川端康成,日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,知名小说家。
1927年以自传体小说《伊豆的舞女》成名,1968年以《雪国》《古都》《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖。
他的作品继承了日本古典文学“物哀”“风雅”的内在风韵,以卓越的叙事技巧,敏锐地表现了对生命本质的认知。
叶渭渠、唐月梅。知名学者伉俪、翻译家。
1952年,两人双双考入北京大学东方语言文学系;1956年,毕业结婚。两人一同翻译了川端康成的作品,并合著《日本文学史》等。
两人相知相伴五十余载,合译、合著、合编的有关日本文学、文化著作多达二百余卷。
“穿过县界长长的隧道,便是雪国。夜空下一片白茫茫。”
艺伎驹子与岛村在雪国相识,从此,孤独的驹子开始期待与他一年一次的约会。岛村第三次来雪国赴约的路上,被叶子映在车窗玻璃上的纯洁幻像所吸引。自此,几人陷入了爱怨纠葛,直到一场大火让一切戛然而止……
生命本是一场徒劳,幸有 爱与美尚存。
*****************************
★清华大学、北京大学荐读书目推荐阅读
★余华、莫言、冯唐等作家心目中无限柔软的文学经典
在我看来,川端是我文学里无限柔软的象征。——余华
当我读到《雪国》,我感到像被心仪已久的姑娘抚摸了一下似的,激动无比。——莫言
川端像种花一样种了日式美学的种子。——冯唐
★日本文学泰斗川端康成不朽之作,诺贝尔文学奖获奖作中的至美经典
★知名翻译家叶渭渠、唐月梅倾心翻译
国内日本文学翻译届泰斗、学者伉俪用五十余年译介川端康成,国内外名家盛誉、畅销数百万册的译本专属授权!豆瓣8.9分,还原川端文字洁净之美。另收录叶、唐感人传记。
★新增叶渭渠深入解读、川端康成生平年谱,一本书读懂川端康成
★知名设计师操刀、全新视觉阐释唯美经典
外封是象征着生命的光和热的主人公,内封特制川端康成肖像浮雕工艺,向一代大师致敬,随书附赠金句明信片、雪花书签!
我们又一次发现,文学经典和它的通俗印象多有出入:《雪国》本身和它一系列著名而陈腐的形容词之间,是有裂缝的。 若以纳博科夫看,《雪国》大约近乎“神话”。而拉康会补充,《雪国》是一个精神病例。这是本文分析的两个角度(就我阅读而言,前半部纳博科夫的教诲还占主导,...
评分2006年1月9日 读书笔记:《雪国》游记 穿过界县长长的隧道,川端康成把我领进雪国。 1 狭窄偏僻的乡下小镇,近几年才开通了铁路,历代以手艺精湛的家庭式手工纱纺而著名。工业化逐渐垄断的现代日本,耗时费工的传统纱织技艺几近失传,温泉旅游成了当地新兴的支柱产业,每逢山...
评分那天夜里读完《雪国》,心中欲罢不能。约朋友走到宿舍走廊的尽头,楼梯转角处的窗户开着,透进习习凉风。我问他,对这个故事是什么看法。他点燃一根烟,慢慢道来:驹子已经是一个不纯洁的女人,叶子象征着她纯洁的过去,驹子对岛村的爱慕,对城市的向往,到头来,都只是一场徒...
评分火车穿过长长的隧道,“夜的底层变成白色的了”。 每次翻开《雪国》,拂面与这一句相见,就想起在加州时与杜国清老师的交谈,我们共同的遗憾。这句话的日文,似乎中文或英文的翻译都不尽意。 有些书就留下这样的气息,引人一再重返,流连不已。 《雪国》、《千羽鹤》、《...
评分火车穿过长长的隧道,“夜的底层变成白色的了”。 每次翻开《雪国》,拂面与这一句相见,就想起在加州时与杜国清老师的交谈,我们共同的遗憾。这句话的日文,似乎中文或英文的翻译都不尽意。 有些书就留下这样的气息,引人一再重返,流连不已。 《雪国》、《千羽鹤》、《...
日本文学的特点,很典型:读过之后心里一阵惆怅。 “人生是一场徒劳”
评分日本文学的特点,很典型:读过之后心里一阵惆怅。 “人生是一场徒劳”
评分日本文学的特点,很典型:读过之后心里一阵惆怅。 “人生是一场徒劳”
评分日本文学的特点,很典型:读过之后心里一阵惆怅。 “人生是一场徒劳”
评分日本文学的特点,很典型:读过之后心里一阵惆怅。 “人生是一场徒劳”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有