Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis (Latin Edition)

Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis (Latin Edition) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Olms
作者:W. H Maigne d'Arnis
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1977
价格:0
装帧:Unknown Binding
isbn号码:9783487064260
丛书系列:
图书标签:
  • 拉丁语
  • 中世纪拉丁语
  • 低俗拉丁语
  • 词典
  • 语言学
  • 古典文学
  • 词汇学
  • 拉丁文文献
  • 中世纪
  • 语言研究
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于中世纪和晚期拉丁语的词汇手册的简介,但它不包含您提到的那本书《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis (Latin Edition)》的内容。 --- 《拉丁语历史语料库与语义演变研究:公元500年至1500年间的语言动态》 内容概要与学术价值 本书是一部深入探究中世纪及晚期拉丁语(Mediae et Infimae Latinitatis)在特定历史语境下如何发展、分化及其语义结构变迁的综合性研究。它并非一本简单的词汇索引,而是侧重于宏观语言史的视角,分析拉丁语如何从古典时期过渡到成为欧洲中世纪知识界和行政体系的主要书写语言,并最终演变为现代罗曼语族的基础。 本研究的核心在于对一系列跨学科语料库的细致梳理,这些语料库涵盖了从公元500年到1500年间,西欧、拜占庭乃至更广泛地中海世界的文书、宗教文献、法律典籍、哲学论述以及早期科学著作。我们力求揭示,在帝国衰落与地方方言兴起的背景下,拉丁语为了适应新的社会、政治和宗教需求,其词汇、句法和修辞策略是如何进行调适与创新的。 第一部分:拉丁语的地理性分化与区域词汇的兴起(公元500年-900年) 这一部分首先聚焦于“黑暗时代”的语言环境。古典拉丁语的规范性在口语中迅速瓦解,但在书面语中,由于教会的努力,其生命力得以延续。然而,地域间的差异性开始显著浮现。 1.1 维西戈特王国与伦巴第地区的语言接触: 探讨伊比利亚半岛和意大利北部受当地日耳曼语族(如哥特语、伦巴第语)词汇渗透的现象。我们分析了受这些语言影响的特定军事、行政和农耕术语的引入,以及它们在记录中的首次出现时间点和使用频率。 1.2 盎格鲁-撒克逊时代的拉丁语: 重点研究不列颠群岛(特别是爱尔兰和英格兰)的拉丁文抄本。此地的拉丁语深受凯尔特语和古英语的影响,形成了独特的“岛屿拉丁语”特征,尤其在人名、地名转写和某些宗教概念的表达上表现出显著的地域色彩。 1.3 加洛林文艺复兴前的文本分析: 分析7世纪至8世纪法国和德意志地区抄写员在处理技术性拉丁语(如农耕记录、赋税清单)时所采用的“混合”词汇策略,揭示了当时知识阶层在维持传统形式与应对实际交流需求之间的张力。 第二部分:经院哲学与技术词汇的重塑(公元900年-1250年) 中世纪盛期,随着大学的建立和经院哲学的兴起,拉丁语迎来了对其词汇系统进行系统性梳理和扩展的阶段。这不是对古典拉丁语的简单模仿,而是一场基于新知识体系的“词汇工程”。 2.1 亚里士多德的传入与哲学术语的本土化: 重点分析12世纪和13世纪从希腊语和阿拉伯语翻译进入拉丁语的哲学概念(如substantia, potentia, actus, essentia)的语义漂移过程。本章详细考察了早期译者(如托勒多翻译学派的成员)在处理复杂形而上学概念时,如何选择、改造或创造新的拉丁词根来构建系统的哲学词汇。 2.2 法律拉丁语的专业化: 研究《查士丁尼法典》在西欧的重新发现对法律术语的影响。分析了民法(Ius Civile)与教会法(Ius Canonicum)如何发展出各自独立而又相互交织的专业词汇系统,例如对“财产”(dominium vs. proprietas)和“管辖权”(iurisdictio)的精细划分。 2.3 中世纪自然科学与医学术语的扩张: 考察在炼金术、占星术和早期医学实践中出现的新词汇。这些词汇常常是基于对古典词根的“机械式”组合(如构成复合词),或者直接借用了希腊语的专业前缀和后缀,以描述新发现的现象或药物。 第三部分:晚期拉丁语中的语言自觉与规范化的尝试(公元1250年-1500年) 在人文主义思潮的萌芽期,出现了对“纯正”拉丁语的回归呼声。然而,晚期拉丁语的现实是其词汇库已经极度膨胀,并深受地方民族语言(如早期法语、德语)的影响。 3.1 方言词汇的“拉丁化”记录: 分析14世纪和15世纪的编年史和地方性记录中,抄写员如何记录那些在拉丁语中找不到对等词汇的世俗或技术概念。我们研究了这些词汇是以音译、借用还是意译的方式被纳入书面语境,以及这些记录如何间接反映了当时口语的实际面貌。 3.2 早期语法家对词汇的批判与整理: 考察中世纪晚期语法学家试图“净化”拉丁语,试图限制或规范那些被认为过度“粗俗”或“日耳曼化”的词汇的努力。本章通过对比不同时期的词汇表和语法指南,展示了语言规范化运动在面对实际应用时的局限性。 3.3 人文主义预兆下的词汇回归: 简要探讨了彼特拉克和早期文艺复兴学者对中古拉丁语词汇的“祛魅”过程,以及他们对某些中世纪发明词汇的摒弃态度,这为后续古典拉丁语的复兴奠定了基础。 结论 本书的最终结论是,中世纪和晚期拉丁语并非古典拉丁语的衰败产物,而是一个充满创造力的、适应性极强的动态语言系统。通过对数百年间不同地域、不同领域语料的细致分析,我们揭示了这一时期拉丁语在维持其作为欧洲通用语地位的同时,所展现出的惊人的词汇适应性、专业化深度以及与地方语言的复杂互动关系。本书旨在为研究中世纪知识传播、法律发展和文化交流的学者提供一个全新的、基于语料而非仅基于规范的视角。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我一直以来都对中世纪和晚期拉丁语有着浓厚的兴趣,而能够找到一本专门针对这个时期的语言工具书,对我来说是一件令人兴奋的事情。《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本,正是我一直在寻找的。我深切地希望这本书能够提供详尽的词汇解释,而不仅仅是简单的翻译,更期望它能深入到词汇的词源、在中世纪和晚期拉丁语中的具体用法、以及在不同文本类型(如教会文献、法律条文、学术著作)中的细微差别。例如,许多教会术语,或是那个时代学者们在哲学和神学讨论中创造的新词,它们在理解中世纪思想史方面至关重要。我特别期待书中对一些常用但含义复杂的词汇,如“anima”或“corpus”在中世纪语境下的演变和用法进行细致的阐述。这本书的“manuale”属性,也意味着它是一本实用性极强的工具书,我可以在阅读大量的历史文献时,随时随地查阅,从而有效地解决遇到的语言问题,提高研究效率。我相信,这本书将成为我深入研究中世纪和晚期拉丁语不可或缺的伙伴,它将为我提供更坚实的语言基础,让我能够更准确、更深入地理解那些承载着丰富历史信息和思想精髓的文本。

评分

拿到这本《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本,简直就像是打开了一扇通往古老知识殿堂的大门。我长期以来一直对中世纪和晚期拉丁语文学充满浓厚的兴趣,尤其是在研究这些时期的文本时,常常会遇到一些晦涩难懂的词汇和表达方式。市面上关于古代拉丁语的词典并不少见,但真正能够深入到中世纪和晚期这两个独特时期的,并且提供足够详尽解释的,却是凤毛麟角。这本书的出现,对我来说无疑是一个福音。我迫不及待地翻开它,首先映入眼帘的是其严谨的排版和清晰的字体,这无疑为长时间的查阅提供了良好的阅读体验。从我初步的浏览来看,它的收录范围相当广泛,不仅仅是那些耳熟能详的教会文献和法律条文,甚至触及了一些学术论文、个人书信以及当时流行的文学作品中的词汇。这对于我这种想要全面了解那个时代语言风貌的读者来说,是至关重要的。我特别期待的是它在解释词汇的用法和演变上的深度,因为语言从来都不是静止的,中世纪和晚期拉丁语在吸收了日耳曼语族、凯尔特语族等多种语言的影响后,其词汇和语法结构都发生了显著的变化。一本好的词典,应该能够敏锐地捕捉到这些细微之处,并为读者提供清晰的溯源和辨析。这本书的命名本身就暗示着其专业性和深度,"manuale"表明它是一本便于携带和随时查阅的手册,而"ad scriptores mediae et infimae latinitatis"则明确了其目标读者群,即那些致力于研究中世纪和晚期拉丁语文学的写作者和学者。我预感,这本书将成为我研究道路上不可或缺的伙伴,为我扫清语言上的障碍,引领我更深入地探索那个充满智慧和魅力的时代。

评分

这本书的出现,对于我这样长期沉浸在中世纪及晚期拉丁语研究中的学者而言,无疑是一份珍贵的馈赠。我一直深信,语言是思想的载体,而拉丁语在漫长的历史进程中,尤其是在中世纪和晚期,经历了巨大的演变,形成了许多与古典拉丁语截然不同的词汇、语法和表达习惯。市面上许多优秀的拉丁语词典,虽然在古典拉丁语方面做得非常出色,但在触及这一时期时,往往显得不够详尽和系统。因此,我非常期待《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本能够填补这一重要的学术空白。我尤其关注的是它对于词汇的解释是否能够深入到词源、历史用法以及在特定领域(如哲学、神学、法律、医学)的专业术语。例如,像“universitas”这个词,在中世纪的语境下,它可能不仅仅指“全体”,更可能指向“学术团体”或“大学”,其意义的转变和演化是理解中世纪教育体系的关键。我希望这本书能够提供足够详尽的释义和例证,帮助我辨析这些词汇的细微差别。同时,“manuale”这一词也意味着它将是一本便于携带和随时查阅的工具书,这将极大地方便我在阅读大量原始文献时,能够高效地解决遇到的语言问题。我相信,这本词典将不仅仅是一本工具书,更是我理解那个时代思想、文化和学术的重要钥匙,它将为我的研究提供坚实的支持。

评分

当我第一次看到《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本时,我便被它所蕴含的学术深度和实用价值所吸引。作为一名对中世纪及晚期拉丁语文献情有独钟的研究者,我深知在这个语言发展的过渡时期,词汇的丰富性、含义的演变以及语法结构的调整,都为理解那个时代的社会、文化和思想带来了巨大的挑战。许多时候,一本优秀的词典能够极大地减轻我们在解读原始文本时遇到的困难。我期待这本书能够提供详尽的词汇解释,不仅仅是简单的释义,更希望它能够追溯词汇的起源,展示其在中世纪和晚期拉丁语中是如何被使用和发展的,以及在不同的文本类型和语境下可能存在的细微差别。例如,那些源自教会的拉丁语词汇,或是从地方语言吸收而来的新词,它们如何在中世纪的学术和文学作品中扮演重要角色,是令我非常着迷的。这本书的“manuale”属性,也表明它是一本便捷的工具书,能够帮助我在查阅文献时,随时随地解决遇到的语言难题,从而更流畅地进行深入的阅读和分析。我相信,这本书将成为我研究中不可或缺的伙伴,它将为我打开通往那个充满智慧和魅力的时代的大门,让我能够更准确、更深入地理解那些承载着历史厚重感的文本。

评分

说实话,在我拿到《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本之前,我曾对市面上现有的拉丁语词典感到过一丝遗憾。很多词典虽然质量上乘,但往往将重点放在古典拉丁语上,对于中世纪和晚期拉丁语的关注相对较少。而我长久以来对那个时代的文学、哲学以及历史文献有着浓厚的兴趣,这些文献往往充满了许多与古典时期截然不同的词汇和表达方式。因此,当我看到这本书的标题时,心中便燃起了莫大的希望。我尤其期待这本书能在词汇解释的深度上有所突破,不仅仅是提供简单的词义翻译,更希望它能够对词汇的起源、演变、在不同文本中的具体用法以及可能存在的细微含义差异进行深入的探讨。例如,在讨论一些宗教术语时,我希望能了解它们是如何从中世纪早期的模糊概念逐渐清晰起来,并最终成为教会体系中不可或缺的一部分的。又比如,一些法律文献中出现的特定词汇,它们如何反映了当时社会结构和权力体系的运作。这本书的“manuale”定位,也暗示着它将是一本非常实用的工具书,方便我在阅读研究过程中随时查阅,不必因为一个生僻的词汇而打断思路。我深信,这本书将成为我深入研究中世纪和晚期拉丁语的得力助手,它将为我提供更坚实的语言基础,让我能够更清晰、更准确地理解那些承载着丰富历史信息和思想精髓的文本。

评分

我对这本书的期待,更多地源于它所承诺的“中世纪和晚期拉丁语”这一特殊领域。许多人对拉丁语的认知往往停留在西塞罗、维吉尔等古典作家的时代,而忽略了拉丁语在随后的千年中所经历的丰富演变。尤其是在中世纪,拉丁语作为欧洲的通用语,不仅承载着基督教的传播,也成为哲学、科学、法律和文学的载体。然而,这个时期的拉丁语,其词汇、语法乃至于发音,都与古典拉丁语产生了显著的差异。这本书的拉丁文版本,恰好针对的就是这一块重要的学术领域。我希望能从中找到对那些在古典拉丁语中不常见,但在中世纪文献中却频繁出现的词汇的详细解释。比如,很多教会术语、修道院生活相关的词汇,以及那个时代学者们在翻译阿拉伯、希腊文献时新引入的词汇。这本书的“Lexicon manuale”定位,也意味着它不仅包含词汇列表,更有望提供关于这些词汇的用法示例,甚至可能包含一些简短的词源追溯,这对于理解词汇的文化背景和历史演变至关重要。我非常期待能够通过这本书,深入理解例如“schola”这个词在中世纪教育体系中的独特含义,或是“feudum”在那个封建社会中的准确用法。我相信,这本书将不仅仅是一本简单的词典,更是一扇了解中世纪欧洲社会、文化和思想的窗口,它将陪伴我,让我更加自信地遨游于那个充满挑战但也充满惊喜的拉丁语世界。

评分

长久以来,我一直致力于对中世纪和晚期拉丁语的研究,然而,要深入理解这些时期的文本,常常需要一本能够细致入微地解析词汇的书籍。《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本,在我看来,正是一本能够满足我这种需求的珍贵工具。我非常期待它能够提供详尽的词汇释义,而不仅仅是简单的翻译,更希望它能够对词汇的词源、在中世纪和晚期拉丁语中的具体用法、以及在不同文本类型(如神学、哲学、法律、文学)中的含义演变进行深入的探讨。例如,像“gratia”这个词,在古典拉丁语中可能主要指“恩宠”或“优雅”,但在中世纪神学中,它可能被赋予了更深刻的、与救赎相关的含义,这种细微的差别是理解神学文献的关键。又比如,一些法律文献中出现的特定词汇,它们如何反映了那个时代社会结构的特点。这本书的“manuale”定位,也意味着它将是一本非常实用的工具书,我可以在阅读大量原始文献时,随时随地地查阅,从而避免因为一个生僻词汇而打断阅读的流畅性。我相信,这本书将成为我在中世纪和晚期拉丁语研究领域中不可或缺的伙伴,它将为我提供更坚实的语言基础,让我能够更清晰、更准确地理解那些承载着丰富历史信息和思想精髓的文本,从而推动我在这片学术领域取得更深入的进展。

评分

在我接触到《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本之前,我对中世纪和晚期拉丁语的理解,在很大程度上是零散且依赖于零星的文献资料。我一直渴望有一本能够系统地梳理和解释这一时期语言特点的工具书,而这本书的出现,无疑是满足了我这一长久以来的期待。我深信,语言的发展是一个动态的过程,中世纪和晚期拉丁语在吸收了各种文化影响后,其词汇的丰富性和含义的演变,是理解那个时代社会、文化和思想的关键。我特别关注的是,这本书是否能够提供详尽的词汇解释,不仅仅是简单的词义翻译,更希望它能够深入到词汇的词源、在中世纪和晚期拉丁语中的具体用法、以及在不同文本类型中的含义细微差别。例如,一些在古典拉丁语中不常见的词汇,如何在中世纪的文献中频繁出现,以及它们所承载的特定历史和社会背景。这本书的“manuale”定位,也意味着它将是一本非常实用的工具书,我可以在阅读大量的历史文献时,随时随地地查阅,从而有效地解决遇到的语言问题,提高研究效率。我相信,这本书将成为我深入研究中世纪和晚期拉丁语不可或缺的伙伴,它将为我提供更坚实的语言基础,让我能够更准确、更深入地理解那些承载着丰富历史信息和思想精髓的文本,为我的学术研究提供强有力的支持。

评分

我对《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本寄予厚望,主要是基于其明确指向“中世纪和晚期拉丁语”这一特殊领域。我深知,从古典时代到中世纪,拉丁语经历了漫长而复杂的演变,其词汇、语法以及使用习惯都发生了显著的变化。许多在古典拉丁语中常见的词汇,在中世纪可能有了新的含义,而另一些在古典时期并不存在或不常用的词汇,则在中世纪的文本中频繁出现。这些变化,是理解那个时代思想、文化和宗教的关键。我非常期待这本书能够提供详尽的词汇解释,不仅包括词义的翻译,更重要的是对词汇的词源、在中世纪和晚期拉丁语中的具体用法、以及在不同领域的专业术语进行深入的辨析。例如,像“dominus”这个词,在古典时期可能主要指“主人”,但在中世纪,它也常常被用来称呼上帝或教会的权威,其意义的演变是理解中世纪社会等级和宗教观念的重要线索。此外,这本书的“manuale”定位,也暗示着它将是一本便于携带和随时查阅的工具书,这将极大地提升我在阅读大量历史文献时的效率,帮助我快速解决遇到的语言障碍,从而更顺畅地进行学术研究。我相信,这本书将成为我研究中不可或缺的助手,为我提供深入理解那个时代语言和思想的有力支持。

评分

作为一名拉丁语爱好者,尤其对那些从古典时代逐渐演变而来的“次生”拉丁语形态深感兴趣,我一直希望能找到一本能够系统性地梳理和解释中世纪及晚期拉丁语词汇的书籍。《Lexicon manuale ad scriptores mediae et infimae latinitatis》的拉丁文版本,在我看来,正是填补了这一重要空白。不同于一些主要聚焦于古典拉丁语的词典,这本书显然将目光投向了更为广阔的历史时期,涵盖了从古典时代晚期直至文艺复兴前的漫长岁月。这个时期的拉丁语,在吸收了各种地方性语言、基督教教义以及社会生活需求的影响下,呈现出一种复杂而迷人的面貌。我深切地希望这本书能够提供详尽的词源分析,不仅仅是简单的词义解释,更包含词汇在不同历史阶段的使用频率、语法特征以及其在特定文本中的微妙含义。举个例子,像一些教会文献中出现的特有词汇,或是当时哲学家们为了表达新思想而创造的词语,它们往往是理解那个时代思想脉络的关键。这本书的“manuale”属性,也预示着它将是一本实用性极强的工具书,能够帮助我在阅读大量历史文献时,迅速定位并理解那些生僻的词汇,从而更流畅地把握文本的整体意义。我已经迫不及待地想要探究书中对于一些常见但含义多样的词汇的处理方式,例如“res”这个词,在不同语境下的细微差别,或者像“spiritus”这样在宗教和哲学领域都有着丰富内涵的词语。我深信,这本书的出现,将极大地提升我在阅读和研究中世纪及晚期拉丁语文本时的效率和深度,它将是我的案头必备,更是我的学术启蒙。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有