《唐宋传奇集全译(修订版)》译文,尽量以直译为主,以期保有原作面目。在直译难以达意之时,在不伤文意的前提下,则以意译,力求做到信、达、雅。篇中的诗赋,亦尽量译出,一些意思浅显、文句平实的,为免伤大雅,则不予翻译。对联具有独特的语意及形式,一经翻译,势必损伤其美,故亦不译。《稗边小缀》为鲁迅的著作,遵从此套丛书体例,以附录形式附在书末,亦不作翻译。
《唐宋传奇集全译(修订版)》的选题、订立体例、汇聚资料,均是程小铭君总其事,程君并亲自对《唐宋传奇集全译(修订版)》前六卷的《离魂记》《枕中记》《任氏传》《柳氏传》《柳毅传》《隋遗录》《隋炀帝海山记》《迷楼记》及《序例》诸篇作了题解、注释、翻译,惜全书未竟,程君竞因病撒手人寰,英年早逝,足让人伤悲不已!是以《唐宋传奇集全译(修订版)》前六卷余下的二十八篇,由袁政谦完成;第七、第八卷则由邱瑞祥完成。缘于继作者的学薄才谫,书中错讹之处势必难免,祈望海内方家不吝赐教是盼。
评分
评分
评分
评分
对于我这样一个对古典文学抱有敬畏之心的业余爱好者来说,这部译本最大的贡献在于它的“温度”。很多时候,我们阅读古代文本,总感觉隔着一层冰冷的玻璃,文字是文字,生活是生活。但这部《唐宋传奇集全译》中的故事,却充满了浓郁的人间烟火气。无论是描写市井小人物的悲欢离合,还是那些关于亲情、友情、爱情的细腻描摹,都让人感到无比的亲切和真实。那些传奇中的人物,他们会哭,会笑,会贪婪,会伟大,他们的喜怒哀乐与我们并无二致。译者在处理那些口语化的表达时,那种恰到好处的把握,使得我们仿佛能听到他们彼时的叹息声。这让我意识到,文学的魅力从来不随时间流逝而褪色,它关乎的是对人性永恒主题的探讨。
评分说实话,刚拿到这本《唐宋传奇集全译》时,我还有点担心它的可读性。毕竟是“传奇”,总怕那些志怪笔记式的写法会显得零散而松散。然而,事实证明我的担忧是多余的。这些短篇故事虽然篇幅不长,但其叙事技巧的成熟度令人咋舌。有些篇章的结构精巧得如同现代的微型小说,起承转合之间,处处是伏笔和照应。我记得有一篇描写官场倾轧的故事,开篇看似平淡无奇,几经转折,高潮处的情节反转猝不及防,那种命运的无常感和对官场规则的讽刺,读完后久久不能平息。这种对叙事节奏的精准拿捏,体现了古代文人高超的艺术水准,而全译本的流畅性,更是让这种艺术感染力得以完整保留。它不再是高高在上的古董,而是可以被现代人直接品味的文学珍品。
评分这本书的编排实在太用心了,我翻阅了许多古代文学选集,但像这样注重“全译”且注释详尽的,实属罕见。它不仅仅是把文字翻译过来,更像是提供了一份详尽的文化导览。我特别留意了那些关于社会风俗和宗教信仰的篇章,原著中那些一笔带过的细节,经过译者的细致解读,瞬间变得鲜活起来。举个例子,书中对唐代某一处寺庙祭祀仪式的描述,原本我只觉得是背景板,但译者根据旁征博引的史料考证,揭示了其中蕴含的民间信仰和政治意涵,这让我对当时的社会结构有了更立体、更深入的理解。这套书的价值,绝不只停留在文学欣赏层面,它简直就是一部浓缩的、以文学为载体的社会史和思想史教材。对于希望扎实了解唐宋时期文人生活状态和精神面貌的读者来说,这套书是绕不开的基石。
评分这部《唐宋传奇集全译》真是让我大开眼界,它像一把钥匙,为我打开了一扇通往中古时期文人精神世界的大门。我原本以为古代的短篇故事无非就是些才子佳人的俗套,顶多是记录一下市井风俗,没想到,这里的每一篇作品都蕴含着惊人的想象力和深刻的社会洞察力。比如读到那些狐妖鬼魅的故事,那种光怪陆离的描写,丝毫不逊色于现代任何一部奇幻小说,更绝的是,作者们总能在光怪陆离的表象下,不动声色地揭示人性的幽微与世态的炎凉。那些被贬谪的士大夫,他们的失意与挣扎,通过精妙的叙事结构被刻画得入木三分。我尤其欣赏译者在处理那些典雅而略显晦涩的古汉语时所展现出的功力,使得我们这些现代读者也能毫无障碍地领会到原著的韵味,那种既保留了文言的古朴美感,又不失现代白话的流畅易懂,实属难得的平衡。阅读的过程,就像是与千年前的智者进行了一场跨越时空的对话,每一次翻页,都伴随着对古代士人精神世界的重新认知和感叹。
评分从版本校勘的角度来看,这部全译本也展现出了极高的学术严谨性。我特意对比了几篇我以前读过的不同选本中的同一篇作品,发现这个“全译”版本在某些关键情节的处理上,明显更贴近底本的原始意图。译者似乎投入了巨大的精力去考证每一个典故和专有名词,使得那些原本可能产生歧义的地方得到了清晰的界定。这种对文本负责的态度,对于严肃的阅读者来说,是至关重要的。它不仅提供了一个阅读文本的渠道,更提供了一个可以信赖的、经过审慎研究的“版本”。阅读时,我能清晰地感受到一种对知识和历史的尊重,这让整个阅读体验变得非常踏实和有分量,不再是走马观花式的泛读,而是深入文本肌理的探寻。
评分好看到爆呀!对文史完全没兴趣的人也看得入迷。
评分好看到爆呀!对文史完全没兴趣的人也看得入迷。
评分短篇小说内容丰富景物描写人物塑造比较好了。奇闻异事,志怪较少。前人如搜神记世说新语比较简短,微小说
评分还是有翻译看起来快,李师师、绿珠、梅妃、杨玉环、霍小玉、崔莺莺、赵飞燕、黄粱梦、南柯梦等等全部在列,翻了下百科很多记载和书里面差不多,唐宋传奇蛮有意思的,故事性很强,其实耳熟能详那些基本也是情节文笔最精彩的,另一方面,也是中国男人对美人的集中向往了,除了色艺无双世所罕见,还要情有独钟三贞九烈。
评分短篇小说内容丰富景物描写人物塑造比较好了。奇闻异事,志怪较少。前人如搜神记世说新语比较简短,微小说
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有