斯特凡•博爾曼(Stefan Bollman)
齣生於1958年,德國文學、戲劇、曆史及哲學專業,以托馬斯•曼為論文主題獲得博士學位。除《閱讀的女人危險》,博爾曼還編著有《寫作的女人危險》(http://book.douban.com/subject/4745595/)、《為何閱讀是快樂的》、《女人的情書》等暢銷圖文書。她目前定居在慕尼黑,從事教職與寫作。
譯者簡介:
周全
1955年齣生於颱北市,颱大曆史係畢業、德國哥丁根(Göttingen)大學西洋史碩士及博士候選人,通六國語言。譯者旅居歐美二十年,先後擔任德國高中及大學教師、俄羅斯高科技公司總經理、美國及巴哈馬高科技公司行銷總經理,現為自由職業者,從事撰著及曆史書籍翻譯,並為《左岸電子報》撰寫專欄。譯作有《白玫瑰 一九四三》、《德藝百年特展》(颱北故宮)、《一個德國人的故事:哈夫納1914-1933迴憶錄》、《破解希特勒》、《趣味橫生的時光》、《金錢的曆史》、《從俾斯麥到希特勒》等,曾參與Discovery頻道《科學新疆界:俄國裏海水怪》節目製作。
«O álbum reúne imagens de mulheres que lêem, vestidas ou nuas, meninas, jovens ou sem idade, sentadas, deitadas ou recostadas, absorvidas, apaixonadas ou seduzidas pelo poder mágico dos livros que acumulam, como escreveu Marguerite Yourcenar, "reservas contra os invernos do espírito", ou talvez do corpo, quando a vida se torna semelhante ao deserto e as palavras trazem consigo a presunção sublime da suspensão, ainda que por instantes, do peso entediante dos dias.»
Diário de Notícias
因为女人的专题,所以感兴趣;因为关于女人阅读的图画,所以买来欣赏. 休闲书,没事翻翻,培养自己的艺术素养。 阅读女人是危险的,是作者加上的主题。在男性社会里,阅读的女人变得自知,变得有思想。男权社会不喜欢这样。
評分【雨枫试读】《阅读的女人危险》—— 一本没有危险的画册 By 马凤洁 尽管我极其依赖文字,却并不擅长去依附某个作品去写文章。每当需要写一篇书评,我就会从内心感到一股压力,总担心着会写出对原著不负责任的字句来。 读书,读别人的;写字,却只写自己的。 这本画册,拿...
評分/图片显示不出来,完整的,可以见 http://li-and-jiang.com/blog/2009/05/14/Women-Who-Read / **妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。——《圣经·箴言》11:22 这本书的原名叫做《阅读的女人危险》(Women Who Read are Dangerous)。我承认,我一开始是为了找到支持这个...
評分因为女人的专题,所以感兴趣;因为关于女人阅读的图画,所以买来欣赏. 休闲书,没事翻翻,培养自己的艺术素养。 阅读女人是危险的,是作者加上的主题。在男性社会里,阅读的女人变得自知,变得有思想。男权社会不喜欢这样。
評分这本书比那本写作的女人还要空洞无物,除了些装饰作用的图片,文字是很肤浅的,女权主义者除了声嘶力竭的号叫,也没有提出什么实质性的论点,更无足够的与男人同等的对真理的探求所造就的巨著。女人中毕竟没有柏拉图,没有莎士比亚和黑格尔,只有一些坏脾气的老女人写的凄凄哀...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有