As an unprecedented global pandemic sweeps the planet, who better than the supercharged Slovenian philosopher, Slavoj Žižek to uncover its deeper meanings, marvel at its mind-boggling paradoxes, and speculate on the profundity of its consequences, all in a manner that will have you sweating profusely and gasping for breath?
We live in a moment when the greatest act of love is to stay distant from the object of your affection. When governments renowned for ruthless cuts in public spending can suddenly conjure up trillions. When toilet paper becomes a commodity as precious as diamonds. And when, according to Žižek, a new form of communism may be the only way of averting a descent into global barbarism.
Written with his customary brio and love of analogies in popular culture (Quentin Tarantino and H.G. Wells sit next to Hegel and Marx in these pages), Žižek provides a concise and provocative snapshot of the crisis as it widens, engulfing us all.
斯拉沃热·齐泽克(Slavoj Zizek),斯洛文尼亚卢布尔雅那大学社会学和哲学高级研究员,拉康传统最重要的继承人,他长期致力于沟通拉康精神分析理论与马克思主义哲学,将精神分析、主体性、意识形态和大众文化熔于一炉,形成了极为独特的学术思想和政治立场,成为20世纪90年代以来最为耀眼的国际学术明星之一,被一些学者称为黑格尔式的思想家。 他曾任法国巴黎第八大学、美国明尼苏达大学、哥伦比亚大学、普林斯顿大学等许多知名高等院校的访问教授、活跃于各种哲学、精神分析和文化批评国际学术讨论会,所到之处儿乎都引起广泛的注意。詹姆逊说他“发出了一种不平常的声音,我们将在今后数年内反复聆听”。伊格尔顿评价他是欧洲近十年来最重要的思想家之一。
邹波 齐泽克疫情急就的新书《Pandemic》(左翼组织攒资料的效率)。读到《Point》杂志的题为《希望加无耻》的书评大致说:耻感的同义词其实是天真,而无耻就是专治天真的。 这里的无耻指的是齐泽克在疫情期间草草用些维基百科的医学知识就出来blahblah,以及近年攻击米兔,和龙...
评分邹波 齐泽克疫情急就的新书《Pandemic》(左翼组织攒资料的效率)。读到《Point》杂志的题为《希望加无耻》的书评大致说:耻感的同义词其实是天真,而无耻就是专治天真的。 这里的无耻指的是齐泽克在疫情期间草草用些维基百科的医学知识就出来blahblah,以及近年攻击米兔,和龙...
评分邹波 齐泽克疫情急就的新书《Pandemic》(左翼组织攒资料的效率)。读到《Point》杂志的题为《希望加无耻》的书评大致说:耻感的同义词其实是天真,而无耻就是专治天真的。 这里的无耻指的是齐泽克在疫情期间草草用些维基百科的医学知识就出来blahblah,以及近年攻击米兔,和龙...
评分邹波 齐泽克疫情急就的新书《Pandemic》(左翼组织攒资料的效率)。读到《Point》杂志的题为《希望加无耻》的书评大致说:耻感的同义词其实是天真,而无耻就是专治天真的。 这里的无耻指的是齐泽克在疫情期间草草用些维基百科的医学知识就出来blahblah,以及近年攻击米兔,和龙...
评分邹波 齐泽克疫情急就的新书《Pandemic》(左翼组织攒资料的效率)。读到《Point》杂志的题为《希望加无耻》的书评大致说:耻感的同义词其实是天真,而无耻就是专治天真的。 这里的无耻指的是齐泽克在疫情期间草草用些维基百科的医学知识就出来blahblah,以及近年攻击米兔,和龙...
这本书给我的感觉,简直就是**一次精心编排的、令人脊背发凉的“社会解剖课”**。它的结构非常独特,采用了非线性的叙事方式,将不同时间点、不同地理位置上的事件穿插对比,让你不断地在“危机发生前”、“危机爆发时”和“危机后的漫长恢复期”之间跳跃。这种手法极大地增强了对“蝴蝶效应”的直观理解。作者似乎对组织行为学和风险管理有着深刻的洞察,书中对“层级惰性”和“责任推诿”的刻画入木三分。我注意到,书中很多篇幅都在探讨权力体系的僵化:为什么在关键的决策点上,最熟悉情况的一线人员的建议反而最难被采纳?那种**结构性的阻力**比病毒本身更难被战胜。而且,这本书的**信息密度极高**,它不只是在讲故事,它更像是在展示一个复杂的因果网络图。我常常需要停下来,回溯前面的章节,才能完全理解某个看似无关的早期决策是如何在两年后引发连锁反应的。这要求读者必须保持高度的专注力,但回报也是巨大的——你获得的不是一个故事的结局,而是一套**理解未来不确定性的思维模型**。它没有给我们廉价的安慰,而是提供了一张清晰的地图,标示出我们社会航船在驶向未知海域时可能遭遇的暗礁和风暴的特征。
评分这本书读起来,与其说是在看一个故事,不如说是在经历一场**哲学思辨的马拉松**。它摒弃了传统叙事中那种非黑即白的英雄主义,转而将焦点放在了“系统”的运转与失灵之上。我最欣赏的一点是,作者对伦理困境的处理极其微妙且复杂。当资源极度匮乏时,我们如何界定“最大多数人的最大利益”?书中并没有给出标准答案,而是将各个层面的决策者——从高级政治家到社区志愿者——都置于极其严酷的道德熔炉中进行炙烤。例如,关于早期隔离政策的辩论,作者展现了科学模型与政治可行性之间的巨大鸿沟,那种**知识的局限性**在面对突如其来的变局时显得如此苍白无力。而且,书中的语言风格非常冷静、克制,甚至带有一丝冷峻的学术气息,这反而增强了其说服力。它没有使用过多煽情的词汇,而是通过详实的“数据流”、“决策树”和“资源分配图”来构建场景,让你仿佛置身于一个巨大的、运转失常的棋盘中央,观察着每一步棋子的走向如何影响全局。这使得这本书具有一种**永恒的价值**,它探讨的不仅仅是某一种特定疾病,而是人类社会在面对指数级增长的威胁时,其固有的反应模式和潜在的进化方向。读完它,我感到自己的思维被拉伸、被重塑,开始用一种更宏大、更结构化的视角去审视我们日常生活中那些看似理所当然的便利与秩序。
评分这部作品的**文笔简直是炫技般的存在**,它用一种近乎诗意的散文笔触,描绘了最惨烈的现实。我得承认,开始阅读时我有些担心它会过于沉闷或晦涩,但事实完全出乎我的意料。作者的句子结构充满了变化,时而是一串短促、有力的排比,如同心跳加速时的呼吸;时而又是一段长句,蜿蜒曲折,充满了环境的细节和人物内心的暗流涌动。最让我印象深刻的是它对“失去”的描绘——不是那种歇斯底里的哭喊,而是一种**渐进式的、渗透到骨髓里的空洞感**。书中关于城市“静默”的段落,简直可以单独拿出来当作现代文学的典范。那种“声音的缺席”是如何比喧嚣更具毁灭性,那种被清空的街道和紧闭的窗户所代表的社会契约的断裂,被描绘得既疏离又刻骨铭心。我仿佛能闻到尘埃的味道,感受到阳光照在空旷广场上的那种奇异的、不合时宜的温暖。这本书的**节奏感极强**,它懂得何时该放慢脚步,让读者消化一个情绪的重量,何时又该猛然提速,将你推向下一个转折点。它成功地将一个科学事件转化成了一种**集体的情感记忆**,让你在阅读过程中不断地自我审视:“如果是我,我会怎么做?”这本书带给我的震撼,更像是一场艺术洗礼,而非单纯的阅读体验。
评分我通常不喜欢阅读那些过于聚焦于危机叙事的书籍,因为它们很容易陷入陈词滥调的恐慌循环,但这一本完全不同,它展现了**人类在绝望边缘的微小闪光点**。这本书的叙事角度非常分散,它似乎并不想塑造一个单一的主角,而是将视角投射到无数个普通人身上,那些被主流媒体忽略的、在底层默默支撑着社会运转的个体。我尤其关注了其中关于“信息碎片化与社区重建”那一部分。作者细致地记录了在传统通信网络受阻后,人们如何重新发明了基于邻里互助的、低科技但高信任度的信息传递方式。这部分内容让我感到一股**久违的温暖和希望**。它有力地反驳了那种认为现代社会一触即溃的悲观论调。通过对这些基层互助网络的细致描摹,作者构建了一个强有力的论点:真正的韧性并非来源于宏大的计划,而是植根于我们与生俱来的社群联系本能。书中对那些匿名捐助者、非专业志愿者以及那些坚持开放店铺提供基本服务的个体给予了极高的关注,他们的行动,虽然微小,却像锚一样,在风暴中稳住了整个社会结构不至于彻底倾覆。这本书给予我的最大启示是:在最大的混乱中,我们最应该关注的,是那些维护日常人性光辉的**微小而坚定的行动**。
评分天哪,我最近读完的这本书简直是**一场关于人类韧性的宏大史诗**!我得说,作者的叙事功力简直是出神入化。他不仅仅是在描绘一场全球性的危机,更像是在用一把手术刀解剖我们社会结构的每一个脆弱环节。你翻开书页,首先扑面而来的是那种**令人窒息的紧迫感**,仿佛空气中弥漫着未知的威胁。我特别佩服他对细节的把控——从最初几个孤立的病例报告,到各国政府间那种缓慢、笨拙的协调过程,再到普通人在信息爆炸和恐慌中如何做出艰难的抉择,每一个场景都描绘得入木三分。我甚至能“听”到那些无休止的新闻发布会上的嗡嗡声,以及社交媒体上真假难辨的消息像野火一样蔓延开来的那种混乱。这不是那种纯粹的灾难片式的感官刺激,它更深入地探讨了信任的崩塌与重建。比如,书中关于国际合作中的猜疑链条的刻画,真实得让人不寒而栗,那种“我们”和“他们”的界限是如何在压力下迅速固化,真是对人性深层恐惧的精准捕捉。而且,作者非常巧妙地穿插了一些微观视角的故事线,比如一个在偏远地区坚守岗位的医护人员,或者一个试图通过技术手段追踪病毒的年轻科学家。这些个体命运的交织,让那场宏大的危机变得无比**亲切而沉重**。读完这本书,你不会仅仅感到害怕,更多的是一种对未知世界的敬畏,以及对那些在黑暗中依然坚守希望的人们深深的敬意。这本书的节奏把握得极好,张弛有度,让你在喘息的间隙又忍不住想知道接下来会发生什么。
评分虽然有一些莫名其妙的句子,比如梦见自己出现在武汉,或者得了病毒,但总体而言齐泽克的态度是积极的,小处来说对于个人隔离生活的安慰其实还挺有用:不用怀着羞愧的心情,尽情去做一切你想做的、去拥抱一切乐趣,并把生存作为第一要务。从宏观来说,正是在免于自我毁灭的努力中我们发现新的人性之光,也正是通过这一致命的威胁我们才开始展望一种倡导全球团结的人道主义和共产主义。这也是矛盾之处,只有通过灾难人类才会反思我们所处社会中最基本的生存问题。
评分包括了几篇在中文互联网上引起争议的文章,也可以把他看作哲学(这个词不妥当因为我一直不把齐泽克看成哲学家)国度的《克克日记》。大方向上其实是老样子,齐泽克一直坚持说(并被人嘲笑)的那个 Communism 放在日语里叫“言霊”。一些简单的和阿甘本、韩炳哲间的互相批判。齐泽克尝试寻找积极性的态度是有生产性的,包括预想“回到正常”后绿色政策(在欧美)的进一步开展的必要性。还有些基于精神分析的抚慰性内容,有助过于 anxious 的知识分子们自我调节(以及起到反效果让大家更愤怒
评分有些同意
评分出书速度极快,我读的也极快,最近也有看齐泽克zoom访谈,他真的好喜欢摸自己的脸。总之不要想着可以恢复正常,正常是不可能回得去了。比起barbarism齐泽克更担心barbarism with a human face,我理解成带有人类温情面纱的社达,给出科学依据让grandparents die for capitalism。但是我是亲眼见到认识的人说武汉肺炎是“没有办法的,是一个自然选择的过程”,我更加害怕的果然还是失去人性的黑暗和野蛮
评分虽然有一些莫名其妙的句子,比如梦见自己出现在武汉,或者得了病毒,但总体而言齐泽克的态度是积极的,小处来说对于个人隔离生活的安慰其实还挺有用:不用怀着羞愧的心情,尽情去做一切你想做的、去拥抱一切乐趣,并把生存作为第一要务。从宏观来说,正是在免于自我毁灭的努力中我们发现新的人性之光,也正是通过这一致命的威胁我们才开始展望一种倡导全球团结的人道主义和共产主义。这也是矛盾之处,只有通过灾难人类才会反思我们所处社会中最基本的生存问题。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有