One of the most widely read novelists of the twentieth century, James Joyce is famed for his mastery of expression. His unprecedented exploration of the English language, in particular, has made him one of the most influential writers of modern times. This three-act play was first published in 1918; and like much of Joyce's other works, it is an imaginative reconstruction of his own life. In it, Richard Rowan, an Irish writer who has spent much time abroad, feels estranged from Irish society when he returns to Dublin. Focusing on the love entanglements between Rowan; his common-law wife, Bertha; and his friends, the story is requisite reading for devotees of this brilliant author. Unabridged republication of a standard edition.
评分
评分
评分
评分
这本书给我最大的感受是它处理“记忆”的方式。记忆不再是单纯的过去的回放,而是成为了一种主动的、具有塑造性的力量,它会根据当下的情境被重塑,甚至成为一种武器。作者巧妙地利用了非线性叙事结构来展现这种记忆的流动性,时间感在书中变得非常模糊和弹性。这种叙事技巧虽然极具挑战性,但带来的回报是巨大的——它让读者真正体验到角色在时间洪流中迷失和追寻的感觉。而且,作者对世界观的构建也十分扎实,那些地理环境、社会规则的设定,都服务于主题的表达,没有一处是多余的装饰。它成功地创造了一个既熟悉又陌生的世界,让我们得以审视我们自身所处的现实。总而言之,这是一部需要沉下心来细细品味的力作,它挑战了传统的叙事边界,并在美学和思想深度上都达到了一个很高的水准,读完后,久久不能忘怀。
评分如果从纯粹的娱乐性角度来看,这本书可能需要读者调整一下期望值。它更像是一部关于“存在”的寓言,而不是一部追求快速感官刺激的小说。我发现自己花费了大量时间在理解人物动机上,因为他们的行为逻辑往往是反直觉的,充满了矛盾和自我欺骗。书中的对话是全书的亮点之一,它们常常是言简意赅、充满张力,看似平淡的交谈中暗流涌动着巨大的情感暗礁。每一次角色的对峙,都像是一场高智商的心理博弈,信息被碎片化地抛出,需要读者自己去拼凑出完整的真相。我尤其喜欢作者处理“沉默”的方式,有时候,角色间无声的对视比任何激烈的争吵都更有力量。这种对留白艺术的娴熟运用,使得整部作品的张力得以持续维持,不会因过多的解释而削弱其艺术冲击力。对于喜欢深度剖析人际关系和内心挣扎的读者来说,这本书无疑是一份丰厚的礼物。
评分情节的铺陈上,我必须说,作者展现了极高的掌控欲,所有的冲突和高潮都来得恰到好处,绝不拖泥带水,也绝不矫揉造作。最让我震撼的是,书中几位主要人物的道德光谱是如此的灰暗而真实。他们都不是传统意义上的英雄或恶棍,而是被环境和自身的欲望驱使着做出艰难抉择的个体。看着他们一步步走向既定的命运,读者心中不免涌起一种强烈的无力感,仿佛我们也被困在了这个既定的逻辑闭环之中。这种对“必然性”的探讨,让我联想到一些古典悲剧的结构,但又融入了非常现代的心理洞察。此外,故事中那些看似不经意的支线情节,到最后都会以一种令人拍案叫绝的方式回归主线,这种结构上的精妙设计,体现了作者对整体架构的清晰蓝图。这本书成功地做到了既能提供紧张刺激的阅读体验,又能引发关于自由意志与宿命论的哲学思辨,实属难得。
评分这本书的文字功力简直可以用“雕琢”来形容,每一个句子都仿佛经过了千锤百炼,充满了独特的韵律感和力量。我常常需要停下来,反复咀嚼那些精妙的比喻和排比,它们不是为了炫技,而是精准地切入了故事的核心情感。叙事视角在不同人物之间切换得非常自然,每一次转换都像是为我们打开了一扇新的窗户,让我们得以窥见角色们各自的内心独白和挣扎。特别是对于环境的描写,那种冷峻、疏离的笔触,成功地营造出一种与世隔绝的氛围,让人深刻感受到角色们所处的困境是多么无助和冰冷。与其说我在阅读一个故事,不如说我正在经历一场精心编排的意识流体验。尽管某些段落的密度极高,需要读者投入极大的注意力去消化,但一旦跟上作者的思维节奏,那种豁然开朗的阅读快感是无与伦比的。这本书绝对不是那种可以轻松翻阅的消遣读物,它要求读者全身心地投入,用更深刻的眼光去审视字里行间潜藏的寓意。
评分这本小说的整体氛围有一种挥之不去的宿命感,仿佛每个角色都背负着沉重的过去,无论他们如何努力逃离,那些阴影始终如影随形。我尤其欣赏作者对于细节的捕捉,那些不经意的肢体语言、眼神的流转,都为人物内心世界的复杂性增添了层次。故事的节奏把握得极好,时而如涓涓细流般缓缓推进,细腻地描绘着人际关系的微妙变化;时而又陡然加速,将读者猛地推入紧张的冲突之中,让人屏息凝神。初读时,我感觉自己像是站在一个巨大的迷宫入口,对前路感到迷茫,但随着情节的展开,那些看似零散的线索开始巧妙地交织在一起,形成了一幅宏大而又错综复杂的画面。作者并未急于给出明确的答案,而是留下了大量的解读空间,使得每一次重读都能发现新的趣味点,这无疑是对叙事功力的一种考验和证明。整本书读下来,留给我的不是一个简单的好或坏的结论,而是一种对人性深处困境的深刻体悟,那种关于选择与代价的沉思,久久不能散去。
评分一个层面是“开放关系”中自由与占有的角力,人物挣扎着摆脱社会的习俗与约定要活得authentic和自由,但总有比嫉妒更痛苦的事情来折磨他们;另一个层面则是第三幕中Bertha被比喻为爱尔兰,Richard“在她最需要的时候离开”之后又回归,从此不知道自己的位置何在:“我对你的欲望不在漆黑的相信中,而是在永不停息的怀疑的伤痛中。”
评分语言好于情节,人物情感深度好于戏剧构作。没明白跟《死者》究竟有什么关系
评分The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion. -- Albert Camus
评分Love's bitter mystery
评分The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion. -- Albert Camus
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有