Peeling the Onion is a searingly honest memoir that evokes Grass’ modest upbringing in Danzig, his time as a boy soldier fighting the Russians and concludes with the writing of his masterpiece, The Tin Drum, in Paris. Grass’ parents ran a corner shop, but his mother, whom he adored, encouraged him towards books and music. Like most of his peers, he joined the Hitler Youth and in 1944, when he was just 17, he was sent to the Eastern front with the Waffen SS and found himself facing Russian tanks and machine guns. Recovering from shrapnel wounds in a military hospital, he had the good fortune to be taken prisoner by the Americans. In the aftermath of the war, following a stint as a miner, Grass survived by trading on the black market and resolved to become an artist, eventually enrolling at the Academy of Arts in Düsseldorf. While living as an artist in Berlin with his first wife Anna, a ballet dancer, he started to concentrate on writing poetry. It was after the couple moved to Paris that the first sentence of the novel he had been determined to write and that would make his reputation came to him: ‘Granted: I am an inmate of a mental hospital’. Peeling the Onion is the story of a remarkable life and is, without question, one of Günter Grass' finest works.
2006年秋天,诺贝尔文学奖得主君特•格拉斯推出自己最新的回忆录,向世人述说了一个隐藏六十多年的秘密,从而引发震惊世界文坛的“格拉斯党卫军事件”。一时间,《剥洋葱》成为世界各大媒体的标题新闻,年届八旬的格拉斯首次公开承认这一人生污点后,受到了文学界、政界、评...
评分我累了,只有回忆能让我保持清醒。回忆是一颗要剥皮的洋葱,从发芽时它就要把自己编成密码。。。我对埋在心里的往事也守口如瓶:回忆像孩子的游戏一样,也爱玩捉迷藏的游戏。它会躲藏起来。它爱献媚奉承,它爱梳妆打扮,而且常常并非迫不得已。他与记忆相悖,与举止迂腐、老爱...
评分 评分 评分初被《剥洋葱》给吸引,是因为它干利的命题,白皮体统的书面,书皮背后那一排引以为扣的小字打动心扉。老格拉斯叼着烟嘴,烟雾缭绕,浓密的大胡子带着松垮的眼镜,低调大方,一生清贫颠沛流离曲折的人生阅历。我想,不止这区区接近400页的文字来论述,这一生,乐观人生的严谨...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有