考研英語英譯漢四步定位翻譯法

考研英語英譯漢四步定位翻譯法 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:外文齣版社
作者:鬍敏
出品人:
頁數:296
译者:
出版時間:2020-5
價格:45
裝幀:平裝
isbn號碼:9787119124162
叢書系列:
圖書標籤:
  • 考研英語
  • 翻譯
  • 英譯漢
  • 鬍敏
  • 考研
  • 2021考研
  • 2021
  • 考研英語
  • 英譯漢
  • 翻譯技巧
  • 定位法
  • 四步法
  • 詞匯
  • 語法
  • 真題
  • 高效翻譯
  • 學習方法
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書共分七章:第一章介紹瞭考研英語英譯漢的題型,幫助考生瞭解英譯漢試題特點。第二章對英語和漢語進行瞭詳細的對比分析,使考生瞭解在英譯漢考試中的注意事項。第三章介紹瞭何為“四步定位翻譯法”,而第四章則用這一翻譯法來詳盡分析1995—2020年考研英語英譯漢真題,通過實例讓考生學會如果用“四步定位翻譯法”來解答英譯漢試題。隨後作者又在第五章總結瞭曆年真題中的一些重點、難點、易錯點以及采分點,旨在引起考生注意。此外,作者還在第六章配以12套模擬試題,希望考生藉助這些模擬題進一步掌握“四步定位翻譯法”。最後,本書還提供瞭1995—2020年英譯漢真題整篇文章的參考譯文,幫助考生更好地弄懂每套試題。

著者簡介

鬍敏,著名英語教育專傢與教學管理專傢,新航道國際教育集團董事長兼CEO;留學英者;南京師範大學、上海師範大學、華中師範大學等多所高校的兼職教授和山東大學碩士生導師;國內考研英語培訓的領路人,新航道好輕鬆考研總顧問;曾獲北京市第五屆哲學社會科學優秀成果二等奬、英國文化協會授予的全球“雅思考試20年20人”傑齣貢獻奬等多項殊榮;著有《考研英語閱讀理解精讀200篇》《讀故事記單詞考研英語詞匯》等暢銷書。

陳采霞,新航道好輕鬆考研首席學術專傢,上世紀八十年代北京師範大學翻譯學碩士,曾任國際關係學院英語副教授,有著30多年的英語教學與翻譯經驗,曾多次被評為優秀教師;齣版著作與譯作10多部;1997年開始從事考研培訓,對考研英語有深入獨到的研究,並曾多次參加全國碩士研究生英語試捲閱捲工作;獨創考研英語“四步定位翻譯法”“詞匯四通記憶法”等,著有《考研英語十年真題點石成金》《考研英語核心詞匯筆記》《考研英語英譯漢四步定位翻譯法》等暢銷書。

圖書目錄

第一章 考研英譯漢題型介紹 / 1
一、考研英譯漢的文章特點 / 1
二、考研英譯漢的要求 / 2
第二章 考研英譯漢英漢對比 / 3
一、英語重結構,漢語重語義 / 3
二、英語多長句,漢語多短句 / 4
三、英語多從句,漢語多分句 / 4
四、英語多代詞,漢語多名詞 / 5
五、英語多被動,漢語多主動 / 6
六、英語多變化,漢語多重復 / 7
七、英語多抽象,漢語多具體 / 8
八、英語多引申,漢語多推理 / 9
九、英語多省略,漢語多補充 / 10
十、英語多前重心,漢語多後重心 / 10
第三章 考研英譯漢四步定位翻譯法 / 12
一、結構分析 / 12
二、句子切分 / 13
三、詞義推敲 / 14
四、檢查核對 / 15
第四章 曆年英譯漢真題詳解 / 16
1995 年英譯漢真題 / 16
1996 年英譯漢真題 / 25
1997 年英譯漢真題 / 34
1998 年英譯漢真題 / 43
1999 年英譯漢真題 / 52
2000 年英譯漢真題 / 62
2001 年英譯漢真題 / 71
2002 年英譯漢真題 / 80
2003 年英譯漢真題 / 88
2004 年英譯漢真題 / 98
2005 年英譯漢真題 / 106
2006 年英譯漢真題 / 112
2007 年英譯漢真題 / 117
2008 年英譯漢真題 / 122
2009 年英譯漢真題 / 128
2010 年英譯漢真題 / 136
2011 年英譯漢真題 / 145
2012 年英譯漢真題 / 155
2013 年英譯漢真題 / 164
2014 年英譯漢真題 / 173
2015 年英譯漢真題 / 180
2016 年英譯漢真題 / 187
2017 年英譯漢真題 / 193
2018 年英譯漢真題 / 200
2019 年英譯漢真題 / 208
2020 年英譯漢真題 / 216
第五章 考研英譯漢難點總結 / 222
難點一:英譯漢中的代詞 / 222
難點二:英譯漢中的名詞 / 227
難點三:英譯漢中的動詞 / 231
難點四:英譯漢中的非謂語動詞 / 233
難點五:英譯漢中的從句 / 236
難點六:英譯漢中的對稱 / 238
難點七:英譯漢中的變化 / 239
難點八:英譯漢中的省略 / 241
難點九:英譯漢中的倒裝 / 244
難點十:英譯漢中的慣用法 / 247
第六章 考研英譯漢模擬試題與參考答案 / 255
模擬試題一與參考答案 / 255
模擬試題二與參考答案 / 256
模擬試題三與參考答案 / 257
模擬試題四與參考答案 / 258
模擬試題五與參考答案 / 259
模擬試題六與參考答案 / 260
模擬試題七與參考答案 / 261
模擬試題八與參考答案 / 262
模擬試題九與參考答案 / 263
模擬試題十與參考答案 / 264
模擬試題十一與參考答案 / 265
模擬試題十二與參考答案 / 266
第七章 曆年英譯漢真題參考譯文 / 268
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

和詞匯一起買的,感覺不隻針對翻譯,看完之後對閱讀長難句也很有幫助。四步定位翻譯法,指導性很強,而且過程不繁鎖,比較推薦

评分

和詞匯一起買的,感覺不隻針對翻譯,看完之後對閱讀長難句也很有幫助。四步定位翻譯法,指導性很強,而且過程不繁鎖,比較推薦

评分

和詞匯一起買的,感覺不隻針對翻譯,看完之後對閱讀長難句也很有幫助。四步定位翻譯法,指導性很強,而且過程不繁鎖,比較推薦

评分

和詞匯一起買的,感覺不隻針對翻譯,看完之後對閱讀長難句也很有幫助。四步定位翻譯法,指導性很強,而且過程不繁鎖,比較推薦

评分

和詞匯一起買的,感覺不隻針對翻譯,看完之後對閱讀長難句也很有幫助。四步定位翻譯法,指導性很強,而且過程不繁鎖,比較推薦

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有