It is the summer of 1983, and young Nick Guest, an innocent in the matters of politics and money, has moved into an attic room in the Notting Hill home of the Feddens: Gerald, an ambitious new Tory MP, his wealthy wife Rachel, and their children Toby and Catherine. Nick had idolized Toby at Oxford, but in his London life it will be the troubled Catherine who becomes his friend and his uneasy responsibility. At the boom years of the mid-80s unfold, Nick becomes caught up in the Feddens' world. In an era of endless possibility, Nick finds himself able to pursue his own private obsession, with beauty - a prize as compelling to him as power and riches are to his friends.
英国当代名作家阿兰·霍林赫斯特(1954-),生于英格兰一个中产阶级家庭。自幼喜欢歌剧和建筑艺术。1981年,从牛津大学毕业后来到伦敦;1985年,成为《时代文学增刊》的编辑。1988年以长篇处女作《泳池图书馆》一举成名。第二部长篇,1994年出版的《折叠的星星》进入当年布克奖最后候选名单,并获布莱克纪念奖。这两部小说和分别于1998、2004年出版的《咒语》和《美丽曲线》都是同性恋题材。《美丽曲线》获2004年度布克奖,这是布克奖设立36年来第一次颁发给关于同性恋的小说。
本书讲述牛津大学毕业生尼克,从外向来到伦敦四年的生活经历。他住在伦敦一个保守主义议员的家里,先和牙买加裔公务员利奥相恋并发生了关系,后来又迷上了吸食可卡因上瘾的年轻的黎巴嫩裔百万富翁万尼,成为了他的情人、门客和合作者。在万尼罹患艾滋病、丑闻见诸报端之后,尼克遭遇房东的驱逐。小说借各自人物的活动和命运深入社会的核心,展示时代的变化和发展。在语言的运用、普通人性的剖析和立体塑造上尤见功力。
长得越大,越不容易入心。 从16岁到24岁,好像整个审美观都没有长进。先是日本,后是英国。而这两者其实也没有本质的差别,同是岛国,同闷骚,同不留出口。 最近看毕的《never let me go》,不甘心而看了第二遍,仍然泪流不止,因它设定太过狡诈,根本没有退路可言;这同我看...
评分 评分 评分长得越大,越不容易入心。 从16岁到24岁,好像整个审美观都没有长进。先是日本,后是英国。而这两者其实也没有本质的差别,同是岛国,同闷骚,同不留出口。 最近看毕的《never let me go》,不甘心而看了第二遍,仍然泪流不止,因它设定太过狡诈,根本没有退路可言;这同我看...
评分‘It is to be observed, that straight lines vary only in length, and therefore are least ornamental. That curved lines as they can be varied in their degrees of curvature as well as in their lengths, begin on that account to be ornamental. That straight and...
我向来不喜那些将所有情感和逻辑都安排得井井有条的小说,而这本书恰恰相反,它更像是一团燃烧着却又不断自我熄灭的火焰。它的魅力在于其不可预测性。你以为故事会朝着某个既定的方向发展,结果作者突然一个急转弯,将你抛入了一个完全意想不到的境地。这种对读者期望的不断打破,让阅读过程充满了惊喜和警惕。书中对环境的运用达到了出神入化的地步,那些建筑、室内陈设,不仅仅是背景,它们本身就是有生命的叙事者,记录着时间流逝和人物命运的沉浮。我能想象出那些华丽却又空旷的房间,感受到那种被物质堆砌起来的孤独感。更深层次地看,它似乎是对现代社会中身份构建和自我表演进行了一次辛辣的讽刺。每个人都在扮演着一个角色,努力去符合外界投射给他们的“美好”形象,但面具之下的真实面目,却是如此脆弱和可笑。这是一部需要你投入全部心神去解码的文本,它拒绝被轻易消费。
评分坦白说,这本书的阅读体验是充满挑战性的,但正因如此,它才显得如此有价值。那种阅读的“难度”,并非源于晦涩的词藻堆砌,而是来自于作者对叙事线性结构的彻底颠覆。章节之间的跳跃感极强,时间线索常常被故意打乱,读者必须像拼图一样,主动去建构起整个事件的来龙去脉。我花了相当长的时间才适应这种叙事节奏,但一旦进入状态,那种“顿悟”的快感是无与伦比的。更令人称奇的是,作者在营造氛围上简直是个天才。它构建的世界是如此逼真,以至于你能闻到空气中弥漫的尘土味和某种特定的香水味。这种感官上的沉浸感,很大程度上依赖于其对社会阶层与权力运作的深刻洞察。书中对特定群体心理的刻画细腻入微,那种微妙的优越感、被排斥的屈辱感,被描绘得淋漓尽致,让人读后久久不能释怀,甚至会联想到现实生活中那些看不见的“高墙”与“门槛”。这是一部需要反复咀嚼和回味的作品,每一次重读,都会发现新的层次和被先前忽略的伏笔。
评分这本书的结构本身就是一件精巧的艺术品,它采用了多重视角叙事,但这些视角之间并非简单的并列,而是像多面镜子一样,互相折射、干扰,甚至产生出新的“幻影”。这种处理方式极大地增强了故事的复杂性和厚度,让你不得不去思考:“到底哪个版本才是接近真相的?” 值得称赞的是,尽管叙事复杂,但作者的笔触始终保持着一种令人信服的权威感,你相信他所描述的一切,即使你怀疑它的真实性。书中对人与人之间复杂情感网络的描绘,尤其是在友情、背叛与依恋的灰色地带,刻画得极其精妙。它探讨了依恋如何异化为控制,以及无条件的爱如何最终导向毁灭。读完后,我感到一种深刻的疲惫,那不是因为故事情节的沉重,而是因为精神层面被长时间高强度运转所带来的充实感。这本书绝非轻松的读物,它要求读者具备极高的专注力和一定的解读耐心,但对于寻求深度和创新的读者来说,它无疑是一次值得的、令人难忘的文学冒险。
评分这本书的叙事手法真是让人耳目一新,仿佛被一股强大的电流击中,瞬间拉入了另一个时空。作者对细节的捕捉达到了近乎病态的痴迷,每一个场景的描绘都像是一帧精心打磨的油画,色彩的运用极其大胆而精准。我尤其欣赏它在处理人物内心冲突时的那种克制与爆发力,没有过多的内心独白去解释一切,而是通过角色的行动、对话的间隙,甚至是环境的冷暖变化,将那种深藏的焦虑和渴望层层剥开。故事的节奏控制得非常到位,时而如涓涓细流般缓慢渗透,让人沉浸在日常的琐碎和哲思之中;时而又猛地加速,像疾驰的列车冲向一个未知的隧道,留给读者无尽的想象空间。这本书似乎在探讨某种形而上的主题,关于“真实”与“表象”的边界模糊,探讨个体在宏大叙事下的渺小与抗争。读完之后,我感觉自己的感知阈值都被提高了,对身边那些习以为常的事物都开始用一种全新的、更具批判性的眼光去审视。它不是那种读完就丢在一边的消遣读物,更像是一次智力上的角力,迫使你不断地去挖掘文字背后的隐喻和作者设置的迷宫。
评分这本书的语言风格简直是一场华丽的巴洛克式盛宴,充斥着大量罕见而精妙的词汇,读起来酣畅淋漓,充满了古典文学的韵味,却又带着现代主义的疏离感。我不得不承认,我有很多词汇需要查阅,但这丝毫没有减弱我的阅读兴致,反而成了探索作者词汇宝库的乐趣所在。作者似乎对“美丽”这个概念有着近乎偏执的迷恋,但这种美感并非总是愉悦的,它常常与腐朽、衰败甚至是某种道德的沦丧紧密相连,形成了一种令人不安的张力。书中角色的对话尤为精彩,它们不仅仅是推动情节的工具,更是展示角色智力水平和隐藏动机的载体。那些看似漫不经心的交锋,实则暗藏着刀光剑影,充满了潜台词的博弈。我尤其喜欢作者处理情绪的方式,它从不直接宣泄,而是通过一系列精心设计的场景和象征符号来暗示,比如天气突变、一盏忽明忽暗的灯光,或是某个角色对物品的反复摩挲。这使得整个故事弥漫着一种挥之不去的宿命感和优雅的悲剧色彩。
评分I thought I could never finish this...
评分I thought I could never finish this...
评分I thought I could never finish this...
评分I thought I could never finish this...
评分I thought I could never finish this...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有