藏汉对照德格印经院藏版总目录

藏汉对照德格印经院藏版总目录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787540930165
丛书系列:
图书标签:
  • 宗教
  • 佛教
  • 藏文
  • 汉文
  • 对照
  • 德格印经
  • 藏版
  • 总目录
  • 佛教
  • 经藏
  • 文献
  • 目录学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《藏汉对照德格印经院藏版总目录》是一部极为重要的佛教文献整理与研究工具书。它并非收录某一部具体的经文或论著,而是聚焦于一处享誉盛名的佛教印经机构——德格印经院(德格康萨)所藏的全部刻印善本的详尽目录。 德格印经院,坐落于四川省德格县,始建于十八世纪,是藏传佛教格鲁派传承的重要文献库,也是现存规模最大、保存最完好、历史最悠久的印经院之一。其历经数百年,积累了浩如烟海的藏文佛典、论疏、历史文献、天文历算、医药学说等各类宝贵典籍,这些刻本不仅在佛教研究领域具有至高的学术价值,更在中国乃至世界文化遗产中占有举足轻重的地位。 本书的编写,其核心价值在于其“藏汉对照”的体例。这意味着,它不仅将德格印经院所藏善本的藏文原貌清晰呈现,更对其内容进行了严谨的汉文翻译与解读。这种对照体例的意义非凡,它极大地降低了普通研究者,尤其是汉文世界的研究者接触和理解德格印经院藏书的门槛。过往,由于语言的障碍,许多珍贵的藏文佛典往往难以被广泛解读和利用。本书的出现,如同架设了一座沟通的桥梁,使得藏传佛教的智慧与精华,能够更为便捷地传递给更广大的读者群体。 本书并非简单地罗列书名,而是通过极其细致的条目设计,对每一部文献都进行了深入的梳理。其内容涵盖了: 1. 藏文原版信息: 准确记录每一部文献的藏文书名(包括梵文原名若有),以及其在德格印经院藏书体系中的具体编号、卷数、版本信息(如刻印年代、校勘记等),力求还原文献最原始的面貌。 2. 汉文翻译与释义: 针对每一部藏文文献,本书提供了精炼准确的汉文翻译,不仅忠实原文,更注重理解其深层含义。对于一些关键的术语、概念或历史背景,还会附带必要的解释和注释,帮助读者理解文献的学术脉络和思想内涵。 3. 文献分类与编排: 依据佛教经典的传统分类方式(如经藏、律藏、论藏、续部、藏外文献等),并结合印经院自身的编目体系,对文献进行系统性的分类和编排。这种科学的分类方式,使得读者能够迅速找到自己感兴趣的领域,并对某一类文献的整体情况有一个宏观的把握。 4. 详细的索引与检索系统: 为了方便用户检索,本书通常会包含详细的著者索引、主题索引、经名索引等。这些索引能够帮助研究者根据作者、主题或特定的文献名称,快速定位到目标文献,极大地提高了查找效率。 5. 历史与版本考证: 在可能的情况下,本书还会对文献的历史渊源、流传过程、不同版本之间的异同进行简要的考证。这对于研究佛教经典的传播史、版本学以及德格印经院自身的文献流传史具有重要的参考价值。 总而言之,《藏汉对照德格印经院藏版总目录》是一部集目录学、版本学、翻译学、文献学、历史学等多重学术功能于一体的权威工具书。它不仅是研究德格印经院藏书的基石,更是深入理解藏传佛教文献、促进汉藏佛教文化交流、发掘和传承中华优秀传统文化的重要学术成果。对于佛教史、宗教学、目录学、文献学、语言学等多个学科的研究者而言,本书都将是不可或缺的案头必备。它以一种系统、严谨、易懂的方式,开启了研究德格印经院这笔宝贵文化遗产的大门。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从文献学的角度来看,这本书的价值难以估量,它填补了国内关于德格印经院藏品数字化和系统化整理方面的一个巨大空白。我关注的重点是其对“印本”特征的描述。德格的刻板印刷有着极其独特的艺术和技术风格,这本目录细致地记录了每一部书的刻制年代、雕刻者信息(如果可考的话),甚至提到了所用木材的类型——这简直是痴迷于古籍修复和材质研究者的福音。我曾听闻,一些早期刻本的“扉页”信息在其他地方的目录中常被忽略,但在这本总目录里,那些不起眼的细节都被完整收录,这对于研究清代中后期四川边地地区的文化传播和官方支持力度具有不可替代的作用。我将这本书视为一个“基准线”,未来所有关于德格刻本的研究,都必须以这份目录作为最可靠的参考点。它不只是一份目录,它本身就是一部活生生的、关于知识传承工艺史的著作。

评分

好的,以下是针对您提到的那本假想图书的五段不同风格、不同侧重点的图书评价,均以一个读者的口吻撰写: --- 这本《藏汉对照德格印经院藏版总目录》简直是文献研究者的一盏明灯,我拿到手的那一刻,内心激动得无以言表。首先,它不仅仅是一份简单的书目清单,更像是一张通往甘孜州德格县那座传奇印经院宝库的导航图。我尤其欣赏它在收录标准上的严谨性,那种对版本流传脉络的梳理,细致入微,让人不得不佩服编纂者耗费的心血。我最近在研究元明清时期汉藏佛教经典翻译的异同,很多时候,关键版本只在德格印经院留存,而普通目录往往只罗列了书名,这本书则清晰地标注了版式、页码,甚至是部分重要校勘记的标记情况。这种深度和广度,对于我这种需要进行文本细读的学者而言,无疑是极大地提升了研究效率。它提供的对照系统,也让不懂藏文的同仁能迅速锁定感兴趣的汉文本,架起了一座沟通的桥梁。翻阅过程中,我仿佛能闻到那古老油墨和纸张混合的独特气味,能感受到经板在工匠手中被雕刻时的虔诚。这是一部值得反复研读、时常参考的工具书,其价值远超其装帧本身。

评分

我是一个业余的佛教文化爱好者,对德格印经院一直心存向往,但碍于地域和语言的障碍,我从未真正踏足过那里。这本书的出现,可以说是在我的案头架起了一座“微缩的德格”。它最大的魅力在于其“对照”的实用性。我尝试着去辨认那些不太熟悉的藏文书名,然后立刻在对应的汉文栏目中找到其意译或音译的版本。这种即时反馈的学习体验,远比单纯查阅一本外文目录要高效得多。我尤其喜欢那些注释性的内容,比如对于一些涉及密续经典的特定术语,目录给出的解释非常精炼,既保证了学术的准确性,又照顾到了非专业读者的理解需求。这本书的装帧设计也很有品味,字体清晰,排版疏朗有致,即便是大部头,阅读起来也不会感到眼睛疲劳。它让我对藏传佛教的“百科全书式”的知识体系有了更宏观的认识,明白了一部经典是如何在不同文化背景下被接受、翻译和保存下来的。

评分

说实话,我原本以为这本“总目录”会是一本干巴巴、佶屈聱牙的学术工具书,读起来会像是在啃石头。但出乎意料的是,它的编排结构竟然如此富有逻辑性和层次感。它并不是简单地按藏文笔画或汉文拼音排序,而是似乎建立了一套内在的、基于佛教宗派体系的分类法,这对于我们理解德格印经院的收藏偏好和历史沿革提供了独特的视角。我那位专攻印度佛教史的朋友对其中关于梵文原典翻译版本的收录特别感兴趣,他提到,光是那个关于《般若》系列的不同藏译本的对比,就足以让一些西方的汉学家感到汗颜。更让我惊喜的是,在一些稀有或残缺的版本旁,它还附带了简短的“现状说明”,比如“存世仅存残本三卷”或“与拉萨大昭寺藏本互为补充”,这种信息简直是史料级的补充,极大地丰富了我们对这些文本历史命运的认知。阅读它的时候,我体会到的不是阅读的压力,而是一种探秘的乐趣,就像在整理一堆年代久远的珍贵信件一样,充满了发现的惊喜。

评分

当我向我的导师推荐这本书时,我着重强调了它在“跨文化交流史”研究中的潜在应用。我们都知道,德格印经院是汉藏文化交汇的前沿阵地,这里的文献往往承载着双向的文化影响。这本书的“藏汉对照”结构,恰恰提供了一个绝佳的文本比对平台。比如,我们可以通过对比同一部大乘论典在藏文和汉文版本中的术语差异,来反推当时译师在面对某些哲学概念时的理解侧重点和翻译策略。这种细微的差异,往往是解读历史思潮的关键线索。此外,这本书的出版,本身也代表了一种对传统知识的现代化整理和推广的努力,它让原本深藏于西部的珍贵资源,以一种系统化的方式进入了全球学者的视野。对于任何希望深入理解藏传佛教思想核心、并关注其与汉地佛教互动关系的学者而言,这本书都是必备的“镇馆之宝”。它结构严谨,信息密度极高,但阅读起来却有一种被精心引导的顺畅感,实在是一部典范之作。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有