This essential guide to etiquette in China will make embarrassing social blunders a thing of the past! Whether you're travelling for business or pleasure, whether your stay will be long or short, your visit to China will be more pleasurable and effective if you understand your host culture and how to work within it. "Etiquette Guide to China" will be your very own personal tour guide to the wonders - and potential pratfalls - of your time in the Middle Kingdom. How should you address people you met on your travels? Should you bow or shake hands? How should you behave if you're out on the town, in the boardroom, or attending a wedding?Answers to these questions and many more will make this book the most indispensable item you'll carry on your trip. This inside look at Chinese social graces explains everything you need to know to be a successful, courteous traveller: hand gestures and body language; how to address the Chinese; dining and restaurant manners; gift giving and celebration in China; entering into and understanding business relationships; how to behave in professional situations; dealing with China's political culture; and the Chinese way of negotiating.
评分
评分
评分
评分
这本书的结构安排堪称一绝,它避开了传统指南那种章节生硬划分的模式,而是采用了一种更为流畅、更贴近生活逻辑的叙事流。我发现自己不是在“学习”礼仪,而是在“体验”文化。它像一本精心策划的旅行日记,带着读者从清晨的问候开始,逐步过渡到正式的商业谈判,再到深夜的酒后真言。这种循序渐进的方式极大地降低了学习曲线的陡峭感。其中关于职场沟通的篇章,尤其令我受益匪浅。它揭示了中国人如何通过非语言信号来传递拒绝或同意,这比任何书面合同都要来得真实和重要。我过去总觉得难以捉摸的“潜台词”,在这本书里得到了清晰的解析。如果说有什么可以改进的地方,或许是希望增加更多跨区域的对比,因为中国幅员辽阔,地域间的差异也是礼仪文化中非常迷人的一部分,但即便如此,这本书的总体完成度和实用性也已属上乘。
评分我必须承认,我对这本书的期待值本来并不高,认为它无非是收集了一些互联网上常见的“十不要做”的清单。但事实证明,我完全误判了。这本书的作者展现了一种极高的文化敏感度,他没有将中国礼仪简单地符号化或扁平化,而是深入探讨了其背后的哲学根源——儒家思想、道家平衡、以及历史的沉淀如何共同塑造了今天的交往规范。特别是关于“谦恭自抑”与“自信表达”之间的微妙平衡,书中提供了非常实用的操作建议,帮助读者在不失自我主张的前提下,完美地融入当地环境。这本书的语言风格非常内敛而有力,没有那种夸张的标题党式的说辞,而是用一种近乎学术研究的严谨态度,来对待日常的社交互动。对于任何希望与中国建立长期、真诚关系的人来说,这不仅仅是一本指南,更像是一部理解中国思维方式的入门钥匙。
评分这本《礼仪之邦的交往秘籍》(暂定名,因为我手头没有《Etiquette Guide to China》的原书名,但根据描述,这应该是一本关于中国礼仪的书)的阅读体验,简直像是一次穿越时空的文化探险。我向来对东方文化抱有浓厚的兴趣,但很多时候,书本上的描述总是显得过于干燥和学术化,让人难以真正体会到那种人与人之间微妙的互动艺术。然而,这本书的叙事方式非常生活化,它没有堆砌那些繁复的理论,而是通过一系列生动的场景再现,将中国社会中那些根深蒂固的规矩和人情世故娓娓道来。比如,它详细描绘了在商务宴请中,座次安排的细微差别如何影响着整个谈话的气氛,以及在赠送礼物时,包装的颜色和数量背后的文化含义。我特别欣赏作者在处理“面子”这个核心概念时所展现的洞察力,那不仅仅是虚荣,而是一种复杂的社会信任结构。读完后,我感觉自己不再是一个旁观者,而是有了一套可以实际操作的“社交地图”,准备好去应对那些看似随意实则处处是章法的中国式社交场合。
评分读完这本关于中国礼仪的指南后,我最大的感受是“敬畏”。不是对权威的敬畏,而是对一种复杂而精密的社会操作系统所产生的敬畏。这本书的作者显然花了大量的时间去观察和沉淀,他所描绘的礼仪体系,不是僵硬的教条,而是一种流动的生命体,它与时俱进,但其核心价值从未动摇。我曾经在一些国际商务场合因为误解了对方的肢体语言或措辞而感到尴尬,但现在回头看那段经历,我能清楚地分辨出,当时哪里出现了“礼仪的错位”。这本书的魅力在于它的“翻译”能力,它将一种深植于集体潜意识中的行为模式,清晰地“翻译”成了任何人都能理解的逻辑框架。我甚至开始反思我们自己文化中的那些约定俗成的规矩,并意识到,任何成熟的社会结构都必然包含这样一套维护稳定和尊重的机制。
评分说实话,我最初拿到这本书的时候,心里是有些打鼓的,因为我对“礼仪指南”这类书籍往往抱持着一种敬而远之的态度,总觉得它们是为初学者准备的,可能缺乏深度。但是,这本书远超出了我的预期,它更像是一部社会人类学的田野调查报告,只不过作者的笔触极其细腻,充满了对细节的痴迷。它没有停留在“你应该做什么”的层面,而是深入探讨了“为什么会这样”。例如,它对“谦虚”这一美德的剖析就非常到位,解释了这种看似不自信的表达方式,实际上是如何在集体主义文化中维护和谐并避免过度张扬的风险。我尤其喜欢其中关于家庭聚会和婚丧嫁娶这些重大场合的章节,作者没有简单地罗列流程,而是探讨了这些仪式在现代社会中意义的演变。每一次阅读,都像是在与一位深谙中国社会脉络的智者进行一次深入的对话,让我对这种古老文明的韧性和适应性有了更深层次的理解。
评分我也不明白当时我怎么会看这本书。 十年前,老外写的,这两个定语让我给了三星。
评分我也不明白当时我怎么会看这本书。 十年前,老外写的,这两个定语让我给了三星。
评分我也不明白当时我怎么会看这本书。 十年前,老外写的,这两个定语让我给了三星。
评分我也不明白当时我怎么会看这本书。 十年前,老外写的,这两个定语让我给了三星。
评分我也不明白当时我怎么会看这本书。 十年前,老外写的,这两个定语让我给了三星。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有