Tell Me Something

Tell Me Something pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Books Ltd (UK)
作者:Adele Parks
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2008-01-01
价格:0
装帧:Perfect Paperback
isbn号码:9780718154059
丛书系列:
图书标签:
  • 小说
  • Fiction
  • 故事集
  • 短篇小说
  • 文学
  • 情感
  • 生活
  • 现代
  • 治愈
  • 成长
  • 人际关系
  • 思考
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《海的低语》 在那个被潮汐和传说勾勒出的海岸小镇,时间仿佛被一种古老而温柔的力量拉长。玛拉,一位对海洋怀有近乎虔诚敬畏的年轻女子,生活在这片被海水咸湿气息包裹的土地上。她从小就听着祖母讲述关于海的古老故事,那些关于失落的宝藏、关于神秘的海洋生物、关于那些在深邃蓝海中沉浮的灵魂的传说,如同潮水般渗透进她的成长。 玛拉的家就在海边,她的卧室窗户正对着无垠的大海。日出时,海面泛着金色的光芒,仿佛沉睡的巨兽缓缓睁开眼睛;日落时,晚霞将天空染成瑰丽的色彩,与海面交织成一幅动态的油画。她喜欢赤脚走在湿滑的礁石上,感受海浪拍打着脚踝的冰凉,倾听海风吹拂着发丝的沙沙声。海,对她而言,不仅仅是一种自然景观,更是一种生命的存在,一种无声的对话。 小镇的故事,很大程度上与海息息相关。渔民们日出而作,日落而归,他们的生活起伏就像海浪般难以预测。镇上的老约翰,是镇上最年长的渔民,他的脸上刻满了岁月的痕迹,眼中闪烁着大海赋予的深邃智慧。他常常坐在码头上,一边修补渔网,一边给孩子们讲他年轻时在海上经历的惊心动魄的故事。玛拉是老约翰的忠实听众,她从他那里学到了辨认风向,懂得潮汐的规律,更重要的是,她学会了如何尊重大海,如何与大海和谐共处。 然而,近年来,小镇的渔业资源日渐枯竭,曾经繁忙的码头渐渐冷清。年轻一代开始选择离开,去往繁华的城市寻找新的生活。玛拉的心里也曾有过离开的念头,但每当她望向大海,那些关于大海的回忆和对家乡的眷恋,又将她牢牢地束缚在这里。她总觉得,大海还有许多未曾诉说的秘密,许多等待被发现的宝藏。 一天,在一次偶然的潮汐退去后,玛拉在海边的沙滩上发现了一个被海藻缠绕的古老木箱。箱子的表面布满了岁月的侵蚀,但依然依稀可见精美的雕刻。她费了九牛二虎之力才将箱子拖回家。在老约翰的帮助下,他们小心翼翼地打开了箱子。里面并没有闪闪发光的金银珠宝,而是一些泛黄的羊皮卷,上面用古老的文字记录着一些晦涩难懂的图腾和诗句。 这些羊皮卷,成了玛拉新的探索目标。她花费了大量的时间和精力去解读它们,仿佛在与一位跨越时空的古人进行对话。她发现,这些记录的内容并非关于财富,而是关于一种失落的海洋知识,一种与海洋生物沟通的方式,以及一种守护海洋平衡的古老技艺。羊皮卷中提到了一个被称为“海之心”的神秘之地,那里蕴藏着海洋最纯净的能量,是维护海洋生生不息的关键。 随着对羊皮卷的深入研究,玛拉逐渐了解到,小镇曾经拥有一位特殊的守护者,他们能够与海洋深处的生物建立联系,并在特定的时期,通过一种古老的仪式,与“海之心”产生共鸣,从而维持海洋的健康与繁荣。然而,随着时间的推移,这种能力逐渐衰退,小镇也渐渐失去了与海洋深层连接的能力,这才导致了渔业资源的枯竭。 玛拉内心深处隐隐觉得,自己或许是继承了这份古老的传承。她开始尝试着去感受大海的脉搏,去倾听海浪下细微的生命之歌。她会在清晨的海边冥想,尝试着与海豚、鲸鱼等海洋生物进行心灵上的沟通。起初,这种尝试显得徒劳而渺茫,但随着她对海洋的理解越来越深,对自身感受的敏锐度也越来越高,她开始捕捉到一些微弱的回应。 一天,在一次突如其来的风暴中,一艘渔船被困在海中央,情况万分危急。玛拉凭借着羊皮卷中关于潮汐和风向的知识,以及自己与海洋沟通的初步感受,迅速判断出了一条相对安全的航线。她冒着巨大的风险,乘坐小船出海,在惊涛骇浪中,她仿佛能感受到大海的指引,最终带领渔船安全返回港口。这次经历,让小镇居民对玛拉刮目相看,也让她对自己的使命有了更坚定的信念。 玛拉的探索并没有止步于此。她发现,羊皮卷中提到的“海之心”并非一个地理位置,而是一种更深层次的连接,一种对海洋生命力的理解和尊重。她开始组织小镇的年轻人,向他们传授关于海洋保护的知识,引导他们重新认识大海的价值,不仅仅是索取,更是给予。她鼓励大家参与到清理海滩、监测海洋污染的工作中来,让小镇重拾对大海的敬畏之心。 在玛拉的带领下,小镇逐渐发生了改变。年轻人开始愿意留下来,他们用创新的方式,结合古老的智慧,发展可持续的渔业,并探索海洋旅游的潜力。他们开始理解,保护海洋,就是保护自己的家园,保护自己的未来。 一天,在一次特别的潮汐日,玛拉在老约翰的陪伴下,来到了一处隐藏在海蚀洞中的古老祭坛。她按照羊皮卷中的指引,进行了一场庄重的仪式。当她将手放在祭坛上,闭上眼睛,她清晰地感受到了来自海洋深处的呼唤,仿佛无数的生命在向她致意。一股温暖而强大的能量涌入她的身体,她知道,她已经成功地与“海之心”产生了连接。 从那天起,小镇的海洋似乎重新焕发了生机。渔民们发现,渔业资源开始逐渐恢复,海洋中的生物也变得更加活跃。更重要的是,小镇居民的心灵也因此而得到了治愈。他们重新找回了与大海之间那份失落已久的连接,找回了内心的宁静与和谐。 玛拉的故事,并没有惊心动魄的英雄壮举,也没有跌宕起伏的爱情纠葛。她的故事,更像是一首悠扬的海之歌,讲述着一个人如何倾听自然的声音,如何与古老的智慧对话,如何用爱与坚持,唤醒沉睡的生命,重塑家园的未来。她用自己的方式,诠释了“海的低语”,以及当人类与自然和谐共处时,所能迸发出的无穷力量。她的旅程,还在继续,就像大海的潮汐,永不停歇,生生不息。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我得说,这本书的语言风格简直是一场文字的盛宴,充满了令人惊叹的隐喻和高度凝练的表达。作者似乎对每一个词语都有着近乎偏执的挑选欲,使得整部作品散发出一种冷峻而又优雅的质感。它读起来并不轻松,因为它要求读者具备一定的文学素养去解码那些深藏在优美辞藻之下的哲学思辨。我常常需要停下来,反复琢磨某一个句子,因为它似乎蕴含了多重含义,每一层解读都能导向一个全新的视角。比如,书中提到“时间是唯一的盗贼,它偷走的不是年华,而是我们对‘或许’的想象力”,这句话的意境之深远,让人在惊叹于其文采的同时,也开始反思自身对生活流逝的感知。此外,作者在对话设计上也独具匠心,角色间的交流常常是充满张力的“交锋”,而非简单的信息传递。他们说话时总是在试探、隐藏和暗示,你必须去阅读那些未说出口的部分,才能真正抓住对话的核心。这本书更像是写给那些热爱文字本身的人,那些愿意为了一个完美的比喻而花费数小时思考的读者。它不是消遣,而是一种需要投入精力的学术探讨,但回报是丰厚的——你会感觉自己的词汇库和思考深度都得到了显著的拓宽。

评分

坦白讲,初读这本书时,我有些困惑,因为它似乎拒绝提供一个清晰的道德指南针。书中探讨的主题相当尖锐和灰色,涉及的议题诸如人性中的自私、社会结构的压迫,以及个体在巨大命运面前的无力感,都处理得极其复杂和矛盾。没有绝对的好人或坏人,每个人都在自己的困境中挣扎,做出了最符合当时情境的选择,尽管这些选择往往充满瑕疵。我欣赏作者没有采取说教的态度,而是将这些道德困境赤裸裸地摆在读者面前,强迫我们进行自我审视。这种处理方式带来的震撼是持久的,因为它不会给你一个简单的答案去依附。读完后,我花了整整一个下午的时间,试图在脑海中为某个角色的行为定性,最终发现这种定性本身就是徒劳的。这本书更像是一面镜子,映照出我们自己内心深处那些不愿承认的阴暗面和犹豫不决。对于那些寻求心灵慰藉或简单励志故事的读者,这本书可能会带来不适感,因为它提供的不是慰藉,而是深刻的洞察,以及随之而来的、对世界复杂性的清醒认知。

评分

这本书的伏笔设置精妙得令人拍案叫绝,它不是那种生硬的、在最后几页才揭晓的惊天大反转,而是像一根根细密的丝线,贯穿了整部作品的每一个章节,你甚至在阅读初期完全不会意识到它们的存在。作者的叙事技巧高超之处在于,那些看似无关紧要的日常琐事、一句无心之语,或者一个不经意的环境细节,在故事的后半段突然被点亮,瞬间赋予了它们全新的、决定性的意义。我甚至忍不住回溯到前三分之一的内容,重新审视那些被我轻易跳过的段落,发现其中竟然早就埋下了至关重要的暗示。这种布局要求读者必须保持高度的专注力,因为稍有走神,可能就会错过一个解开谜团的关键节点。它奖励了那些细心、耐心且愿意进行二次阅读的读者。最终谜团揭晓的那一刻,带来的不是传统意义上的“惊讶”,而是一种“原来如此”的喟叹,是对作者布局严谨性的深深敬佩。这绝非是靠巧合推动的故事,而是精心策划、步步为营的文学工程,让人在合上书页后,仍然忍不住去梳理那些交织在一起的线索,回味其环环相扣的精妙结构。

评分

这本书在氛围营造上达到了近乎电影级别的效果,尤其是对“疏离感”的把握,简直是教科书级别的示范。作者成功地构建了一个既熟悉又遥远的场景,让人仿佛置身于一个被遗忘的角落,周围的一切都带着一层薄薄的雾气,既真实可触,又遥不可及。这种疏离感不仅仅体现在地理空间上,更渗透在人物关系的肌理之中。角色之间明明靠得很近,但心灵的距离却像是横亘着一片冰原,互相呼唤却难以抵达彼岸。书中有一段描写,主角站在熙熙攘攘的广场中央,周围人声鼎沸,但他却感觉自己被困在一个完全隔音的玻璃罩里,这种感官上的错位被作者描绘得极其到位。阅读时,我甚至不自觉地放慢了语速,仿佛生怕任何急促的动作都会打破那份微妙的平衡。这种对氛围的极致追求,使得这本书的阅读体验非常独特——它不是让你沉浸于情节,而是让你“感受”到那种渗透到骨髓里的孤独和抽离。这对于那些喜欢探索存在主义主题,或者对现代都市生活中的异化感有深刻体验的读者来说,无疑是一次绝佳的共鸣之旅。

评分

这本书的叙事节奏简直像一阵突如其来的狂风,让人猝不及防地陷入其中,又在不知不觉间被卷入了主人公错综复杂的情感漩涡。作者对于环境细节的描摹细腻到近乎苛刻,无论是老旧图书馆里那股挥之不去的霉味,还是雨夜中街道反射出的迷离灯光,都仿佛触手可及。我尤其欣赏作者对于人物内心挣扎的刻画,那种欲言又止、暗流涌动的状态,绝非简单的对白堆砌可以完成。举个例子,主角在面对那个关键抉择时,文中用了整整三页的篇幅来描述他指尖的颤抖、呼吸的停滞,以及瞳孔中倒映出的那片空旷的景象,这种处理方式将角色的矛盾性展现得淋漓尽致,使得读者不得不放慢速度,去细细品味那份沉重。这本书的结构也十分巧妙,它并非线性叙事,而是像一个精密的万花筒,时而向前跳跃,时而又深入到过去的某个碎片中,每次旋转都能带来全新的光影和理解。这种非传统的叙事手法,对于习惯了直白故事的读者来说,或许需要一些适应期,但一旦沉浸其中,那种智力上的挑战和随之而来的豁然开朗,是其他许多作品难以提供的体验。阅读的过程更像是一场解谜,你必须自己将那些看似无关紧要的线索串联起来,才能拼凑出全貌,这种参与感极大地增强了阅读的沉浸度。

评分

"And suddently there was Italy! A country of warmth. A country that smelt of sweet, strong coffee. A country full of noise, chaos, chat and energetic and constant hand gestures. I was heartened by the abundance of flowers, festivals and flowing ribbons pinned to doors to announce the birth of a baby. It seemed to me that the Italians knew how to squeeze every ounce of joy out of life. And best yet - even better than the squeals of delight expelled from the kids chasing pigeons in the piazza - it seemed that every boy and man looked at me in a way that suggested I was interesting, appreciated and alive. " Love this words about Italy & Italian, it totally agree with. GOT THE BOOK FROM ANCONA OF ITALY, FUNNY IS THE BOOK IS ABOUT A GIRL FANCY ABOUT ITALY AND ITALIAN. YOU WILL NEVER KNOW WHAT IS HAPPENING NOW UNTIL IT'S ALL OVER. THINGS ARE NOT AS IT SEEMED. THIS BOOK IS ABOUT FAMILY, LOVE, CHILDREN, LIFE. TOO MUCH ...

评分

"And suddently there was Italy! A country of warmth. A country that smelt of sweet, strong coffee. A country full of noise, chaos, chat and energetic and constant hand gestures. I was heartened by the abundance of flowers, festivals and flowing ribbons pinned to doors to announce the birth of a baby. It seemed to me that the Italians knew how to squeeze every ounce of joy out of life. And best yet - even better than the squeals of delight expelled from the kids chasing pigeons in the piazza - it seemed that every boy and man looked at me in a way that suggested I was interesting, appreciated and alive. " Love this words about Italy & Italian, it totally agree with. GOT THE BOOK FROM ANCONA OF ITALY, FUNNY IS THE BOOK IS ABOUT A GIRL FANCY ABOUT ITALY AND ITALIAN. YOU WILL NEVER KNOW WHAT IS HAPPENING NOW UNTIL IT'S ALL OVER. THINGS ARE NOT AS IT SEEMED. THIS BOOK IS ABOUT FAMILY, LOVE, CHILDREN, LIFE. TOO MUCH ...

评分

"And suddently there was Italy! A country of warmth. A country that smelt of sweet, strong coffee. A country full of noise, chaos, chat and energetic and constant hand gestures. I was heartened by the abundance of flowers, festivals and flowing ribbons pinned to doors to announce the birth of a baby. It seemed to me that the Italians knew how to squeeze every ounce of joy out of life. And best yet - even better than the squeals of delight expelled from the kids chasing pigeons in the piazza - it seemed that every boy and man looked at me in a way that suggested I was interesting, appreciated and alive. " Love this words about Italy & Italian, it totally agree with. GOT THE BOOK FROM ANCONA OF ITALY, FUNNY IS THE BOOK IS ABOUT A GIRL FANCY ABOUT ITALY AND ITALIAN. YOU WILL NEVER KNOW WHAT IS HAPPENING NOW UNTIL IT'S ALL OVER. THINGS ARE NOT AS IT SEEMED. THIS BOOK IS ABOUT FAMILY, LOVE, CHILDREN, LIFE. TOO MUCH ...

评分

"And suddently there was Italy! A country of warmth. A country that smelt of sweet, strong coffee. A country full of noise, chaos, chat and energetic and constant hand gestures. I was heartened by the abundance of flowers, festivals and flowing ribbons pinned to doors to announce the birth of a baby. It seemed to me that the Italians knew how to squeeze every ounce of joy out of life. And best yet - even better than the squeals of delight expelled from the kids chasing pigeons in the piazza - it seemed that every boy and man looked at me in a way that suggested I was interesting, appreciated and alive. " Love this words about Italy & Italian, it totally agree with. GOT THE BOOK FROM ANCONA OF ITALY, FUNNY IS THE BOOK IS ABOUT A GIRL FANCY ABOUT ITALY AND ITALIAN. YOU WILL NEVER KNOW WHAT IS HAPPENING NOW UNTIL IT'S ALL OVER. THINGS ARE NOT AS IT SEEMED. THIS BOOK IS ABOUT FAMILY, LOVE, CHILDREN, LIFE. TOO MUCH ...

评分

"And suddently there was Italy! A country of warmth. A country that smelt of sweet, strong coffee. A country full of noise, chaos, chat and energetic and constant hand gestures. I was heartened by the abundance of flowers, festivals and flowing ribbons pinned to doors to announce the birth of a baby. It seemed to me that the Italians knew how to squeeze every ounce of joy out of life. And best yet - even better than the squeals of delight expelled from the kids chasing pigeons in the piazza - it seemed that every boy and man looked at me in a way that suggested I was interesting, appreciated and alive. " Love this words about Italy & Italian, it totally agree with. GOT THE BOOK FROM ANCONA OF ITALY, FUNNY IS THE BOOK IS ABOUT A GIRL FANCY ABOUT ITALY AND ITALIAN. YOU WILL NEVER KNOW WHAT IS HAPPENING NOW UNTIL IT'S ALL OVER. THINGS ARE NOT AS IT SEEMED. THIS BOOK IS ABOUT FAMILY, LOVE, CHILDREN, LIFE. TOO MUCH ...

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有