雅克·拉康,心理学家,“法国的弗洛伊德”,欧洲自尼采和弗洛伊德以来 有创意和影响的思想家。他从语言学出发重新解释弗洛伊德学说。本书即揭示其在不同时期,通过一系列和其他学科相连的概念,重新发现精神分析,“重返弗洛伊德的道路”,引导新时代的精神分析师去追寻拉康之路,一条和美国自我精神分析学派分道扬镳的充满主体性精神的道路。
评分
评分
评分
评分
翻译相当用心(有不少脚注),虽然乍一看有不少跟“通译”不一样,但是事实上都有译者的考量,比如把弗洛伊德的“本我”译作“它我”。 清晰地讲明了L图【想象关系、无意识、自我、小彼者、大彼者】p67,三环博罗米结p114 “断奶的时候,断裂不是出现在嘴和乳房之间,而是在乳房和母亲的身体之间,因为对主体来说,乳房是他的客体之一。”p98 “客体小a”不是“小彼者”… 没有the women,只有a woman。【澄清“没有女人”】p109
评分这可能是国内对拉康诠释的最好的书了。除了女人问题依旧没有说清以及各种小概念没有解释之外,大部分拉康的核心概念都解释地比较清晰,尤其是本书对想象界的解释。但是这本书并不适合入门,建议了解拉康很多概念之后再一头雾水地看这本书(微笑)。
评分这可能是国内对拉康诠释的最好的书了。除了女人问题依旧没有说清以及各种小概念没有解释之外,大部分拉康的核心概念都解释地比较清晰,尤其是本书对想象界的解释。但是这本书并不适合入门,建议了解拉康很多概念之后再一头雾水地看这本书(微笑)。
评分这本书是回归精神分析领域的拉康介绍,尽量在用拉康的概念解释拉康,优点当然是尽多减少语言的折射造成的偏误,但大批量不断循环指涉的概念丛林,让人奇怪这怎么是一本入门书,后面的术语解释对我也没什么帮助,只是增加了更多疑惑。我能懂的从是从前懂的一小小部分,大部分还是不懂,或者更加困惑。无法评价好不好,不适合现在的姿势水平阅读。
评分翻译相当用心(有不少脚注),虽然乍一看有不少跟“通译”不一样,但是事实上都有译者的考量,比如把弗洛伊德的“本我”译作“它我”。 清晰地讲明了L图【想象关系、无意识、自我、小彼者、大彼者】p67,三环博罗米结p114 “断奶的时候,断裂不是出现在嘴和乳房之间,而是在乳房和母亲的身体之间,因为对主体来说,乳房是他的客体之一。”p98 “客体小a”不是“小彼者”… 没有the women,只有a woman。【澄清“没有女人”】p109
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有