本书为 Dewey: The Small-Town Library Cat Who Touched the World 的日文译本。
Amazon.co.jp简介如下:
≪返却ボックスから救いだされた子ねこが、幸せをはこんできた! ― ほんとうにいた、世界一かわいい図書館員の物語。 ≫
1988年、アメリカの小さな町の、こごえるような冬の朝。
出勤してきた図書館長のヴィッキーは、
本の返却ボックスのなかでうずくまる子ねこをみつける。
その赤茶色の子ねこは、救いだされると健気にしもやけの足で立ちあがり、
ヴィッキーの手に頭をすりつけて挨拶をした。
信頼しきった大きな目と、人なつこい表情――
この子は図書館に必要な存在だ、とヴィッキーは直観する。
こうして、2人の物語は始まったのだ。
来訪者を出迎え、ひざの上で眠る「図書館ねこデューイ」に、
子どもたちは笑顔になり、大人は心をいやされた。
やがて人びとはデューイに会おうと図書館に集い、語らうようになる。
そしてデューイとヴィッキーは小さな図書館にいながら、
町の人を勇気づけ、アメリカじゅう、さらに海外へとあたたかい物語を伝えていくこととなった。
自身の病気や子育てに苦労しながらも、デューイの世話をし、
ともに図書館をもりたててきた図書館長が、町の人びとに、
そして世界じゅうに愛された1ぴきのねこの一生を愛情をこめてつづる。
上一周的地铁上,睡觉前看的书是《小猫杜威》。用豆瓣上的语气来说“看见封面和书名,我就待见它”。那只猫咪的眼神是那么吸引我,我想,这绝对错不了。 在那个小镇的图书馆,有这样一只神奇的猫。你难以想象,它是如此有灵性,它懂得人们的冷暖所需,做你忠实的倾听者,抚慰...
评分上一周的地铁上,睡觉前看的书是《小猫杜威》。用豆瓣上的语气来说“看见封面和书名,我就待见它”。那只猫咪的眼神是那么吸引我,我想,这绝对错不了。 在那个小镇的图书馆,有这样一只神奇的猫。你难以想象,它是如此有灵性,它懂得人们的冷暖所需,做你忠实的倾听者,抚慰...
评分Do We read more books? (我们做到开卷有益了么)同“Dewey REadmore Books”谐音。知道“Dewey Readmore Books”是谁吗?它是小猫,是依阿华小镇斯潘塞图书馆里的一只小猫,它还是曾经闻名十多国的明星猫,很多人飞越海洋穿越大陆耗时耗神去看他一眼。 瞧瞧,这就是那只猫,它...
评分在读《小猫杜威》的时候,我不时想到我的兔子。时至今日,我早已不会否认它的斑斑劣迹,比如偷吃我舍友放在地上塑料袋里的蟠桃,比如它啃坏了我家的电线(这是我的疏忽,我 应 该 知道把电线缠好,并经常给它个小木棍来咬)。我也不会再夸耀它的闪光事迹,比如那孩子一回家不等...
评分一只猫,一段人生 范典/文 这本由薇奇·麦仑撰写的《小猫杜威》好几次以其挚诚的情感打动我,以一只图书馆收养的小猫的故事上升至对家庭、生命、人生、整个小镇及全人类的审视,确实不同凡响。书的畅销和改编成影视作品,正印证它的内容已不局限于一只猫短短19年的生命,如果...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有