圖書標籤: 軍事史 軍事 二戰史 二戰 WarII 世界史 2019 曆史
发表于2024-12-23
從勝利到僵局 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
1944年夏天,歐洲的戰爭已經到達瞭一個臨界點。西方盟國和蘇聯都擁有主動權和力量,能夠對德國發動戰略進攻。軍事分析傢C.J.迪剋撰寫瞭兩捲關於西綫與東綫作戰的研究報告,他對兩條戰綫上的指揮官的優缺點,特彆是*級指揮官的判斷、選擇和妥協,進行瞭罕見的深刻洞察。同時,他也厘清瞭軍事教條的缺陷、後勤物流,尤其是聯閤戰爭的性質,對領導層和行動施加的限製。
《從勝利到僵局》聚焦於西綫,特彆是美國、英國和加拿大軍隊在法國和低地國傢的行動。迪剋的整個視角在於戰役法,它將個人的戰術戰鬥與更廣泛的戰略目標聯係起來。他*關心的是盟軍指揮官對軍、集團軍和戰區進攻行動的控製。
迪剋的分析錶明,盟軍司令部的思想受到瞭限製,這種思想根植於小規模戰爭和*一次世界大戰的經驗。而由此産生的緩慢進攻,因盟軍思想和利益的分歧,變得更加復雜。結果,盟軍的進攻勢頭減弱,成為消耗戰,錯失瞭本可能大大提前的勝利,與蘇聯在東綫的努力形成鮮明對比。
著者
C.J.迪剋,英國知名軍事分析傢,陸軍退役軍官,曾任英國蘇聯研究核心講師,英國國防學院研究員。發錶瞭《論蘇軍戰役法》、《蘇軍坦剋兵在偉大衛國戰爭中的戰役運用》、《令北約猝不及防:蘇軍的突襲和欺騙技術》等多篇研究文章,主要著作有《從失敗到勝利:1944年夏季東綫的決定性與非決定性戰役》等。
譯者
郭偉猛,來自閩南泉州,對軍事曆史甚為熱愛,相關書籍愛不釋手,機緣巧閤之下涉足軍事史料翻譯。
原書五分,中文翻譯齣版負三分
評分很好。但凡沒有引用過時資料的章節都可以看。指X社的書所固有的毛病也一樣不缺。
評分原書五分,中文翻譯齣版負三分
評分原書五分,中文翻譯齣版負三分
評分很好。但凡沒有引用過時資料的章節都可以看。指X社的書所固有的毛病也一樣不缺。
罗马字母不认识译错番号; 地名翻译自创; 装备名称翻译无统一规则; 装甲教导师也还在译成李尔师。 热爱军事历史就这水平?还对相关书籍爱不释手?译者是对热爱这个词有什么误解吗? 这些明显的问题校对也检查不出来,这本书原价还敢标109,当读者都人傻钱多? 本身这种从军事...
評分罗马字母不认识译错番号; 地名翻译自创; 装备名称翻译无统一规则; 装甲教导师也还在译成李尔师。 热爱军事历史就这水平?还对相关书籍爱不释手?译者是对热爱这个词有什么误解吗? 这些明显的问题校对也检查不出来,这本书原价还敢标109,当读者都人傻钱多? 本身这种从军事...
評分罗马字母不认识译错番号; 地名翻译自创; 装备名称翻译无统一规则; 装甲教导师也还在译成李尔师。 热爱军事历史就这水平?还对相关书籍爱不释手?译者是对热爱这个词有什么误解吗? 这些明显的问题校对也检查不出来,这本书原价还敢标109,当读者都人傻钱多? 本身这种从军事...
評分罗马字母不认识译错番号; 地名翻译自创; 装备名称翻译无统一规则; 装甲教导师也还在译成李尔师。 热爱军事历史就这水平?还对相关书籍爱不释手?译者是对热爱这个词有什么误解吗? 这些明显的问题校对也检查不出来,这本书原价还敢标109,当读者都人傻钱多? 本身这种从军事...
評分罗马字母不认识译错番号; 地名翻译自创; 装备名称翻译无统一规则; 装甲教导师也还在译成李尔师。 热爱军事历史就这水平?还对相关书籍爱不释手?译者是对热爱这个词有什么误解吗? 这些明显的问题校对也检查不出来,这本书原价还敢标109,当读者都人傻钱多? 本身这种从军事...
從勝利到僵局 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024