埃里希·玛丽亚·雷马克(Erich Maria Remarque,1898 ~ 1970),德裔美籍小说家。出生于德国一个工人家庭,18岁时志愿参加第一次世界大战,在前线负伤,战后做过教师、记者、编辑等多种工作。1929年,小说《西线无战事》出版,引起轰动,迅速被翻译成二十多种语言,使他成为蜚声世界的作家。因为他的反战立场,纳粹上台后,将他与托马斯·曼等人的作品公开焚毁。1938年,他被剥夺德国国籍,后流亡美国。1947年,他加入美国国籍,次年返回欧洲并定居瑞士。1970年9月25日,雷马克在瑞士逝世。1991年,雷马克的家乡奥斯纳布吕克设立埃里希·玛丽亚·雷马克和平奖。
雷马克的著作大多带有自传色彩,用词精练,抒情的书写中却透出客观、冷峻的气质,被比作德国的海明威。他一生共著有十五部小说、三部剧本和两部文集,其中,《西线无战事》《凯旋门》《三个伙伴》《爱与死的年代》等多部作品被改编为电影。
译者:朱雯(1911—1994),江苏省松江县(现属上海市)人,著名翻译家、作家。1928年,朱雯进入东吴大学文学院学习,读书期间即开始翻译丁尼生、高尔基等人的作品,同时也有小说和诗歌发表,出版了首部短篇小说集《现代作家》和首部长篇小说《旋涡中的人物》。大学毕业后,朱雯任省立松江中学国文教员,业余时间仍进行翻译和创作,还曾与施蛰存合编《中学生文艺月刊》。抗战爆发后西行,于广西桂林高级中学任教。1939年,朱雯初到上海,曾任中学教员和新闻翻译。1943年,因“抗日罪”被捕,出狱后前往安徽屯溪的上海法学院任教。战争结束后,他返回上海定居,在高校任教并翻译。
朱雯一生译著颇丰,主要有雷马克的《西线无战事》《凯旋门》《里斯本之夜》等多部作品及阿·托尔斯泰的《苦难的历程》三部曲。他所译的雷马克作品虽然是从英文转译,但译笔忠实而流畅,感情充沛,影响深远。
这本书既不是一种谴责,也不是一份表白。它只是试图叙述那样一代人,他们尽管躲过了炮弹,但还是被战争毁掉了。 ——[德] 埃利希·玛利亚·雷马克 战争是什么?它的可怕之处不是那些数以万计的被炸毁的建物;不是曾经让参战的国家倒退几十甚至百年;甚至...
评分“在炮火底下软软和和地安睡” 赵松 过去100年里,关于战争的小说数不胜数。有歌颂英雄主义的,有民族主义情绪泛滥的,有弥漫浪漫主义情怀的,也有兼而有之的,当然,还有反战的。平心而论,在反战小说里,雷马克的《西线无战事》无论是从写作意图、切入角度,还是从手法风格上...
评分有许多人谈论战争,他们谈论战争的词句如同少男们谈论一场兴趣盎然的魔兽比赛,或者少女们谈论一场郊游计划那样轻松热烈。他们都自信在战争中会成为英雄。他们都希望在枪林弹雨中建树功勋,在炮火硝烟中获得荣誉。谈到牺牲,他们轻松地说:“人固有一死嘛!”他们甚至是在期待...
评分因为喜欢詹青云在奇葩说的一场辩论,所以去读了她那期引用的那本《西线无战事》 “死者的遗嘱不是说要报仇,而是说永远不再有。”第一次听到这句话是詹青云在奇葩说里提到的,因为阿詹所以去读了这本《西线无战事》,但是直到读完也没看见这句话,质疑自己是漏了重点还是选错了...
评分前几日与朋友吃饭吹水,主流核心思想上不慎开了小差聊到电影电视书籍这些该死的文艺话题。他说《辛德勒的名单》不过是异族他邦自我膨胀的狂妄救世曲,我说我看《勇敢的心》不幸睡着;他大赞《兄弟连》的同时顺便又踩了死屁眼博格的《拯救大兵瑞恩》,我于是提起了这本《...
我总觉得,这本书的伟大之处在于它成功地捕捉到了一种“失语”的状态。年轻的战士们,他们出发时带着的那些青春的梦想和对未来的憧憬,在炮火中被彻底打碎、碾平。他们不再是可以用语言来精确描述自己感受的人了。那些最深层的创伤,已经超越了词汇的边界,只能通过身体的颤抖、眼神的空洞来体现。作者精妙地运用了大量的意象,比如天空的颜色、泥土的味道,来反衬出人类情感的贫瘠与绝望。这让我想起,很多经历过重大创伤的人,往往会变得沉默寡言,因为语言无法承载那份重量。这本书就像一个沉默的见证者,它让你明白,有些痛苦是必须独自承受的,是无法与没有经历过的人分享的,那份孤独感穿透了历史的界限,直击每一个敏感的心灵。
评分从文学技巧的角度来看,这本书的视角转换非常高明。它在宏大的战争背景下,始终紧紧抓住个体的视角,这种“由小见大”的手法,使得作品的批判性更加尖锐。我欣赏作者那种毫不留情的诚实,他没有将任何一方浪漫化,即便是士兵之间的兄弟情谊,也是在极度绝望中诞生的脆弱纽带,随时可能因为一个错误的决定而崩塌。这种对“人性在极端压力下如何变形”的探讨,是超越了特定时代和地域的。每当读到那些描绘士兵间相互扶持的片段,我都会深思,这究竟是人类的本能,还是在无边黑暗中抓住的唯一火种?这种复杂性,让这部作品拥有了超越一般战争文学的深度和永恒的价值。它像一面冰冷的镜子,映照出人类历史中反复上演的悲剧内核。
评分说实话,这本书的叙事节奏非常克制,但这种克制反而制造出一种令人窒息的张力。我常常在想,如果将这些场景放到电影里,可能需要用最血腥、最夸张的特效才能勉强呈现出那种恐怖,但作者仅仅依靠朴素的笔触,就构建了一个真实到令人发指的战场。最让我触动的是对“战壕生活”细节的描绘,那种浸泡在污水和死亡阴影中的日常,比任何激烈的战斗场面都更具冲击力。比如对食物的描写,对伤口处理的描写,那些都是活生生的生命在挣扎求存的证据。它没有给你任何喘息的机会,仿佛把你直接拽进了那个泥泞的壕沟里,让你亲身体验那种无望感。它不是在歌颂什么,它是在记录,用一种近乎冷酷的客观记录,迫使读者直面战争最不堪、最原始的面目。这种冷静到极致的叙述,比任何激昂的控诉都更有力量,因为它不提供答案,只留下问题。
评分这部作品简直是历史的切片,冷峻得让人喘不过气。它没有像传统战争小说那样宏大叙事,去渲染英雄主义或者国家荣誉,反而将镜头聚焦在了那些最底层、最无名的士兵身上。你读着读着,会发现那些宏大的口号在泥泞、血腥和无休止的轰鸣声面前,显得多么的苍白无力。作者的文字像一把锋利的手术刀,精准地剖开了战争对人的精神和肉体的双重摧残。那些对家乡的思念、对一顿热腾腾饭菜的渴望,甚至是对下一秒呼吸是否能持续的恐惧,都被刻画得入木三分。我尤其佩服作者对于“异化”过程的描写,年轻的生命是如何在残酷的环境中被剥去敏感和同情心,逐渐蜕变成一个麻木的生存机器。它不是在讲述一场胜利或失败,它是在质问:这场毫无意义的杀戮,到底吞噬了我们多少人性?读完之后,你不会感到振奋,只会感到一种深沉的、挥之不去的虚无感,那份震撼力是久久无法平复的。
评分这本书给我的感觉,更像是一首关于“时间静止”的挽歌。在战场上,时间的概念被彻底扭曲了。前一秒你可能还在跟战友开着粗俗的玩笑,下一秒,他可能就化为了一片碎肉,而你必须立刻调整呼吸,继续前行,仿佛什么都没发生。作者对这种“断裂感”的捕捉极其敏锐,它揭示了战争如何将生命切割成无数个碎片,让你永远无法拥有一个完整的、连续的自我。这种持续的、渗透到骨髓里的不确定性,才是最可怕的折磨。它教导我们,在某些时刻,生存本身就成了一种近乎荒谬的、没有明确目标的任务。读完后,你很难再用“勇敢”或“懦弱”这种简单的词汇去评价那些身处其中的人,因为在那里,一切道德和价值体系都已崩塌,剩下的只有对活下去本能的屈服。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有