Novella Carpenter loves cities—the culture, the crowds, the energy. At the same time, she can’t shake the fact that she is the daughter of two back-to-the-land hippies who taught her to love nature and eat vegetables. Ambivalent about repeating her parents’ disastrous mistakes, yet drawn to the idea of backyard self-sufficiency, Carpenter decided that it might be possible to have it both ways: a homegrown vegetable plot as well as museums, bars, concerts, and a twenty-four-hour convenience mart mere minutes away. Especially when she moved to a ramshackle house in inner city Oakland and discovered a weed-choked, garbage-strewn abandoned lot next door. She closed her eyes and pictured heirloom tomatoes, a beehive, and a chicken coop.
What started out as a few egg-laying chickens led to turkeys, geese, and ducks. Soon, some rabbits joined the fun, then two three-hundred-pound pigs. And no, these charming and eccentric animals weren’t pets; she was a farmer, not a zookeeper. Novella was raising these animals for dinner. Novella Carpenter’s corner of downtown Oakland is populated by unforgettable characters. Lana (anal spelled backward, she reminds us) runs a speakeasy across the street and refuses to hurt even a fly, let alone condone raising turkeys for Thanksgiving. Bobby, the homeless man who collects cars and car parts just outside the farm, is an invaluable neighborhood concierge. The turkeys, Harold and Maude, tend to escape on a daily basis to cavort with the prostitutes hanging around just off the highway nearby. Every day on this strange and beautiful farm, urban meets rural in the most surprising ways.
For anyone who has ever grown herbs on their windowsill, tomatoes on their fire escape, or obsessed over the offerings at the local farmers’ market, Carpenter’s story will capture your heart. And if you’ve ever considered leaving it all behind to become a farmer outside the city limits, or looked at the abandoned lot next door with a gleam in your eye, consider this both a cautionary tale and a full-throated call to action. Farm City is an unforgettably charming memoir, full of hilarious moments, fascinating farmers’ tips, and a great deal of heart. It is also a moving meditation on urban life versus the natural world and what we have given up to live the way we do.
Novella Carpenter grew up in rural Idaho and Washington State. She majored in biology and English at the University of Washington in Seattle. While attending Berkeley's Graduate School of Journalism, she studied under Michael Pollan for two years. Her urban farm began with a few chickens, then some bees, until she had a full-blown farm near downtown Oakland.
评分
评分
评分
评分
这本书的文字结构极具个人特色,它像是一张由无数细小、精美编织物拼凑而成的挂毯,每一根丝线都带着独特的色彩和纹理。我尤其欣赏作者在处理人物心理活动时的那种克制与精准。书中没有大段的心理独白来直接剖析角色情绪,而是通过他们与环境的互动、他们对简单事务的处理方式,巧妙地将内心的波澜展现出来。比如,一个人物处理坏掉的篱笆时的专注,或者他面对突如其来的降雨时的反应,比任何直接的语言描述都更具说服力。这种“展示而非告知”的叙事技巧,极大地提升了阅读的深度和读者的参与感。我常常需要停下来,反复咀嚼某一个场景,想象当时的气味、温度和光线。这种阅读过程是需要投入精力的,它拒绝了浅尝辄止的浏览,要求读者全身心地投入到作者构建的那个特定的时空维度中去。对我而言,这是一次非常高强度的精神锻炼,它教会我在信息爆炸的时代,如何静下心来品味真正有重量的内容。
评分这本书的文字如同夏日午后微风拂过,带来一种久违的宁静与朴实。我是在一个偶然的机会下翻开它的,起初只是被封面那种带着泥土芬芳的色调所吸引。读进去之后,才发现作者的笔触是如此细腻而富有生命力。那些关于田园生活的描摹,并非是矫揉造作的田园牧歌,而是带着清晰的汗水和泥土的质感。书中对日常劳作的描写,比如清晨第一缕阳光洒在露水未干的菜叶上,或者傍晚归家时炊烟袅袅升起的景象,都让我这个常年生活在城市钢筋水泥中的人,心头涌起一股强烈的共鸣和向往。它没有宏大的叙事,没有跌宕起伏的阴谋,它的力量恰恰在于那些微小之处——邻里间互相帮衬的淳朴情谊,老一辈人对土地近乎信仰般的敬畏,以及季节更迭带来的自然韵律。读完合上书本,我仿佛还能闻到空气中弥漫着的青草和翻新泥土的味道,那是一种对“慢生活”最温柔的注解,让人忍不住想暂时放下手中的电子设备,去感受一下真实的触感和呼吸。这本书让我重新审视了“富足”的定义,也许真正的富足,是内心深处的安宁与连接感。
评分读完这本书,我的第一感受是“充实”而非“震撼”。它没有给我带来刺激,却带来了一种难以言喻的完整感。它不像有些小说那样,读完后会留下一个巨大的、需要自己去填补的问号;相反,它像是一张被细致描绘完的地图,让你对这个世界的某个角落有了清晰的轮廓和脉络。这种完整性来源于作者对生活细节的尊重与热爱,她似乎深知每一个微小的存在都有其存在的合理性和美感。书中的人物是立体的,他们身上有理想主义的光芒,也有面对现实时的无奈与妥协,这种真实感令人信服。我甚至愿意相信,书中的某个角落,真有这样一处可以让人心灵得以休憩的所在。这本书提供了一种强大的“心理锚点”,它提醒着我们,在追求速度和效率的道路上,不要忘记那些支撑我们前行的、更基础、更恒久的人类价值与自然法则。这是一本值得反复品味,每次都能读出新意的佳作。
评分如果用音乐来比喻,这本书绝对不是那种电子合成、节奏感极强的流行曲目,它更像是一部由大提琴和木笛演奏的室内乐,旋律悠长,和声深沉而复杂。作者对自然意象的运用达到了炉火纯青的地步,风声、雨声、虫鸣,乃至泥土翻动时的摩擦声,都被赋予了象征性的意义。这种意象的反复出现,构建了一种潜意识中的韵律感,让你在不知不觉中被文本的氛围所裹挟。特别值得称赞的是,书中对“地方性”的描绘达到了近乎偏执的程度。你几乎可以准确地在脑海中勾勒出那个社区的地理边界、气候特征以及主要作物品种。这种对“特定地点”的执着,使得故事拥有了极其稳固的“场域感”,让人感觉这不是一个虚构的故事,而是一份被精心记录的田野调查报告,只是披上了一层文学的薄纱。这种深厚的扎根感,在当前许多轻飘飘的文学作品中,是极其稀缺的宝藏。
评分坦白讲,这本书的叙事节奏着实让人有些“不适应”,它不像当代流行小说那样追求强劲的冲击力和即时的快感,反而像一位老者在壁炉边,慢悠悠地讲述着尘封已久的家族故事。起初我差点放弃,觉得情节推进得过于缓慢,细节的堆砌似乎有些冗余。但坚持读下去后,我开始理解作者的意图——她似乎在用一种近乎“写实主义”的手法,试图捕捉时间流逝的痕迹。那些看似不经意的对话,那些对于某种传统工具或农具的详细描述,其实都是构建这个世界观不可或缺的基石。它强迫读者放慢速度,去观察那些我们习以为常却从未真正留意的细节。这种阅读体验,与其说是“读故事”,不如说是一种“沉浸式体验”或“考古发掘”。它没有给我提供逃离现实的廉价出口,反而让我更深刻地体会到,每一个看似平凡的生命背后,都承载着无数代人的积累与传承。这本书的价值,在于它为我们保留了一份关于“缓慢而坚韧”的生活哲学的范本。
评分几年前路经三藩市时看到这本书,一下子在机场读了大半。作者文笔流畅风趣,很快融入了她的世界。那时听说Brooklyn也开始有人在家后园养鸡,而且都是特别的种类。我也就那段日子在阳台种上了三盆heirloom蕃茄…
评分几年前路经三藩市时看到这本书,一下子在机场读了大半。作者文笔流畅风趣,很快融入了她的世界。那时听说Brooklyn也开始有人在家后园养鸡,而且都是特别的种类。我也就那段日子在阳台种上了三盆heirloom蕃茄…
评分几年前路经三藩市时看到这本书,一下子在机场读了大半。作者文笔流畅风趣,很快融入了她的世界。那时听说Brooklyn也开始有人在家后园养鸡,而且都是特别的种类。我也就那段日子在阳台种上了三盆heirloom蕃茄…
评分几年前路经三藩市时看到这本书,一下子在机场读了大半。作者文笔流畅风趣,很快融入了她的世界。那时听说Brooklyn也开始有人在家后园养鸡,而且都是特别的种类。我也就那段日子在阳台种上了三盆heirloom蕃茄…
评分几年前路经三藩市时看到这本书,一下子在机场读了大半。作者文笔流畅风趣,很快融入了她的世界。那时听说Brooklyn也开始有人在家后园养鸡,而且都是特别的种类。我也就那段日子在阳台种上了三盆heirloom蕃茄…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有