怎么教外国人“普通话”和“中文”

怎么教外国人“普通话”和“中文” pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:张朋朋
出品人:
页数:205
译者:
出版时间:1970-1
价格:28.00元
装帧:
isbn号码:9787307056398
丛书系列:
图书标签:
  • 怎么教外国人普通话和中文
  • 对外汉语教学
  • 学汉语
  • 生活智多星
  • 我其实也看书
  • 普通话教学
  • 中文教学
  • 对外汉语教学
  • 语言教育
  • 语言学
  • 教学方法
  • 跨文化交流
  • 第二语言习得
  • 汉语作为外语
  • 教学资源
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《怎么教外国人普通话和中文》是专门讲授"普通话"和"中文"易教、易学的教学理念。这一教学理念源于作者三十多年的教学实践及对语言和文字的本体论研究。长期以来,汉字被认为是落后的文字,汉语汉字被认为是世界上最难教、难学的语言文字。其实,这是应用了错误的理论的结果。实际上,一切语言文字,如果不按照规律去进行教学,都是难教、难学,反之,都是易教、易学。

学习汉语汉字的外国人与日俱增的今天,历史、现实和未来,都不允许我们举着“汉字落后”的旗帜走向世界。《怎么教外国人普通话和中文》所阐述的语言观和文字观及其教学理念,对于打破语言文字基础理论研究的桎梏,对于走出历史遗留的重大误区,对于恢复汉字在世界文字中应有的地位,具有划时代意义。

《跨文化语境下的华语教学实践》 一本面向全球教师与学习者的实用指南,深度解析如何有效教授“普通话”和“中文”的细微差异与教学策略。 本书并非一部单纯的语言语法手册,而是聚焦于“普通话”和“中文”在跨文化交流中的独特地位和教学挑战。作者以十余年的海外华语教学经验为基石,结合大量生动案例和理论研究,旨在为所有希望将中华语言与文化传递给世界的人们提供一套系统、前沿且极具操作性的教学框架。 核心理念:区分与融合 传统教学往往将“普通话”和“中文”混为一谈,但本书的独特之处在于,它深刻阐释了两者在实际语境中的不同内涵。 “普通话”:本书强调,在教授“普通话”时,我们首先要回归其作为国家标准语的本质。这意味着要清晰地辨析其声母、韵母、声调的精确发音,以及作为书面语和现代汉语基础的地位。教学的重点将放在规范、准确和清晰的表达,确保学习者能够掌握最基础、最通用的汉语交流能力。这包括但不限于: 语音系统突破: 针对不同母语背景学习者在声母、韵母、声调上的常见难点,提供详尽的语音纠正方法和练习设计。 基础词汇与语法: 构建扎实的词汇量,讲解核心语法结构,引导学习者理解句子逻辑,形成基本的听说读写能力。 社会语境下的规范使用: 教授在正式场合、课堂教学、官方交流等情境下,“普通话”应如何被恰当地使用。 “中文”:然而,本书更着重于“中文”作为一种更广阔、更丰富的文化载体的概念。它超越了单纯的标准语范畴,包含了方言、文言文、文学作品、历史典故、民俗文化等多元元素。教授“中文”的目标,是让学习者真正理解中华民族的思维方式、价值观念和情感世界。因此,“中文”的教学是: 文化渗透: 通过讲述与词汇、语法相关的历史故事、民间传说、诗词歌赋,让学习者在语言学习中潜移默化地吸收中华文化。 语用智慧: 引导学习者理解成语、歇后语、俗语背后的文化含义和使用场合,掌握含蓄、委婉、幽默等中华语用智慧。 多样性体验: 介绍中国不同地区的方言特色,让学习者了解“中文”的地域性差异,并能适度欣赏甚至学习一些地方性表达。 文学艺术赏析: 引入中国古典和现当代文学作品片段、书法、绘画、戏曲等艺术形式,通过“看”和“听”来加深对“中文”美学的理解。 本书的核心在于,区分不是为了割裂,而是为了更精细化的教学;融合不是简单叠加,而是以“普通话”为基石,逐步拓展至更博大精深的“中文”世界。 教学实践的深度与广度 本书将理论与实践无缝结合,为教师提供了一整套从备课到课堂管理,再到效果评估的全面指导: 目标学习者分析: 详细分析不同国家、不同年龄段、不同学习目的的学习者的认知特点和语言习得规律,以及他们在学习“普通话”和“中文”时可能遇到的文化冲击和思维障碍。 分级教学设计: 提供针对初级、中级、高级学习者量身定制的教学内容和进度建议。 初级阶段: 聚焦“普通话”的语音、词汇、基础句型,强调听、说能力的快速提升,通过大量互动游戏、情景模拟,让学习者快速建立自信。 中级阶段: 在巩固“普通话”的基础上,引入更复杂的语法结构,开始接触简单的篇章阅读和写作,并引导学习者理解部分成语和常用俗语。 高级阶段: 深入探索“中文”的文化内涵,学习文言文基础,阅读文学作品,理解社会热点话题,并鼓励学习者就中华文化某一领域进行深入探究。 互动式课堂策略: 强调以学习者为中心的教学理念,介绍如何设计引人入胜的课堂活动,如角色扮演、辩论赛、文化知识竞赛、实地考察等,激发学习者的主动性和参与度。 资源整合与创新: 推荐和评估各类教学资源,包括但不限于教材、APP、网络平台、影视剧、音乐等,并指导教师如何根据教学目标和学习者特点进行资源整合与创新。 跨文化敏感性培养: 重点讲解如何引导学习者理解和尊重中华文化的价值观、社会规范和沟通风格,避免因文化差异产生的误解和冲突。这包括: “面子”文化: 教授如何在人际交往中理解和维护“面子”。 委婉表达: 解释直接与间接表达的文化差异。 集体主义与个人主义: 对比中西文化在个体与集体关系上的认知。 评估与反馈: 提供多样化的评估方法,包括形成性评估和总结性评估,以及如何给予建设性的反馈,帮助学习者持续进步。 本书将为每一位致力于中华语言文化传播的教育者,提供一份地图,一张蓝图,一套工具。它不仅教授“如何教”,更引导“为何教”和“教什么”,最终帮助学习者不仅掌握一门语言,更能拥抱一种文化,建立一座连接心灵的桥梁。 无论您是经验丰富的华语教师,还是刚刚踏入这个领域的教育者,亦或是对中华文化充满好奇的学习者,本书都将为您打开一扇通往更深刻、更全面理解“普通话”与“中文”的窗户。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的书名听起来就让人充满了好奇,感觉它像是一把钥匙,能打开通往理解中西方文化交流深层奥秘的大门。我一直对语言教学,尤其是对外语教学抱有极大的兴趣,但更吸引我的是“普通话”和“中文”这两个词之间的微妙差异,以及如何将这种复杂性有效地传授给母语完全不同的学习者。我猜想,这本书一定深入探讨了教学策略背后的文化心理学基础。比如,它会不会详细分析英语母语者在学习声调时遇到的认知障碍,并提供一套循序渐进的、基于神经语言学原理的训练方法?我期望看到的是超越传统语法和词汇讲解的深度内容,也许是关于如何构建一个沉浸式的、同时又极具结构性的学习环境的案例研究。例如,作者是否分享了她在实际教学中遇到的那些“经典难题”,比如“shi”和“si”的发音纠正,或者是对“意思”这个词在不同语境下引申义的教学路径图?如果能包含一些不同年龄层学习者(从儿童到商务人士)的差异化教学方案,那就更完美了。我非常期待这本书能提供一种全新的、富有洞察力的视角,让我不仅能教别人说中文,更能让他们理解中文背后的思维方式。这本书的价值,我想一定在于它对教学法本身的深刻反思和创新实践。

评分

这本书的定价不菲,这让我对其实用性和前瞻性有了更高的期待。我希望它能跳出传统的教材编写窠臼,成为一本面向“未来”中文教师的指南。我关注的是其“反思性实践”的部分。作者是否鼓励教师将自己定位为研究者,不断地对自己的教学效果进行批判性审视?我尤其想了解,面对一个完全零基础、且对汉语文化背景一无所知的西方学习者,作者的首选“破冰”教学策略是什么?是先从声母韵母的物理发音开始,还是直接进入高频的简单问候?书中对“数字化工具的应用”的论述想必是重点。它是否涵盖了如何利用AI工具进行个性化反馈,或者如何构建一个有效的在线学习社区,以弥补课堂时间的不足?此外,我希望看到关于“评估体系”的创新讨论。如何设计出既能衡量语音准确性,又能捕捉语用得体性的评估工具?这本书如果能提供一套完整的、可操作的课程设计蓝图,从第一堂课到高级阶段,并附带详细的教学资源推荐清单,那它就不仅仅是一本书,而是一个完整的教学体系的蓝图了。

评分

这本书的标题,简洁有力,却蕴含着一个教育者常常面临的现实困境——如何精确界定教学目标。在我看来,它一定深入剖析了“普通话”作为一种规范化语言标准与“中文”作为一种承载了方言、历史和地域特色的广义文化载体之间的辩证关系。我猜测,这本书的核心或许在于构建一个分层的教学体系。第一层,确保学习者掌握标准语音和基础交际能力;第二层,则逐步引导他们接触并理解中文在不同社会场景下的细微差别。我非常关注作者是如何处理“语体”和“风格”的教学的。比如说,一篇正式的书面报告和一次轻松的餐桌闲聊,所需的语言资源和表达方式截然不同。这本书能否提供一套清晰的“风格切换”训练手册?此外,如果书中能引用一些心理学上的“输入假说”(Input Hypothesis)或“情感过滤假说”(Affective Filter Hypothesis)来佐证其教学设计,那将是极大的加分项。我渴望从中找到平衡“效率”与“深度”的秘诀,确保学习者在快速掌握交际技能的同时,没有遗漏掉中文深厚的文化底蕴。

评分

读完这本书的介绍,我立刻被一种强烈的学术气息所吸引。这不仅仅是一本“如何教”的工具书,我预感它更像是一篇关于跨文化交际理论在汉语教学中应用的前沿论文集。我关注的重点在于其理论框架的构建。作者是否试图建立一个整合了认知语言学、社会语言学和应用语言学的多维度教学模型?例如,在讲解“把”字句的用法时,作者是否从汉语的事件结构和信息流动的角度进行了深入的解析,而非简单地将其等同于英语的被动语态或介词结构?我尤其好奇它对“语境依赖性”的教学处理。中文语境的丰富性和跳跃性,往往是学习者最难掌握的部分。我希望看到作者是如何设计练习来培养学习者的“语感”,而不是仅仅停留在“会用”的层面。书中会不会包含对当代中国网络流行语的教学策略分析?如何将这些快速变化的语言现象融入到相对稳定的教学大纲中,同时又不失其文化根源的解释?如果这本书能提供一些经过实证检验的教学效果评估数据,那就更能体现其严谨性了。我期待它能为中文教育界带来一场方法的革新,而不是重复既有的经验总结。

评分

拿到这本书,我第一时间会翻到关于“文化嵌入式教学”的部分。在我看来,教中文不只是教发音和语法,更是一次文化的播种。这本书的名字暗示了作者对这种文化渗透的重视。我猜想,书中对“文化导入”的讨论一定非常细致和巧妙。它会不会提供一系列主题单元,比如“中国人的时间观念”、“餐桌礼仪的语言表达”或“含蓄的批评艺术”?我特别希望能看到,作者如何将那些看似与语言无关的文化知识,通过巧妙的语言活动自然地融入教学过程。例如,在教授量词时,是否会引申到中国传统文化中对事物分类的逻辑?更进一步,这本书是否探讨了如何利用技术,比如虚拟现实(VR)或增强现实(AR)来模拟真实的中文交流场景,从而降低学习者的焦虑感?我希望看到的是一种高度情境化、体验式的教学法。如果作者能分享一些关于如何引导学生进行“文化解码”——即理解特定表达背后文化假设的步骤——那将是无价之宝。这本书的价值,在于它能够将语言教学转化为一场富有层次感的文化探索之旅。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有