在线阅读本书
The Old Patagonian Express tells of Paul Theroux’s train journey down the length of North and South America. Beginning on Boston’s subway, he depicts a voyage from ice-bound Massachusetts to the arid plateau of Argentina’s most southerly tip, via pretty Central American towns and the ancient Incan city of Macchu Pichu. Shivering and sweating by turns as the temperature and altitude rise and plummet, he describes the people he encountered – thrown in with the tedious, and unavoidable, Mr Thornberry in Limón and reading to the legendary blind writer, Jorge Luis Borges, in Buenos Aires. Witty, sharply observed and beautifully written, this is a richly evocative account of travelling to ‘the end of the line’.
保罗·索鲁曾荣获英国惠特布雷德文学奖、托马斯·库克旅行文学奖。主要作品有老巴塔哥尼亚快车:从北美到南美的火车之旅》《赫丘力士之柱:周游地中海》《到英国的理由》《暗星萨伐旅》等。
译者 胡洲贤,台湾成功大学外国语文学系毕业,曾赴美国加州进修翻译。现专职翻译及创作。有《撒哈拉》《背着冰箱去旅行》等多部译著。
远行译丛的译本非常信达雅,值得一读。 《库克国际时刻表》是个神奇的存在。 l 第一章 湖岸快车 第一节 一趟火车之旅的序幕 “旅行是一幕消逝的场景,一场孤独的旅程,沿着变形的地理棱线,进入全然的遗忘。 然而旅行书恰恰相反,孤独者回归日常生活,绘声绘色地描述他用空间做...
评分1.找一个终点。漫无目的的旅行很容易变得一无所获,就像作者在路上遇到的那些背包客一样,他们在一个地方晃荡了一个月,却除了哪个地方汇率最划算以及如何买到最便宜的番茄外对该地一无所知,适当的目的性是高质量旅行的必要保障,比如一个终点。 2.确定位移方式——不要坐飞...
评分 评分My favorite thing about reading the book is getting to know the unfamiliar land of South America through Paul Theroux. The dosolete Bolivian highland that sounds like the desert and highland of Western China and Tibetan plateau. The muddy, dirty main roa...
评分第一次看完这么厚的英文原著。最后撸到了博尔赫斯的访谈,算是对我苦读的回报吧。 整部书有很重的文艺腔,就是那种顾影自怜放大个人经验的叙事风格(扣除一颗星)。但对作者的深刻洞察力要点个赞。
评分17个小时有声书,断断续续听了好几天,仿佛断断续续抽离似的去了几个30多年前的哥伦比亚瓜地马拉秘鲁小城
评分a long way..... zzzz
评分第一次看完这么厚的英文原著。最后撸到了博尔赫斯的访谈,算是对我苦读的回报吧。 整部书有很重的文艺腔,就是那种顾影自怜放大个人经验的叙事风格(扣除一颗星)。但对作者的深刻洞察力要点个赞。
评分读到三分之一。作者根本没耐心参与甚至观察途径的那些城市和生活。高温天气和恶劣的卫生状况,仿佛给他的眼镜片蒙上了一层黏糊糊的热气,让他只看得到那个世界的大致面貌,缺乏细节,更何谈真诚的感受。然而好像是跟这恶劣的旅途赌气似的,非要写出一个长篇来,结果全是读来无味的流水账。看评论有人说最后走访了博尔赫斯,兴冲冲地赶紧翻到那一章,天呐,连博尔赫斯在他的笔下都变得索然无味。弃了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有