi's elegy on the victims. But Pompeii still does not give up its secrets quite as easily as it may seem. This book shows us how much more and less there is to Pompeii than a city frozen in time as it went about its business on 24 August 79.
Mary Beard has a Chair of Classics at Cambridge and is a Fellow of Newnham College. She is classics editor of The Times Literary Supplement and author of the blog "A Don's Life." She is also a winner of the 2008 Wolfson History Prize.
庞贝这座闻名遐迩的古城,位于意大利西南沿海坎帕尼亚地区(Campania),历史悠久,是当时罗马帝国经济、政治、宗教的中心之一。公元79年8月24日的中午,庞贝城附近的活火山维苏威火山突然爆发,火山灰、碎石和泥浆瞬间湮没了整个庞贝,火山爆发后的18个小时内这座古罗马最繁华...
评分垃圾的恶臭,满地的阳具logo,商铺街道的聒噪热辣,维苏威火山淹没的曾经与罗马为敌的庞贝古城如此这般在Beard笔下呈现在我面前,回想2007年庞贝展览来京,我看了就开始畅想“伟大属于罗马”的那个庞贝,结果眼见的展品丝毫无法与“伟大”划等号,总觉得哪里不对,原来古代罗马...
评分 评分 评分庞贝,以两样东西驰名世界,关于她的“死”,自然是火山爆发的灾难,而关于她的“生”,则是无人不晓的“风化之都”的形象。 想象一下,你走在地中海畔古城遗迹的石路上,旁边错落着一排排铭刻着岁月的罗马式建筑,蓝天白云在头顶飘过,海风中都蕴含着古文明的气味。可当你一低...
说实话,拿到《维苏威之火》的时候,我最大的一个期待是它能够提供一种全新的视角来审视历史事件。我们常常从宏观的角度去理解历史,比如帝国的兴衰、政治的变迁,但这本书的名字似乎暗示着一种微观的、更贴近个体命运的叙述方式。我希望作者能够深入到那个时代的寻常巷陌,去捕捉那些被大事件洪流淹没的细微之处。是商贩在集市上的叫卖声,是孩子们在街头巷尾的嬉闹,还是恋人们在黄昏时的低语?这些碎片化的生活细节,往往比冰冷的史实更能触动人心,也更能让我们理解那个时代的人们是如何真实地活着。我期待这本书不仅仅是记录一次灾难,更是要讲述一群人的故事,一群在即将到来的灭顶之灾面前,仍然有着爱恨情仇、喜怒哀乐的鲜活生命。如果这本书能够让我放下书本,却依然能感受到那个时代的脉搏,那就是一次成功的创作。
评分《维苏威之火》这个书名,在我脑海里立刻勾勒出了一幅充满戏剧张力的画面。我脑海中浮现的是熊熊燃烧的烈焰,以及那股遮天蔽日、令人窒息的烟尘。我希望这本书能够将这种视觉冲击力转化为文字的力量,让我身临其境地感受到那场灾难的恐怖与震撼。我期待作者能够用生动细腻的笔触,去描绘火山喷发的每一个细节:岩浆翻滚的壮丽,火山灰倾泻而下的残酷,以及空气中弥漫的硫磺气息。更重要的是,我希望它能触及人们在极端环境下所展现出的勇气、绝望、爱与牺牲。或许作者会通过某个家庭的视角,某个士兵的视角,或是某个奴隶的视角,来展现不同阶层的人们如何面对生死考验。我期待的不仅仅是历史的陈述,更是一种情感的共鸣,一种对生命脆弱与坚韧的深刻反思。
评分刚收到这本《维苏威之火》,就被它沉甸甸的分量和封面那压抑而又充满力量的画面所吸引。我一直对历史的宏大叙事,特别是那些能将人类命运与自然伟力巧妙结合的事件情有独钟。这本书的名字本身就带有一种宿命般的悲壮感,让我联想到人类面对不可抗拒的自然灾害时的渺小与坚韧。我设想着,作者会如何描绘那场吞噬庞贝和赫库兰尼姆的火山喷发,是会侧重于科学的解剖,还是艺术的渲染?我期盼着能读到鲜活的人物群像,那些在末日降临前,或是惊慌失措,或是平静受难的普通人的故事。同时,我也好奇这本书的视角,是会聚焦于火山爆发的瞬间,还是会追溯更长远的历史背景,去探究那个时代的社会结构、文化习俗,以及是什么样的生活让他们如此鲜活地存在,又在那一刻被冰封?这本书的厚度也预示着其内容的丰富度,我期待着它能带来一段沉浸式的阅读体验,让我仿佛置身于那被火山灰掩埋的千年之前,去感受那炙热与冰冷交织的命运。
评分当我看到《维苏威之火》这个标题时,我immediately联想到的是一种既古老又充满力量的象征。火山,往往代表着原始的力量、毁灭与重生。而“维苏威”,则具体指向了一个被人们熟知的历史地标,一个承载着无数故事的地方。我好奇这本书会如何将这两者结合起来。是会从地理学、地质学的角度去剖析火山的形成与喷发机制?还是会更侧重于挖掘与维苏威火山相关的神话传说、宗教信仰,以及古罗马人对火焰与自然的敬畏?我更倾向于后者,我希望这本书能够带领我走进古罗马人的精神世界,去理解他们是如何看待和解释这场发生在他们身边的巨大灾难的。这本书的名字似乎给我一种预感,它可能会探讨人类在面对超乎想象的力量时,是如何试图理解、适应甚至与之共存的。
评分《维苏威之火》这个书名,不知为何,总让我有一种关于时间与遗忘的联想。火山爆发,是瞬间的毁灭,但随之而来的却是漫长的掩埋与遗忘。我期待这本书能够讲述一个关于“被发现”的故事,一个关于尘封的历史如何重新呈现在世人面前的故事。我希望作者能够以一种考古学家的严谨,结合文学家的想象,去重构那些被火山灰掩埋的过去。这本书是否会详细描述考古发掘的过程?是否会描绘那些在地下沉睡了千年的遗物,它们是如何在沉默中诉说着曾经的辉煌与悲哀?我期待它能揭示出一些鲜为人知的细节,那些关于古罗马人的生活方式、艺术成就、甚至日常对话的细微之处,这些细节往往比宏大的历史事件更能让我们感受到那个时代鲜活的生命力。
评分生动细致地剖析了庞贝城的日常生活与城市生态,破除了不少刻板印象。惟过于纠缠细节,导致篇幅冗长。
评分生动细致地剖析了庞贝城的日常生活与城市生态,破除了不少刻板印象。惟过于纠缠细节,导致篇幅冗长。
评分生动细致地剖析了庞贝城的日常生活与城市生态,破除了不少刻板印象。惟过于纠缠细节,导致篇幅冗长。
评分生动细致地剖析了庞贝城的日常生活与城市生态,破除了不少刻板印象。惟过于纠缠细节,导致篇幅冗长。
评分生动细致地剖析了庞贝城的日常生活与城市生态,破除了不少刻板印象。惟过于纠缠细节,导致篇幅冗长。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有