俄罗斯诗歌翻译与欣赏

俄罗斯诗歌翻译与欣赏 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海译文出版社
作者:
出品人:
页数:410
译者:季元龙 编译
出版时间:2008年
价格:30.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532745654
丛书系列:
图书标签:
  • 俄罗斯
  • 诗歌翻译
  • 诗歌欣赏
  • 诗歌
  • 俄汉对照
  • 专著
  • 上海译文出版社
  • 俄罗斯诗歌
  • 诗歌翻译
  • 文学翻译
  • 俄罗斯文学
  • 诗歌欣赏
  • 外国文学
  • 文化交流
  • 经典诗歌
  • 文学研究
  • 翻译理论
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《俄罗斯诗歌翻译与欣赏》一书,如同一扇敞开的窗,引人步入一个充满韵律与情感的辽阔世界。本书并非直接呈现俄罗斯诗歌的原文或译文,而是聚焦于其背后更深层次的探索——翻译的艺术与鉴赏的智慧。 在浩如烟海的俄罗斯诗歌传统中,语言的精妙、情感的浓烈、哲思的深邃,构成了其独特的魅力。然而,当这些宝贵的诗篇跨越国界,进入异域读者的视野时,翻译便成为一道至关重要的桥梁。本书深入剖析了这一桥梁是如何建造的,它细致地探讨了在翻译过程中所面临的挑战与策略。优秀的译者如何在忠实于原文的意境、格律、韵脚和词汇之间取得平衡?他们如何捕捉并再现诗歌中那种难以言喻的民族精神和时代烙印?本书将带领读者走进译者的内心世界,了解他们在字里行间所进行的精密思考与创造性抉择。 更为重要的是,本书将引导读者学习如何“欣赏”俄罗斯诗歌。欣赏,不仅仅是读懂诗歌的字面意思,更是去感受它所传达的情感共鸣,去理解它在历史、文化语境下的意义,去品味其独特的艺术手法。本书将提供一套切实可行的鉴赏方法,帮助读者建立起属于自己的阅读体系。这包括如何识别诗歌中的象征、隐喻与意象,如何把握诗人的情感脉络与创作意图,以及如何将诗歌放置于更广阔的文化背景中进行理解。通过本书的学习,读者将能够超越浅显的阅读,进入更深层次的理解与感悟,从而真正领略俄罗斯诗歌的精髓。 本书的结构设计,旨在循序渐进地引导读者进行学习。它可能从翻译理论的基本原则出发,阐述翻译的信、达、雅在诗歌翻译中的具体体现。接着,或许会选取一些具有代表性的俄罗斯诗歌片段,通过对比不同的译本,生动地展示翻译过程中的得失与创新。例如,普希金的抒情短诗、莱蒙托夫的浪漫主义杰作、叶赛宁的自然田园牧歌、马雅可夫斯基的未来主义宣言,乃至阿赫玛托娃、茨维塔耶娃等女性诗人的内心独白,都可能成为本书分析的对象。 在分析过程中,本书不会停留在对译文的简单评价,而是会深入挖掘译者是如何处理原文中的语音、节奏、韵律等音乐性元素,以及如何传达那些具有深刻文化内涵的词语或典故。读者将了解到,翻译一篇优秀的诗歌,不仅是对语言的转换,更是对情感、文化和精神的再创造。 此外,本书还会探讨影响俄罗斯诗歌翻译与欣赏的多种因素。这可能包括俄罗斯历史的变迁、社会思潮的演进、哲学思想的影响,以及俄罗斯民族独特的文化心理。理解了这些背景,读者便能更深刻地理解诗歌中那些看似抽象的情感表达,以及那些与特定历史时期紧密相连的创作主题。 本书的价值在于,它不仅面向对俄罗斯诗歌感兴趣的普通读者,也对诗歌翻译研究者、文学爱好者以及相关专业的学生具有重要的参考意义。它提供了一种全新的视角,让人们认识到,即使不懂俄语,通过精湛的翻译和深入的鉴赏,依然可以与伟大的俄罗斯诗歌进行灵魂的对话。 《俄罗斯诗歌翻译与欣赏》如同一位循循善诱的良师,它所提供的知识与方法,将帮助读者打开通往俄罗斯诗歌殿堂的钥匙,在那里,他们将遇见那些永恒的灵魂,感受那些穿越时空的感动。本书并非简单地罗列诗歌,而是教会读者如何去“听”见诗歌的灵魂,如何去“读”懂诗歌的深意,如何去“感受”诗歌的温度。它是一次关于理解、关于连接、关于品味的文学之旅。

作者简介

目录信息

读后感

评分

上海福建中路193号上海译文出版社词典教材编辑室 丁炳福 先生收 E-mail:bfding@yiwen.com.cn 电话:021-53594508—1756 传真:021-63914041 手机:13044106167 邮编:200001

评分

上海福建中路193号上海译文出版社词典教材编辑室 丁炳福 先生收 E-mail:bfding@yiwen.com.cn 电话:021-53594508—1756 传真:021-63914041 手机:13044106167 邮编:200001

评分

上海福建中路193号上海译文出版社词典教材编辑室 丁炳福 先生收 E-mail:bfding@yiwen.com.cn 电话:021-53594508—1756 传真:021-63914041 手机:13044106167 邮编:200001

评分

上海福建中路193号上海译文出版社词典教材编辑室 丁炳福 先生收 E-mail:bfding@yiwen.com.cn 电话:021-53594508—1756 传真:021-63914041 手机:13044106167 邮编:200001

评分

上海福建中路193号上海译文出版社词典教材编辑室 丁炳福 先生收 E-mail:bfding@yiwen.com.cn 电话:021-53594508—1756 传真:021-63914041 手机:13044106167 邮编:200001

用户评价

评分

这部关于俄罗斯诗歌翻译与欣赏的著作,在我的阅读体验中,简直像是一次穿越时空的智力探险。它不仅仅罗列了那些经典译本的优劣,更深入剖析了诗歌在跨语言流变过程中所遭遇的“失真”与“重构”。比如,它对阿赫玛托娃的某些意象处理,就细致到令人拍案叫绝。作者并没有简单地进行“忠实”或“自由”的二元对立,而是构建了一套复杂的评估框架,考察了特定历史背景下,译者在“保持原音律”与“传达文化肌理”之间如何权衡。尤其是涉及到普希金那些韵脚精巧、节奏感极强的作品时,书中对不同译本的音位对应和重音转移的对比分析,简直是翻译学爱好者不可多得的宝典。我尤其欣赏作者对那些“不可译”之地的探讨,那种面对语言边界时的敬畏感和探索欲,让人在合上书本后,仍久久回味。这种层层递进的分析,让我对诗歌的本质有了更深一层的理解,明白了翻译绝非简单的词语替换,而是一场艰苦卓绝的文化挪用工程。

评分

读完全书,我最大的感受是,作者成功地搭建了一座从异域文化通往内心世界的桥梁。它不仅仅是一本关于“翻译技巧”的书,更是一本关于“文化敏感度”的教材。其中关于俄语特有的“限定词”和“情感副词”如何影响诗歌氛围的论述,非常精妙。它解释了为何有些俄语诗句读起来总带着一种难以言喻的“忧郁”或“宿命感”,而这种感觉在直译中往往荡然无存。作者通过大量的案例对比,引导读者建立起一种“跨文化共情”的能力。这种能力,超越了对具体诗句的理解,升华到对一种民族精神气质的捕捉。阅读过程中,我感觉自己对所有文学作品的解读都会因此受益匪浅,因为它教会了我如何带着更深的敬意和更敏锐的感知力去面对文字背后的世界。

评分

这部作品的编排结构,透露出一种严谨而又大胆的学术气魄。它显然是基于多年的研究积累,但行文间却丝毫没有学究气。最让我眼前一亮的是其在“接受美学”层面的应用。作者没有将译文视为终结,而是将其视为一个起点,探讨不同时代、不同语境下的俄罗斯诗歌在中文读者群体中的“再生产”过程。书中引用了大量国内知名评论家对特定译本的反馈,甚至包括一些民间文学爱好者的讨论,这种广阔的视角构建了一个立体的评价体系。它不回避争议,甚至主动去激发思考,比如对某个俄语中极为复杂的复合形容词,在不同译者手中如何通过拆解、重组或干脆舍弃来达到“神似”而非“形似”的效果,这些细微处的较量,让阅读过程充满了辩论的快感。这种动态的、开放的欣赏态度,远超出了传统导读的范畴。

评分

拿到这本书的时候,我原本以为会是一本比较枯燥的学术论文集,毕竟“翻译与欣赏”这个主题听起来就有些沉闷。然而,实际阅读下来,我发现作者的叙事风格极其老练而富有感染力。他仿佛是一位经验丰富的导游,带着我们走进那些俄罗斯文学的“密林深处”。书中对特定诗人的生平背景与诗歌创作心境的穿插描写,使得那些原本抽象的诗句变得鲜活起来。例如,在解读叶赛宁的田园诗时,作者没有停留在对自然意象的表面描摹,而是巧妙地将当时的社会动荡与诗人内心的乡愁交织在一起,读来令人动容。这种“情境化”的解读方式,极大地降低了理解门槛,让即便是初次接触俄罗斯诗歌的读者,也能迅速捕捉到作品的“灵魂”。书中那些信手拈来的文学典故和恰到好处的文化注解,都显示出作者深厚的学养,读起来是一种享受,而不是负担。

评分

我必须说,这本书对于那些想提升自己“诗歌鉴赏力”的读者来说,是一剂猛药。它并非只是教你“怎么欣赏”,而是告诉你“为什么你会这样欣赏”。书中关于“韵律学”和“意象群落”的分析尤其犀利。作者似乎有一种透视能力,能将一首诗歌的骨架和血肉清晰地剥离出来,然后逐一审视。例如,对马雅可夫斯基那些充满未来主义色彩的“锯齿状”诗行的探讨,书中通过视觉化的图表和精确的断句分析,让读者第一次直观地感受到了这种激进美学在翻译中的巨大挑战。这种技法层面的深入挖掘,对于那些希望自己也尝试进行文学翻译的读者,无疑是醍醐灌顶的指南。它强调了对原文“陌生化”力量的尊重,并教导读者如何在其后继的语言中重现这份陌生感。

评分

理书时扔出来的。不想再搬了。想欣赏的欢迎自取。

评分

理书时扔出来的。不想再搬了。想欣赏的欢迎自取。

评分

理书时扔出来的。不想再搬了。想欣赏的欢迎自取。

评分

理书时扔出来的。不想再搬了。想欣赏的欢迎自取。

评分

理书时扔出来的。不想再搬了。想欣赏的欢迎自取。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有